25 of 52
REGLO-Z / -ZS DIGITAL, 14-034, REV. D
The dispensing time can be entered
from 0.1s to 999h.
1. Change the mode to DISP•Time
2. Enter the required dispensing time
with the
56
keys
The display accelerates when
pressure on the
5
or
6
key
is maintained.
Seconds:
0.1–899.9
(in 0.1s steps)
Minutes:
15'–899'
(in 1min steps)
Hours:
15h–999h
(in 1h steps)
3. Start pump with RUN/STOP
With the
56
keys the dispensing
time can be changed even during the
dispensing process.
During the dispensing process the
following values can be retrieved by
pressing the MODE-key:
X
X
Flow rate (PUMP Flow rate)
X
X
totally dispensed volume (TOTAL).
With the
56
keys the speed and flow
rate can be changed even during the
dispensing process.
Depending on the pump-head and
the application, a very short dispensing
time can result in dispensing volumes
which are not reproducible.
La durée de dosage peut être définie
de 0.1s à 999 h.
1. Passer avec la touche MODE
sur DISP•Time
2. Introduire la durée désirée au
moyen des touches
56
La procédure de recherche
s’accélère lorsque l’on maintient les
touches
5
ou
6
enfoncées.
Secondes: 0.1–899.9 (en pas de 0.1s)
Minutes: 15'–899'
(en pas de 1min)
Heures:
15h–999h (en pas de 1h)
3. Mettre en route avec RUN/STOP
Le temps de dosage peut être
modifié avec les touches
56
également pendant le dosage.
Pendant la procédure de dosage, il
est possible de lire les valeurs suivantes
avec la touche MODE:
X
X
débit (PUMP Flow rate)
X
X
volume total refoulé (TOTAL)
Le nombre de tours et le débit
peuvent être modifiés pendant le
dosage avec les touches
56
.
Selon la tête de pompe et
l'application, des temps de dosage très
courts peuvent mener à des volumes de
dosage non reproductibles.
Die Dosierzeit kann von 0.1s–999h
eingegeben werden.
1. Mit der MODE-Taste auf
DISP•Time wechseln
2. Mit den
56
Tasten gewünschte
Zeit eingeben
Suchlauf beschleunigt sich, wenn
5
oder
6
Taste gedrückt bleibt.
Sekunden: 0.1–899.9 (in 0.1s Schritten)
Minuten: 15'–899'
(in 1min Schritten)
Stunden: 15h–999h (in 1h Schritten)
3. Mit RUN/STOP starten
Mit den
56
Tasten kann die
Dosierzeit auch während des
Dosiervorganges verändert werden.
Während des Dosiervorganges
können mit der MODE-Taste die
folgenden Werte abgelesen werden:
X
X
Fließrate (PUMP Flow rate)
X
X
total gefördertes Volumen (TOTAL)
Die Drehzahl und Fließrate kann
dabei mit den
56
Tasten während des
Dosiervorganges verändert werden.
Je nach Pumpenkopf und
An-wendung können sehr kurze
Dosierzeiten zu nicht reprodu-zierbaren
Dosiervolumen füh-ren.
Dosage selon le temps
Dispensing by time
Dosieren nach Zeit
Hinweis
Hochpräzise Dosierungen werden mit
dem Ventil erreicht.
Mit RUN/STOP kann die Dosierung
unterbrochen und danach wieder
fortgeführt werden.
Mit RESET kann eine unterbrochene
Dosierung endgültig gestoppt werden.
Please note
Use a check value for highly
accurate dispensing.
With RUN/STOP a dispensing cycle
can be interrupted and resumed.
With RESET an interrupted dispensing
cycle can be definitely stopped.
Remarque
Utiliser une soupape anti-retour pour une
distribution de haute précision.
RUN/STOP permet d’interrompre la
distribution avant de la reprendre ensuite.
RESET permet de cesser définitivement
une distribution.
1
2
3
default