background image

17

18

Comandi e segnalazioni -

Controls and indications

Commandes et signalisations -

Befehle und Signale

Comandos y señales

Spia segnalazioni -

- Signaux lumineux d'avertissement

- Luz señales

Pilot light

Lichtsignale

Spia stato pile -

- Indicateur de la batterie

- Indicador de batería

Battery light

Batterieanzeige

Il dispositivo, quando in allarme, emette una forte segnalazione acustica (90dB) ogni volta che viene premuta la barra; consente pertanto di abbinare alle uscite di
sicurezza un controllo di prevenzione contro furti o intrusioni indesiderate. Il dispositivo non necessita di collegamenti esterni, il funzionamento a batterie rende
l'installazione veloce, semplice ed economica. Tramite un selettore, azionabile attraverso un mezzo cilindro a chiave, è possibile programmare le funzioni e
selezionare gli stati del dispositivo (disattivato, allarmato, cortesia, allarme).

Stati del dispositivo

Disattivato:

è possibile premere la barra senza attivare nessun allarme.

Allarmato:

alla pressione della viene attivato l'allarme, sia acustico che visivo.

Cortesia o “Break”:

è uno stato temporaneo (5 sec) all'interno dello stato allarmato che permette di uscire premendo la barra senza attivare l'allarme.

Allarme:

a seguito della pressione della barra in stato allarmato il dispositivo va in allarme emettendo una forte segnalazione acustica abbinata a
segnalazioni luminose tramite

rosso.

LED

Come attivare il dispositivo

Inserire la chiave e ruotarla in senso orario per un tempo maggiore di 3 sec fino all'accensione della spia e all'emissione di una segnalazione sonora crescente.
Ruotare la chiave in senso antiorario per permettere l'estrazione della stessa. Il dispositivo va in stato di

(tempo di cortesia) per una durata di 5 sec (lampeggio

veloce della spia), e successivamente in stato di allarmato (lampeggio lento della spia). Alla pressione della barra il dispositivo va in allarme (lampeggio intermedio
della spia e segnalazione sonora costante).

BREAK

ATTENZIONE: se la carica delle pile è inferiore del 10% il dispositivo non si arma.

Sequenza di allarme

Con carica residua delle pile maggiore del 30%:

- lampeggio intermedio della spia e segnalazione sonora massima per una durata di 5 min. Successivamente il dispositivo entra in modalità risparmio energetico.

Con carica residua delle pile compresa tra il 30 e il 10 %:

- lampeggio intermedio della spia e segnalazione sonora massima per una durata di 1 min. Successivamente il dispositivo entra in modalità risparmio energetico.

Modalità risparmio energetico:

- segnalazione visiva: lampeggio intermedio continuo per tutta la durata della segnalazione di allarme;
- segnalazione sonora: doppio

ogni 10 sec per 2 min, seguito da una segnalazione sonora massima di 5 sec.

BIP

La modalità risparmio energetico si ripete all'infinito fino all'interruzione manuale della sequenza di allarme. Se si preme la barra durante l'allarme la sequenza
riprende dall'inizio.

Interruzione temporanea della sequenza di allarme (

)

BREAK

Inserire la chiave e ruotarla in senso orario fino all'emissione di una segnalazione sonora. Ruotare la chiave in senso antiorario per permettere l'estrazione della
stessa. Il dispositivo va in

(tempo di cortesia) per una durata di 5 sec (lampeggio veloce della spia); in questo periodo è possibile premere la barra senza che

vengano attivate le segnalazioni di allarme. Successivamente il dispositivo ritorna automaticamente in stato allarmato (lampeggio lento della spia). Lo stato di
può essere aumentato ripetendo la rotazione della chiave prima del termine dello stato di

stesso.

BREAK

BREAK

BREAK

Come disattivare il dispositivo

Durante lo stato di allarmato Inserire la chiave e ruotarla in senso orario per un tempo maggiore di 3 sec fino allo spegnimento della spia rossa e all'emissione di una
segnalazione sonora decrescente. Ruotare la chiave in senso antiorario per permettere l'estrazione della stessa.

Come interrompere un allarme in corso

Durante lo stato di allarme Inserire la chiave e ruotarla in senso orario per un tempo maggiore di 3 sec fino allo spegnimento della spia rossa e all'emissione di una
segnalazione sonora decrescente. Ruotare la chiave in senso antiorario per permettere l'estrazione della stessa.

Segnalazione stato pile

Lo stato pile può essere verificato in ogni momento ruotando la chiave per un tempo minore di 3 sec:
- carica residua delle pile maggiore del 30%

nessuna segnalazione

- carica residua delle pile compresa tra il 30 e il 10%

suono intermittente e lampeggio della spia stato pile

- carica residua delle pile inferiore al 10%

suono intermittente e lampeggio della spia stato pile

- pile scariche

suono continuo e accensione continua della spia stato pile per la durata di 5 sec

ATTENZIONE: per garantire la piena funzionalità del dispositivo e la sua capacità di allarme sostituire le pile immediatamente appena rilevato uno qualunque degli
stati di pile scariche, anche se la carica delle stesse è ancora fra il 10% ed il 30%.

When the device is in 'alarm' status, it emits a loud acoustic warning signal (90dB) each time the bar is pressed; it is possible to link a preventive control system to the
emergency exits to prevent burglary or intrusion. The device needs no external connections, it is battery operated making installation quick, easy and inexpensive. It
has a switch, enabled via a key half cylinder, used to set the function parameters and select the device modes (disabled, alarm enabled, courtesy, alarm).

Device mode statuses

Disabled:

the bar can be pressed without triggering the alarm.

Alarm Enabled:

when pressing the bar the acoustic and visual alarms are both triggered.

Courtesy or “Break”: a temporary (5 sec) status within an alarm enabled status that allows people to press the bar and exit without triggering the alarm.
Alarm:

on pressing the bar in alarm enabled status, the device shifts to alarm status emitting a loud acoustic warning signal combined with a red LED
warning light.

How to enable the device

Insert the key and rotate it clockwise for over 3 seconds until the pilot light comes on and it emits an increasing volume acoustic signal. Now turn the key counter
clockwise in order to extract it. The device is now in

status (courtesy time) which lasts 5 sec (fast blinking of the pilot light), and will then switch to manual alarm

enabled status (slow blinking of the pilot light). When the bar is pressed the device alarm mode is triggered (moderate blinking of the pilot light and constant acoustic
alarm).

BREAK

WARNING: if the battery charge status is below 10% the device will not switch to alarm on status.

Alarm indicators ouring operation

Residual battery charge status over 30%:

- moderate blinking of the pilot light and maximum acoustic signal for 5 min. The device will then switch to energy-saving mode.

Residual battery charge status from 30% to 10 %:

- moderate blinking of the pilot light and maximum acoustic signal for 1 min. The device will then switch to energy-saving mode.

E

I

Содержание Base KW12811

Страница 1: ... a l l m ä h l i c h freigegeben werden und die Bildung von Viren und Bakterien verhindern Die antibakterielle Wirkung ist wissenschaftlich nachgewiesen AntiGerm ist absolut unbedenklich für den Menschen und eliminiert innerhalb weniger Minuten 650 Bakterienspezies Es werden 99 99 derErregerabgetötet außerVersion Inox Pvd PROTECCIÓNANTIBACTERIAL I s e o a p l i c a e n s u g a m a d e dispositivos...

Страница 2: ...stouteslespositions Ledispositifdoitêtremontésurunmatériaudeportegarantissantlarésistancedetouteslesvisàlatraction à1 5 KN Die wirksame Länge der Betätigungsstange X Abmessung muß der wirksamen Länge der Tür Y Abmessung entsprechen für die paniktuerverschluesse vorgesehensind DieseLängedarfniewenigerals60 derTürlängebetragen sieheFig 1 Die Türflügel und Rahmen müssen aus einem ausreichend steifen ...

Страница 3: ...e of the products on fire smoke doors has been certified by tests to the 1634 1 Standard The test report that indicates the fire resistance time thematerialsusedtomakethedoorsandanyotherinformationrequiredcan beviewedin formatat ora copycan berequestedfromthecompany EN PDF www iseo com Ces produits ont été certifiés comme aptes à être montés sur des portes coupe feu étanche aux fumées sur la base ...

Страница 4: ...etelaiinbuonecondizioni 2 Primadimontareundispositivoantipanicosuunaportatagliafuoco tagliafumo sideveesaminareilcertificatodiresistenzaalfuocodellaportasullaqualeildispositivodi uscitaèstatosottopostoaprovaperaccertarnel idoneitàall usosuunaportatagliafuoco 3 Sideveporreattenzioneaffinchéleguarnizionioleguarnizioniditenutamontatesullaportacompletanonimpediscanoilcorrettofunzionamentodeldispositiv...

Страница 5: ...quelesdeuxvantauxs ouvrentlibrementlorsdelamanoeuvresimultanéedesdeuxfermeturesanti panique L utilisationd undispositifd augmentationd ouverturepouractionnerlevantailactifpeutêtrerequisepourcetteapplication 5 Lorsquelesfermeturesanti paniquesontfabriquéesenplusieursdimensions ilestimportantquel installateurchoisisseladimensionappropriée 6 Ilconvientd utiliserdesfermeturesanti paniquedecatégorie2 p...

Страница 6: ...sinstruccionesdefijación Dichasinstruccionesdemantenimientodebenserentregadas porelinstaladoral usuario 11 Normalmente labarrahorizontaldebeinstalarseaunaalturacomprendidaentre900mmy1100mmdelniveldelpavimentoacabado cuandolapuertaestáenposiciónde cierre Encasodequesesepaquelamayoríadelosocupantesdeloslocalessonniños sedebeconsiderarreducirlaalturadelabarra 12 Labarrahorizontaldebeestarinstaladadem...

Страница 7: ...SEMBLING INSTRUCTIONS OF THE EXTERNAL HANDLE WIHT IDEA Les instructions de montage sont fournies avec les commandes extèrieures Utiliser les instructions serie 941 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE LA BEQUILLE EXTERIEURE AVEC IDEA Die Montageanleitung ist der Aussensteuerung beigefügt Die Anweisungen verwenden serie 941 MONTAGEANLEITUNGEN DER ÄUSSEREN KLINKE MIT Las instrucciones de montaje se suministra...

Страница 8: ...degâchesetleurfixation VerschiedeneSchliessblecheundderenMontage Tiposdecerraderoy sufijación O V O O O O O O V P V P V 9410011 9410009 9410013 9410015 56800 9410025 9410014 9410012 P O 9410011 9410010 9410009 9410013 9410015 9410013 9410015 56800 9410025 9410025 9410014 9410014 ...

Страница 9: ... V1 V1 Ø4 2x19 V1 V1 V8 8b Con rivetti Withrivets Avecrivets MitNieten Medianteremaches V8 V9 V9 V9 V9 V8 V8 V1 V1 M5x13 V8 UNI 7687 M5X14 V9 UNI 9201 A M5 8 13 V1 Ø4 2x19 8c Con piastraavvitata Withascrewedplate Avecuneplatinevissée MitaufgeschraubterPlatte Medianteplacaatornillada V6 V6 V6 V6 V7 V7 V7 V7 V7 V7 V7 V7 V1 V1 V6 V6 V6 V6 V6 M4x5 V7 Ø4 2x19 V1 Ø4 2x19 8d Con piastrasaldata Withawelde...

Страница 10: ...llation de la serrure antipanique ne peut pas être effectuée La est disponible pour verifier graphiquement la possibilié d installation delafermeturesurdesportesdetypeetdimensionsdefinis Pourunjustefonctionnementdusystèmeauto blocageladistanceentrelelançantetlagâchedoitêtrereduitàmm0 coteG ISEO Mass D nach der Montage muss zwischen 9mm und 12 mm liegen Fuer einen einwandfreien Betrieb der Riegelsi...

Страница 11: ...aphiquement la possibilié d installation delafermeturesurdesportesdetypeetdimensionsdefinis Pourunjustefonctionnementdusystèmeauto blocageladistanceentrelelançantetlagâchedoitêtrereduitàmm0 coteG ISEO Mass D nach der Montage muss zwischen 9mm und 12 mm liegen Fuer einen einwandfreien Betrieb der Riegelsicherung muss der Abstand zwischen Schliessblech und Riegel auf null eingestell werden MassG Wen...

Страница 12: ...12 10Taglioamisura Cuttingtosize Coupesurmesure MabgenauesSchnitt Cortealamedida 1 45 2 3 4 5 6 7 8 13 11 12 9 10 T 14 T L 14 L 15 14 6 7 ...

Страница 13: ...13 15 17 16 22 23 24 28 28 19 18 15 min 21 27 45 26 25 20 20 A B 22 23 ...

Страница 14: ...eundHaube Cortebarra varillay cubierta 12Fissaggio astasuperiore Fixing ofupperbar Fixationdelatringlesupérieure Oberstangebefestigung Sujecióndelabarrasuperior 13Fissaggio astainferiore Fixing oflowerbar Fixationdelatringleinférieure Unterstangebefestigung Sujecióndelabarrainferior K H H1 K1 H 97 H 9 H1 97 H1 9 K 65 K 9 K1 65 K1 9 1 3 2 5 H1 K1 CLIK 4 ...

Страница 15: ... compulsory for the good functioning of the external loocking control Obligatoire pour le bon fonctionnement du dispositif exterieur Obbligatorisch für die korrekte Funktion des Aussengriffes Obligatorio para el funcionamiento correcto del comando externo 15Sostituzionedelcilindro Cylinderreplacement Replacementducylindre Zylinderersetzung Sostituciondelcilindro 2 45 3 1 6 5 11 9 10 13 45 14 12 4 ...

Страница 16: ...usate seguendo le disposizioni locali EN ES DE FR IT NL Risk of explosion if the battery is replaced with an incorrect type Dispose of batteries according to your local environmental laws and guidelines Es besteht Explosionsgefahr wenn die Batterie mit einem falschen Typersetzt wird Entsorgen Sie das Produkt getrennt vom Hausmüll in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen und Vorschriften Risqu...

Страница 17: ...alazioni di allarme Successivamente il dispositivo ritorna automaticamente in stato allarmato lampeggio lento della spia Lo stato di puòessereaumentatoripetendolarotazionedellachiaveprimadelterminedellostatodi stesso BREAK BREAK BREAK Comedisattivareil dispositivo Durante lo stato di allarmato Inserire la chiave e ruotarla in senso orario per un tempo maggiore di 3 sec fino allo spegnimento della ...

Страница 18: ...univeaumaximumpendant5minutes Ledispositifpasseensuiteaumodeéconomied énergie Avec chargerésiduelledesbatteriesentre30 et10 clignotementintermédiaireduvoyantestsignalacoustiqueauniveaumaximumpendant1minute Ledispositifpasseensuiteaumodeéconomied énergie Modeéconomied énergie signalvisuel clignotementintermédiairecontinupendanttouteladuréedusignald alarme signalacoustique double toutesles10secondes...

Страница 19: ...larmaemitiendounafuerteseñalacústicacombinada conseñalizacionesluminosasporun rojo LED Cómoactivareldispositivo Introducir la llave y girarla en sentido horario durante más de 3 segundos hasta que se encienda el indicador luminoso y se oiga una señal acústica ascendiente Girar la llave en sentido antihorario para permitir la extracción de la llave El dispositivo se pone en estado de tiempo de cort...

Страница 20: ... 5 14 5 0 0 9 25 17 5 109 5 124 79 5 44 5 17 5 109 5 124 106 5 14 5 0 10 10 0 16 32 e 2 D 12 7 19 e 1 D 12 23 35 e Filo pavimento Floor line Ligne du plancher Bodenlinie Linea del pavimento V1 V1 V7 V7 V7 V1 V1 V7 H1 11 5 33 5 68 5 88 5 131 5 0 0 9 25 18 5 91 5 8 5 0 10 0 10 d c 2 D 9 18 c 1 D 9 34 V1 V7 V7 V7 V1 V7 V1 V1 H O 11 5 33 5 68 5 88 5 0 9 25 18 5 8 5 91 5 O 10 0 10 c 2 D 12 18 c 1 D 12 ...

Отзывы: