background image

 

Montaggio

:

Inserite i gommini ed i funghetti nei fori del para

-

mano.

Applicate il paramano alla staffa utilizzando i dadi 

esagonali nella parte posteriore della staffa stessa 

fermandoli con la vite autofilettante come mo

-

strato  nella figura B.(PRIMA INPUNTARE TUTTE 

LE VITI partendo dal foro superiore POI STRIN

-

GERLE  BENE).

Rimuovete le viti indicate nell’immagine C. 

Montate le staffe sul manubrio come descritto 

nelle immagini a lato. (A seconda dell’anno di 

immatricolazione della moto le viti di fissaggio da 

utilizzare variano da M5 a M6).

Posizionate correttamente il paramano e stringe

-

te bene le viti. Il montaggio è ultimato.

1.

2.

3.

4.

5.

Montage

:

Setzen Sie bitte die Gummis und Plastik  Ein

-

sätze  in  die  dafür  vorhergesehenen  Löcher 

des Handschutzes (Bild A).

Montieren Sie den Handschutz an den Halter 

mit  den  mitgelieferten  Muttern  Innen  und 

selbst  sichernden  Schrauben  Außen  (Bild  B). 

Setzen Sie erst alle Schrauben an und ziehen 

Sie diese dann gleichmäßig fest.

Entfernen Sie die zwei Schrauben wie in Bild C 

abgebildet.

Montieren  Sie  nun  den  Halter  mit  den  Di

-

stanzhülsen,  flachen  Unterlegscheiben  und 

Inbusschrauben wie in Bild D beschrieben. Je 

nach Baujahr des Fahrzeuges kann die Größe 

der  Schrauben  zwischen  M5  und  M6  variie

-

ren. Passende Schrauben finden Sie im Liefe

-

rumfang.

Richten Sie nun den Handschutz am Fahrzeug 

aus und ziehen Sie alle Schrauben fest.

1.

2.

3.

4.

5.

Installation:

Please insert the rubbers in the related holes 

of the hand protector (figure A).

Now attach the plastic part of the hand guard 

to the bracket using the nuts on the inside and 

the self locking screws on the outside (figure 

B). Tighten the screws.

Remove the 2 screws as shown in figure C.

Attach  the  bracket  to  the  vehicle  using  the 

spacers, flat washers and Allen screws (figure 

D). Depending on the model year of your bike, 

the size of the screws can very from M5 to M6. 

The matching screws are included in the fitting 

kit.

Align  the  hand  protector  to  the  vehicle  and 

tighten  all  screws.  Please  double  check  your 

work before riding.

1.

2.

3.

4.

5.

Isotta S.r.l | BMW K1600GT|Handschutz|Paramani|Hanguards|No.: SP8013

RS Motorcycle Solutions 

www.rs-motorcyclesolutions.de

Vi informiamo che tutti i nostri prodotti vengono lavorati secondo tecnologie CNC 

e LASER, permettendo la massima precisione nella realizzazione del prodotto. 

Eventuali differenze riscontrate durante il montaggio del prodotto sono probabilmente 

da imputarsi a intolleranze relative al veicolo. In questo caso non si garantisce un 

montaggio perfetto.

Diese Anleitung ist nach besten Wissen und Gewissen verfasst worden. Ein 

juristischer Anspruch auf Richtigkeit besteht nicht. Für fahrzeugspezifische 

Toleranzen kann unsererseits keine Gewährleitung übernommen werden. Wenn 

Sie Schwierigkeiten mit dem Anbau dieses Artikels haben, wenden Sie sich bitte 

an die Werkstatt Ihres Vertrauens.  Bei fehlerhaft montierten Teilen übernehmen 

wir keine Haftung für dadurch resultierende Schäden an Sachgegenständen 

oder Personen! 

These manuals are written on our current state of knowledge.  Legal right on the 

accuracy of the provided information is excluded. Please note that we can’t war-

ranty vehicle specific tolerances. If you have any doubt ragarding the installation 

of this part, please contact your local workshop.

In case of incorrectly fitted parts we do not accept liability for material damage 

and persons.

Copyright by ISOTTA ®

Copyright by ISOTTA ®

Copyright by ISOTTA ®

Grazie per aver acquistato il  nostro prodotto!

Vielen Dank für den Erwerb unseres Produktes!

Thank you for purchasing our products!

Отзывы: