background image

 

48 

[email protected] | +49 921 150845-0

 

9

 

Used materials 

The medical device is manufactured as a welded tubular steel construction. The surfaces are powder 
coated or galvanized. All wooden parts are either laminated or lacquered. The surfaces of this 
product are unthinkable for the skin from the point of view of health.  

10

 

Service and care 

 

All household cleaners without ammonia and scouring agents are permissible for cleaning the tube 
parts,  the  lying  surface  and  the  wooden  parts  with  a  damp  cloth.  Solvents  (e.g.  nitro)  destroy  the 
coating of the tubes and the lying surface!  

Mechanical cleaning (e.g. scraping, sanding) or jet cleaning of the bed is not permitted. All pivots of 
the  moving  parts,  including  the  bearing  eyes  on  the  adjustment  device,  are  provided  with 
maintenance-free slide bearings and must not be oiled or greased. 

11

 

Service life of the product 

At an expected average level of use in home care, the service life of the bed is approximately 10 years. 
Lack of maintenance and excessive stress on the product can significantly reduce the service life of the 
bed. The expected service life in professional nursing home use is approx. 7 years. 

12

 

Disinfection 

 

 

In  order  to  ensure  that  the  bed  functions  properly,  each  ISKO  bed  should  be  cleaned, 
disinfected and checked after each use so that it can be used again immediately.  

 

Improper cleaning/disinfection of the bed can cause hazards. 

 

Depending on the degree of soiling, we recommend cleaning the bed with a damp cloth or 
similar. 

 

For wipe and spray disinfection, disinfectants in their intended concentration can be used. (see 
manufacturer's instructions)  

 

The dilution ratio recommended by the manufacturers in the respective instructions for use 
must be used.  

Solvents are not permitted. 

 

Abrasives or scouring sponges must not be used. 

12.1

 

Specifications of detergents and disinfectants 

 

The working solutions should normally be used freshly prepared. 

 

The concentrations given should not be exceeded or fallen below.  

 

They must not contain corrosive or caustic components. 

 

They  must  not  contain  any  substances  that  alter  the  surface  structure  or  the  adhesion 
properties of the materials. 

 

Lubricants must not be attacked by cleaning and disinfecting agents. 

Under  no  circumstances  should  soap  or  washing-active  substances  be  added  to  the 
disinfectant. In the case of products containing alcohol, there is a risk of explosion and fire 
when applied over large areas. 

The use of unsuitable detergents and disinfectants can cause damage to the surface coating 
for which ISKO KOCH GmbH cannot be held liable. 

Содержание ISKOmed Multidorm Mobil

Страница 1: ...Multidorm Mobil Gebrauchsanleitung Instruction for use Stand 04 2022 Rev 2 0...

Страница 2: ...me 16 5 4 Demontage des Pflegebettes 17 6 Bedienung 18 6 1 Bedienung der Seitengitter und Halteb gel 18 6 2 Absperrfunktion 19 6 3 Bedienung der Funktionen 19 6 4 Bedienung der Bremsrollen 20 6 5 Pati...

Страница 3: ...s verification 34 3 Safety instructions 36 4 General product description 36 4 1 Intended purpose 36 4 2 Indication 36 4 3 Contraindication 37 4 4 Equipment features 37 5 Assembly informationen 38 5 1...

Страница 4: ...e 51 17 2 Disposal of the electrical components 51 17 3 Disposal of the packaging 51 18 Declaration of Conformity 52 Abbildungsverzeichnis Abbildung 1 Exemplarisches Typenschild 9 Abbildung 2 Multidor...

Страница 5: ...Folding out 40 Figure 5 Assembly lower and upper side rail 41 Figure 6 Sequence assembly extendable side rail 41 Figure 7 Side rail operation 42 Figure 8 Locking option via the hand control 43 Figure...

Страница 6: ...en Sie die Gebrauchsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgf ltig durch und bewahren Sie sie stets in greifbarer N he auf In dieser Gebrauchsanweisung k nnen nicht alle denkbaren Einsatzm glichkeiten d...

Страница 7: ...barer N he des Symbols erscheinen Konformit tssymbol nach 2017 745 der Medizinprodukte Richtlinie Medizinprodukt Zeigt das durch den Hersteller zur Verf gung gestellte Medizinprodukt nach den EU Richt...

Страница 8: ...egrenzung zeigt den Feuchtigkeitsbereich an dem das Medizinprodukt sicher ausgesetzt werden kann Luftdruck Begrenzung zeigt den Bereich des Luftdrucks an dem das Medizinprodukt sicher ausgesetzt werde...

Страница 9: ...utig identifizieren Abbildung 1 Exemplarisches Typenschild Abbildung 1 zeigt ein exemplarisches Typenschild Die genauen Spezifikationen Ihres Produkts entnehmen Sie bitte dem angebrachten Typenschild...

Страница 10: ...e Vertr glichkeit 2015 DIN EN ISO 10993 Biologische Beurteilung von Medizinprodukten Teil 1 Beurteilung und Pr fung 2010 DIN EN 1041 Bereitstellung von Informationen durch den Hersteller eines Medizin...

Страница 11: ...ie Spannung und Frequenz Ihres Stromnetzes den Angaben auf dem Typenschild entsprechen Achten Sie auf eine ebene Standfl che bei der Auswahl des Standortes Sorgen Sie f r einen geeigneten Bodenbelag w...

Страница 12: ...n Kraft oder bereits vorliegender Erkrankung en des eigenen Bewegungsapparates die manuelle Verstellung nicht ausreichend bew ltigen kann 4 3 Kontraindikation Die pflegende Person muss sich vergewisse...

Страница 13: ...Sie den Netzstecker fest an die Netzsteckdose an Verlegen Sie dabei die Netzanschlussleitung am Boden Achten Sie hierbei darauf dass das Bett besonders beim Verschieben nicht mit den Rollen auf der Le...

Страница 14: ...tbeleuchtung Sperrung aller Funktionen Offen Ersten vier Tastenreihen Kopf Knie Comfort H he Unterbettbeleuchtung Stellung I Ersten f nf Tastenreihen Kopf Knie Comfort H he Trend Antitrend Unterbettbe...

Страница 15: ...Bettzeug Kissen Aufsteh Hilfen oder andere Zusatzger te von der Liegefl che abgebaut und aus dem Bett entfernt werden Auch die Seitengitter und alle unter dem Bett liegende Objekte m ssen abgebaut bz...

Страница 16: ...bbildung 5 Abbildung 5 Montage unterer und oberer Seitenholm Bitte achten Sie darauf dass bei der Montage der obere und der untere Seitenholm nicht vertauscht werden Vor der Montage des Seitenholmes m...

Страница 17: ...fu seitig ein Luftspalt zwischen Holzkoffer und Seitenholmen sichtbar ist Die Verriegelungskn pfe m ssen in den Bohrungen einrasten 5 4 Demontage des Pflegebettes Bei Bedarf z B Transport k nnen die...

Страница 18: ...Seitenteile ablassen Abbildung 7 Seitenholmbedienung Die Seitengitter erf llen die Schutzfunktion nur bei abgelassenem Kopfteil und Fu teil Wird ein Patient mit hochgezogen Seitengittern unbeaufsichti...

Страница 19: ...ktionen werden mit dem Handtaster bedient Jede Tastenreihe ist dabei entsprechend Ihrer Funktion beschriftet Abbildung 9 Bedienung der Funktionen Jede Auf oder Abw rtsbewegung des Kopfteiles der H hen...

Страница 20: ...ks und rechts an der Liegefl che je eine Aufnahme f r den Patientenaufrichter angebracht Bei der Montage des Aufrichters ist zu beachten dass das Aufrichterrohr mit dem Metallbolzen so weit in die Auf...

Страница 21: ...rend der Bet tigung der Verstellfunktionen d rfen um Verletzungsgefahren zu vermeiden weder K rperteile des Patienten ber die Liegefl che herausragen noch F e auf dem Bettenuntergestell ruhen Vor dem...

Страница 22: ...sehen Das Ma von Oberkante der Matratze unbelastet bis zur Oberkante des obersten Holzseitenholmes Seitengitter in oberer Position von 22cm muss aus Sicherheitsgr nden eingehalten werden Matratzen mit...

Страница 23: ...lten zu verbessern oder zu unterst tzen Anwendungsumgebung 4 ME Ger t zur Linderung oder zum Ausgleich einer Verletzung Behinderung oder Krankheit in der h uslichen Pflege Es kommt zu einer Ger uschen...

Страница 24: ...SKO Fachpersonal oder durch von ISKO autorisierte und geschulte Personen mit umfassender Produktkenntnis ausgef hrt werden Bei Nichteinhalten dieser Bestimmung wird jeglicher Garantie und Haftungsansp...

Страница 25: ...anwendbar siehe Herstellerangaben Es muss das von den Herstellern in der jeweiligen Gebrauchsanweisung empfohlene Verd nnungsverh ltnis angewendet werden L sungsmittel sind nicht zugelassen Schleifmit...

Страница 26: ...s die Motoren sich komplett eingefahren haben Nach der Initialisierung k nnen die Antriebe wieder verwendet werden Tabelle 6 Betriebsst rungen und deren Behebung nderungen Neueinstellungen und Reparat...

Страница 27: ...Funktion aller elektrisch betriebenen Bewegungen Alle Motoren am Pflegebett ohne Matratze ohne Patient ganz aus und einfahren bis sie von selbst abschalten Endschalter in den Motoren m ssen durch ein...

Страница 28: ...s unbedingt zu beachten 17 Entsorgung 17 1 Entsorgung des Ger tes Eine Entsorgung des Ger tes und der Zubeh rteile wenn vorhanden sollte Umweltgerecht und nach den gesetzlichen Bestimmungen erfolgen B...

Страница 29: ...erkl rung Wir erkl ren als Hersteller in alleiniger Verantwortung dass unsere Klappbetten die grundlegenden Anforderungen der EG Richtlinie f r Medizinprodukte 2017 745 Anhang II erf llen ISKO KOCH Gm...

Страница 30: ...30 info iskomed de 49 921 150845 0 English...

Страница 31: ...lease read the instructions for use carefully before using the product for the first time and always keep them close at hand Not all conceivable uses of the device can be covered in these instructions...

Страница 32: ...edical device on the market Conformity symbol according to 2017 745 of the Medical Devices Directive Medical Device Shows the medical device provided by the manufacturer in accordance with EU Directiv...

Страница 33: ...posed Humidity Limit indicates the humidity range to which the medical device can be safely exposed Air Pressure Limit indicates the range of air pressure to which the medical device can be safely exp...

Страница 34: ...plate is attached to the head of the trolley frame The nameplate allows the product to be clearly identified Figure 1 Exemplary type plate Figure 1 shows an exemplary type plate For the exact specifi...

Страница 35: ...Serviceability specification 2010 EN 60601 1 2 Electromagnetic compatibility 2015 DIN EN ISO 10993 Biological evaluation of medical devices Part 1 Assessment and testing 2010 DIN EN 1041 Provision of...

Страница 36: ...its rollers The cable must not be routed through the mechanics of the base danger of crushing Damaged power cables can lead to life threatening situations These must be replaced immediately Check the...

Страница 37: ...Equipment features The folding bed has the following electrical functions Type electr height adjustment electr head adjustment electr knee adjustment electr folding mechanism KP 011 0 IL Yes Yes Yes Y...

Страница 38: ...is not standing with its castors on the cable The cable must not be fed through the mechanics of the bed base danger of crushing Damage to the electrical mains cable by running over it or clamping it...

Страница 39: ...or this process and that the bed does not come up against any obstacles Now you can start the unfolding process with the help of the hand switch To do this please set the arrow on the back of the manu...

Страница 40: ...nbraked so that the castors can run freely Now you can start the folding process with the help of the manual switch To do this move the arrow on the back of the manual switch to position II Now simult...

Страница 41: ...l can be pushed onto the locating pins on one side Please pay attention to the correct drillings Figure 6 Sequence assembly extendable side rail Now by also pressing the locking button there and pushi...

Страница 42: ...ed Keep the trigger pressed and lower side parts Figure 7 Side rail operation The side rails only fulfil the protective function when the head section and foot section are lowered If a patient with ra...

Страница 43: ...re operated with the manual switch Each row of keys is labeled according to its function Figure 9 Operating the functions Each upward or downward movement of the head section the height adjustment and...

Страница 44: ...g the lifting pole ensure that lifter tube with the metal bolt is pushed far enough into the socket bushing so that the metal bolt is fully located in the recessed slot on the socket bushing Thus the...

Страница 45: ...mitted for any part of the patient s body to protrude out from the lying surface nor for feet to rest on the bed underframe when operating the adjustment functions Before moving the bed the mains plug...

Страница 46: ...ccording to DIN EN 60601 2 52 the medical device can be used in the following application environment Application environment 3 Long term care in a medical setting where medical supervision is require...

Страница 47: ...ing load max patient weight 175 kg 135 kg Dimensions the lying surface 200cm x 90cm Dimensions of the nursing bed Bed complete without side rails 69 7 kg Wooden cladding of the lifting mechanism 1 pie...

Страница 48: ...o ensure that the bed functions properly each ISKO bed should be cleaned disinfected and checked after each use so that it can be used again immediately Improper cleaning disinfection of the bed can c...

Страница 49: ...f keys until the motors have retracted completely After initialization the drives can be used again Table 6 Operational faults and solutions For issues which cannot be rectified using the aforemention...

Страница 50: ...hall be paid to the following points Function of all electrically operated movements Fully extend and retract all motors on the nursing bed without mattress without patient until they switch off by th...

Страница 51: ...bed 17 Disposal 17 1 Disposal of the device Disposal of the device and accessories if any should be carried out in an environmentally friendly manner and in accordance with the legal regulations Pleas...

Страница 52: ...tion of Conformity As the manufacturer we declare under our sole responsibility that our folding beds complies with the basic requirements of the EC Directive for Medical devices 2017 745 Annex II ISK...

Отзывы: