Isal PB 111 E Скачать руководство пользователя страница 7

PB 111 - 7

CONDITIONS D’UTILISATION
PERMISES

• La balayeuse 

PB  111  E  -  PB  111  SH

 

peut  être  utilisée pour  nettoyer,  déchets 

d’usinage, poussière et  saleté en général, 

toutes  les  surfaces  plates,  dures,  non 

ecxcessivement disjointes comme: béton, 

asphalte,  grès,  ceramica,  faïence,  bois, 

tôle, marbre, tapis en caoutchouc ou  en 

matières plastiques en général, bossées 

ou  lisses, moquettes synthetiques ou  de 

fibre à poil rasé, en an mbiances fermées 

ou  à l’extérieur.

CONDITIONS  D’UTILISATION  NON 

PERMISES

•  La  balayeuse 

PB  111  E 

ne  peut  pas 

être  utilisée  sur  des  pentes  supérieures 

à16%.

•  La  balayeuse 

PB  111  SH

  ne  peut  pas 

être  utilisée  sur  des  pentes  supérieures 

à 16%.

• Ne peut pas être utilisée dans des milieux 

où  il  y  a      des  matières  explosives  ou  

inflammables.     

• Ne peut pas être utilisée sur des surfaces 

sans macadam, couvertes de gravier, ou  

très disjointes.

•  Ne  peut  pas  ramasser  de  l’huile,  du 

poison,  et  des  matières  chimiques  en 

général,  (si  la  machine  doit  être  utilisée 

dans des établissements chimiques, il faut  

demander une atorisation spécifique qui 

sera produite par le revendeur ou  par la 

maison constructrice).

• Ne peut pas être utilisée sur des routes 

urbaines, extraurbaines, ne peut pas circuler 

sur n’importe quelle route publique. 

•  Ne  peut  pas  être  entraînée  en  aucune 

façon, ni dans des lieux privés, ni d’autant 

moins sur des routes ou  lieux publiques. 

Ne peut pas être utilisée pour balayer la 

neige , ne peut pas être utilisée pour laver 

ou  dégraisser des surfaces en général, 

mouillées ou  très humides. 

• Ne peut pas opérer à l’intérieur de filatures 

ou    d’usines  produisant  des  matières 

filiformes,  car  la  nature  du  matériel  à 

ramasser est incompatibile avec la rotation 

des brosses.

• Ne peut pas être utilisée en aucune façon 

comme  un  appui  pour  les  choses,  ou  

comme une surface relevée pour choses 

et  personnes.

 4. CONDITIONS D’UTILISATION  

 4. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN

CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
PERMITIDAS

• La 

barredora PB 111 E - PB 111 SH

 

puede ser utilizada para limpiar residuos de 

elaboración, polvo y suciedad en general, 

todas las superficies horizontales, duras, no 

demasiado desconectadas como: cemento, 

asfalto,  gres,  cerámica,  madera,  chapa, 

mármol, tapetes de goma o de materiales 

plásticos  en  general,  almohadillados  o 

lisos,  moquetas  sintéticas  o  de  fibra  de 

pelo  raso,  en  ambientes  cerrados  o  al 

aire libre.

CONDICIONES  DE  UTILIZACIÓN  NO 

PERMITIDAS

• La motobarredora 

PB  111  E

 

 no puede 

ser utilizada en pendientes superiores al 

16%.

• La motobarredora

 PB 111 SH

 no puede 

ser utilizada en pendientes superiores al 

16%.

• No puede ser utilizada en ambientes donde 

se encuentran   materiales explosivos o 

inflamables.     

•  No  puede  ser  utilizada  en  superficies 

d e s m o n t a d a s ,   g u i j o s a s ,   o   m u y 

desconectadas.

•  No  puede  recoger  aceites,  venenos  o 

materiales  químicos  en  general,  (si  hay 

que utilizar la máquina en establecimientos 

químicos es preciso tener la autorización 

emitida por el revendedor o por la casa 

madre).

•  No  puede  ser  utilizada  en  carreteras 

urbanas, extraurbaneas, no puede circular 

en ninguna carretera pública. 

•  No  puede  ser  remolcada  de  ninguna 

manera, ni en lugares privados, ni cuanto 

menos en carreteras o lugares públicos. No 

puede ser utilizada para barrer la nieve, no 

puede ser utilizada para lavar o desgrasar 

superficies  en  general,  mojadas  o  muy 

húmedas. 

• No puede operar al interior de hilaturas o 

costrución de materias filiformes, porque 

la  naturaleza  del  material  que  hay  que 

recoger es incompatibile con la rotación 

de los cepillos.

• No puede ser utilizada de ninguna manera 

como  apoyo  para  cosas,  o  como  plano 

elevado para cosas y personas.

ZUGELASSENE 
BETRIEBSBEDINGUNGEN 

• Die Kehrmaschine 

PB 111 E - PB 

111 SH

 kann gebraucht werden, um das 

foldende sauberzumachen: Bearbeitun-

gsrückstän-de, Staub und Dreck im 

all-gemeinen, alle Oberflächen,vorau

sgesetzt diese hart, flach, nicht zu viel 

unzusammen-hängend sind, wie: Beton, 

Asphalt, Gres, Fliesen, Holz, Blech, 

Marmor, Teppiche aus Gummi oder Kunst-

stoff im allgemeinen, ge-nockt oder glatt, 

Teppichboden synte-tisch oder aus kurzha-

arigen Fasern, drau-ßen oder drinnen.

NICHT ZUGELASSENE 

BETRIEBSBEDINGUNGEN

• Die Kehrmaschine 

PB 111 E

 

muß nicht 

benutzt werden, wenn die Grundneigung 

höher als 16% ist.

• Die Kehrmaschine 

PB 111 SH

 muß nicht 

benutzt werden, wenn die Grundneigung 

höher als 16% ist.

• muß nicht in Umgebungen, wo Explosivstoffe 

und/oder Zundstoffe gelagert sind, benutzt 

werden .     

• muß nicht auf abgetragenen, nicht 

asphaltierten oder sehr unzusammen-

hängenden Oberflächen benutzt werden .

• kann nicht das folgende sammeln: Öl, Gift, 

und Chemikalien im allgemeinen, (braucht 

man die Maschine für Chemiewerke, muß 

man  eine  besonderen  Genehmigung 

haben, welche vom Wiederverkäufer oder 

Hersteller ausgestelt wird).

•  muß  nicht  auf  Stadt-  und  Landstraßen 

benutzt  werden.  Sie  darf  nicht    auf 

öffentlichen Straßen fahren. 

•  muß  auf  keinen  Fall  nicht  geschleppt 

werden, weder  auf Privatorten, noch auf 

öffentlichen Orten. Sie muß nicht gebraucht 

werden,  um  Schnee  zu  kehren,  um 

Oberflächen zu waschen oder entfetten, 

wenn diese naß oder sehr feucht sind.  

•  muß  nicht  in  Garn-,  Faden-  oder 

Drahtfabriken  operieren,  weil  die  Natur 

der kehrenden Stoffe unvereinbar mit der 

Rotation der Bürsten ist.

• muß nicht als Stutzpunkt oder Stellfläche 

für    Sachen  oder  Personen  gebraucht 

werden.

 4. BETRIEBSBEDINGUNGEN

Содержание PB 111 E

Страница 1: ...Y MANTENIMIENTO Traducci n de las instrucciones originales ES Motospazzatrice Motorsweeper Balayeuse Kehrmaschine Barredora ATTENZIONE Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente questo libre...

Страница 2: ...forme alle direttive The undersigned hereby declares that the above mentioned goods entirely conform to the EEC directives Le soussign d clare que le materiel cit au dessus est ntierement conforme aux...

Страница 3: ...ANT MISE EN MARCHE KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME CONTROLES ANTES PUESTA EN MARCHA 28 10 USO CORRETTO E CONSIGLI CORRECT USE SOME ADVICE EMPLOI CORRECT ET CONSEILS RICHTIGER GEBRAUCH UND EMPFEHLUNG...

Страница 4: ...imento 100 ATTENZIONE NON UTILIZZARE E NON LASCIARE IN SOSTA CON TEMPERATURE AL DI SOPRA DI 45 C 113 F 3 CONDIZIONI AMBIENTALI CONSENTITE 2 PREPARAZIONE 6 ATTENTION Read this instruction handbook thro...

Страница 5: ...tilisation 20 C 4 F Temp rature max d utilisation 40 C 104 F La capacit effective de la batterie tend diminuer selon la temp rature de l lectrolyte par exemple Temp rature 30 C 86 F Rendement 100 Temp...

Страница 6: ...Non possono essere utilizzate in alcun modo da appoggio per cose o per servirsene come piano rialzato per cose e persone 4 CONDIZIONI DI UTILIZZO PERMISSIBLE CONDITIONS OF USE The motorsweeper PB 111...

Страница 7: ...er utilizada en ambientes donde se encuentran materiales explosivos o inflamables No puede ser utilizada en superficies d e s m o n t a d a s g u i j o s a s o m u y desconectadas No puede recoger ace...

Страница 8: ...t contenitore teorica Lt Larghezza massima senza spazzole mm Lunghezza massima senza spazzole mm Altezza massima mm Peso Kg Potenza sonora misurata dB A Potenza sonora garantita dB A Livello di vibraz...

Страница 9: ...Potencia motor ventilador V Watt Potencia motor sacudidor V Watt Bater a A h Cargabater a automatico V Amper Autonom a h indicativa Filtro de panel con superficie filtrante m2 Capacidad contenedor te...

Страница 10: ...anteriore 13 Spazzola centrale 14 Ruota posteriore 15 Lampeggiante 16 Batterie di avviamento 17 Motore a scoppio 6 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 6 DESCRIPTION OF THE MACHINE 6 15 16 17 18 14 12 13 10 11...

Страница 11: ...12 Vorderes Rad 13 Hauptb rste 14 Hinteres Rad 15 Blinklicht 16 Batterie 17 Batteriemotor 18 Absaugungsventilatormotor PB 111 SH 1 Fahrpedal 2 Parkbremshebel 3 Betriebsbremspedal 4 Lenkrad 5 Sitz 6 H...

Страница 12: ...diverse durezze e natura delle setole a seconda del tipo di materiale da raccogliere IMPORTANTE Non idonea alla raccolta di corde fili in genere reggie per imballi paglia e fieno ecc perch si avvolge...

Страница 13: ...de los desechos sirve exclusivamente para la limpieza de bordes rincones profiles despu s de la limpieza tiene que ser desenchufada levantandola por la leva part 1 Fig 8 para evitar que se levante in...

Страница 14: ...mportantissime per il buon funzionamento della macchina esse circondano la spazzola centrale e permettono l effetto aspirante importante perci verificare spesso la loro buona condizione HOPPER The col...

Страница 15: ...ecogida hay que actuar como sigue Fig 10 1 Tire la leva part 2 2 El contenedor part 1 baja automaticamente 3 Saque el contenedor de recogida part 1 4 Vac e los dos cajones opcionales part 3 SISTEMA FI...

Страница 16: ...lta con motore spento INTERRUTTORE LUCI part 4 Fig 11 Il part 4 Fig 11 serve per accendere le luci PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO Il Part 5 Fig 11 aziona un avvisatore acustico che serve per segnalare l...

Страница 17: ...Siehe S 18 19 HEBEL DER HAUPTB RSTE DerHebel Teil 7 Abb 11 hebt oder senkt die Hauptb rste DieHauptb rste ist selbst nivellierend und selbst verstellbar und braucht deshalb keine Regelung HEBEL DER SE...

Страница 18: ...ZIONAMENTO VALIDO PER AMBEDUE I MODELLI Il freno di stazionamento si attiva con la seguente procedura Premere il pedale del freno part 1 Fig 13 Tirare la leva sul cruscotto part 2 Fig 13 Per disattiva...

Страница 19: ...ale du frein part 1 Fig 13 Tirer le levier sur le tableau de bord part 2 Fig 13 Pour d sactiver le frein de stationnement proc der comme suit Pousser le levier sur le tableau de bord part 2 Fig 13 App...

Страница 20: ...three functions Acelerator min Turtle max Hare KEY SWITCH Key switch item 2 Fig 15 is used to start the engine tourn clockwise IMPORTANT _To be able to work properly the accelerator lever Item 1 Fig...

Страница 21: ...1 E siehe S 16 17 18 19 DESCRIPCI N DE LOS MANDOS ESPECIFICACION PARA MODELO PB 111 SH 8265 MANDO ACCELERADOR ElPart 1Fig 15 eselmandodelaccelerador para el motor de explosi n tiene tres funciones Acc...

Страница 22: ...eno di servizio part 1 Fig 13 girare in senso antiorario la chiave avviamento part 1 Fig 11 7 POSTO DI LAVORO OCCUPA TO DALL OPERATORE ARRESTO DI EMERGENZA 7 OPERATOR WORKING POSITION EMERGENCY STOP W...

Страница 23: ...operador durante el uso de la m quina es solamente aquello detallado en Fig 17 PARADA DE EMERGENCIA Deje el pedal de mando avance part 1 Fig 12 frene la m quina apretando el pedal del freno de servic...

Страница 24: ...otore spento non completamente freddo 2 Rischio di gravi ustioni eseguendo qualsiasi manutenzione a motore spento non completamente freddo 8 NORME DI SICUREZZA RESIDUAL RISKS THAT CANNOT BE ELIMINATED...

Страница 25: ...tocados solo con motor apagado y con la ayuda de guantes de protecci n para evitar de picarse o cortarse se por acaso en las cierdas se encuentran astillas pontiagudas de desechos en general 3 Riesgo...

Страница 26: ...etta montata tipo SB50 5 Durante l operazione di ricarica delle batterie o comunque con la spina del caricabaterie inerita vietato accendere la macchina ed vietato spostarla anche manualmente SECTION...

Страница 27: ...a y seca la bater a utilizando posiblemente pa os antiest ticos Efectue el rellenado con agua distilada cada vez que el nivel del electr lito baja a 5 10 mm del borde Evitesobrecargasymantengalatemper...

Страница 28: ...orrettamente seduto Pertanto per consentire il funzionamento della macchina indispensabile che l operatore occupi correttamente il posto di lavoro come anche richiamato al capitolo 7 NO OK IMPORTANT A...

Страница 29: ...TIG Der Sitz Teil 1 Abb 18 ist mit einem Sicherheitsschalter ausger stet der den Maschine ausschaltet wenn der Operator nicht korrekt gesessen ist Deshalb um eine einwandfreieArbeitsweise der Maschine...

Страница 30: ...a eseguito il riempimento bene attendere dalle 12 alle 24 ore e fare un ultimo rabbocco per portare tutti gli elementi ad uno stesso livello massimo Procedete quindi alla carica della batteria MODEL I...

Страница 31: ...rn der Beh lter sollte eine Benzinmenge f r 2 3 Monate enthalten damit man immer frisches Benzin hat MODELL ISAL PB 111 E MIT BATTERIE Pr fen Sie zuerst ob die Batterien schon voll und geladen sind We...

Страница 32: ...filtro vibrandolo con gli appositi strumenti necessario tenere controllate spesso le batterie e appena l indicatore carica batterie part 2 Fig 11 segnala la batteria scarica ricaricareimmediatamentef...

Страница 33: ...bs sehr schmutzig sein empfehlen wir zuerst grob zu kehren ohne sich um das Ergebnis viel zu k mmern dann mit leerer Schubladen und gut vibrierten Filtern kehren Sie nochmal die grob gekehrte Oberfl c...

Страница 34: ...rare l interno di esso e con aria compressa soffiate dall esterno all interno come illustrato Assicurarsi che il filtro sia sempre in ottimo stato e all occorrenza sostituirlo 1 2 3 4 5 IMPORTANT _Whe...

Страница 35: ...DEM UND KALTEM MOTOR DURCHGEF HRT WERDEN REINIGEN DES STAUB FILTERS Alle 40 70Arbeitsstunden oder wenn n tig pr fen Sie den Filter der unter dem Sitz liegt wie folgt 1 Den Verbinder des Filtersch ttle...

Страница 36: ...uovere il flap sinistro 5 6 Svitare il volantino 6 7 Ruotare il braccio spazzola centrale 7 8 Sfilare la spazzola centrale 8 Per rimontare la spazzola procedere con sequenza inversa 3 cm 1 DUST FLAPS...

Страница 37: ...ckw rts zu fahren sie am selben Punkt f r mindestens 10 15 sec stehen lassen Den Motor abstellen und die Maschine manuell nach vorne schieben bis man die Spur der rotierenden Hauptb rste auf dem Bode...

Страница 38: ...gni 30 40 giorni Pulite la macchina in generale pulite i filtri polvere e il cassetto 12 EXTRAORDINARY MAINTENANCE CAUTION An extraordinary maintenance is a type of maintenance that is not described i...

Страница 39: ...a prepuesto a este fin 13 PUESTA FUERA DE SERVICIO Quite las bater as de su sitio y las conserve en un lugar seco y bien airado para obtener una buena duraci n de las bater as inutilizadas por cierto...

Страница 40: ...enzione ordinaria non potranno verificarsi spesso e quindi RIMEDI 1 Scuoterlo con scuotifiltro ed all occor renza estrarlo e pulirlo a fondo Sostituirlo Alloggiarlo correttamente nella propria sede e...

Страница 41: ...t occur very often Therefore REMEDIES 1 Shake it with the filter shaker and if necessary take it out and clean it tho roughly Replace it Fit it correctly in place and close the hooks provided Replace...

Страница 42: ...inaire ceux ci seront tr s rares REM DES 1 Le s couer avec le vibreur du filtre et si n cessaire le faire sortir et le nettoyer a fond Le remplacer Le loger correctement dans son loge ment et chiudere...

Страница 43: ...iltersch ttler ihn sch t teln und wenn n tig ihn herau snehmen und gr ndlich sauber machen Ihn wechseln Ihn genau in die Kammer einbauen und mit den Haken schlie en Sie wechseln Benutzen Sie die Seite...

Страница 44: ...enci n ordinaria no podr n ocurrir a menudo de toda manera REMEDIOS 1 Hay que sacudirlo con el sacudidor y si necesario sacarlo y limpiarlo a fondo Remplazarlo Ponerlo correctamente en su propia sede...

Страница 45: ...quantit richiesta 4 Le istruzioni di spedizione indirizzo mezzo di trasporto ecc This section includes the tables with the exploded view of the machine numbered and the spare parts list with relevant...

Страница 46: ...31B 4A 4B 25 49 36 35 9 14 18 15 39 5A 5B 33 30 38 48 8 56 55 22 40 11 37 38 29 16 34 41 38 37 37 38 40 45 17 38 37 6A 6B 46 23 38 46 10 44 40 38 34 7 41 42 2 40 43 32 52 51 21 20 19 22 51 52 47 29 A...

Страница 47: ...ura filtro Filter basket 1 24 4200014 Maniglia per cofano Bonnet handle 1 25 4200015 Cerniera stanley Stanley hinge 1 26 4200363 Volantino diam 25 x 15 M6 Hand wheel diam 25 x 15 M6 1 27 4200626 Lampe...

Страница 48: ...PB 111 48 PB 111 TAV TAB 2 1 5 10 9 3 14 20 17 17 16 8 6 22 15 13 15 19 12 25 26 21 7 2 23 18 11 24 4...

Страница 49: ...Metal ring for hopper closing 2 12 4200014 Maniglia Handle 2 13 4201269 Ruota cassetto diam 50 Hopper wheel diam 50 2 14 4201270 Spina elastica 3 x 35 Split pin 3x 35 2 15 4300036 Rondellla diam 8 4...

Страница 50: ...10 25 15 11 9 22 38 16 23 13 16 14 2 6 34 29 31 24 4 17 3 36 37 26 8 8 1 Fino a matricola 8265 Up to s n 8265 Cod 0191001 Da matricola 8266 From s n 8266 Cod 0198001 A Versione Elettrica Electric Vers...

Страница 51: ...Handle 3 18 A 4200 115 Vibratore VB 100P C 24 V Vibrator 24 V 3 18 B 4200088 Vibratore VB 100P C 12 V Vibrator 12 V 3 19 4200249 Dado a galleto M8 Special screw M8 3 20 4200261 Cinghia trapezioidale F...

Страница 52: ...39 29 47 2 42 38 39 37 15 39 23 6A 6B 33 22 49 50 52 51 48 48 56 56 54 55 53 56 54 1 44 28 14 1 14 2 14 3 13 10 43 12 30 3 30 54 Fino a matricola 8265 Up to s n 8265 Cod 0191001 Da matricola 8266 Fro...

Страница 53: ...203 2RS Bearing 6203 2RS 4 25 B 4200006 Cuscinetto 6202 2RS Bearing 6202 2RS 4 26 4200073 Molla a trazione Spring 4 27 4200104 Linguetta 5 x 15 Key 5 x 15 4 28 4200150 Cuscinetto 6204 2RS Bearing 6204...

Страница 54: ...PB 111 54 PB 111 TAV TAB 5 22 16 17 13 3 19 10 19 6 15 21 11 15 21 12 14 15 1 4 23 8 7 18 20 5 9 2 18 7...

Страница 55: ...047 Giunto semplice 3 8 x 7 32 Chain lock3 8 x 7 32 5 10 4200005 Cuscinetto 6203 2 RS Bearing 6203 2 RS 5 11 4200150 Cuscinetto 6204 2 RS Bearing 6204 2 RS 5 12 4201005 Cuscinetto 6205 2 RS Bearing 62...

Страница 56: ...21B 28 20 7 6 3 8 9 24 10 5 32 31 30 36 35 22 33 30 37 38 34 19 13 17 12 15 18 6 29 16 19 11 14 4 1 23 23B 2 A Versione Elettrica Electric Version B Versione Benzina Gasoline Version Fino a matricola...

Страница 57: ...224 Rondella 6 4 x 18 Washer 6 4 x 18 6 19 4300371 Seeger diam 10 Seeger ring diam 10 6 20 4200622 Bussola 20 x 23 x20 Socket 20 x 23 x20 6 21 4200042 Comando a distanza Accelerator device 6 22 300405...

Страница 58: ...25 12 27 17 16 9 29 30 5 14 8 18 23 6 18 23 7 1 10 15 13 40 20 24 28 2 4 37 35 33 39 31 31 32 34 36 39 36 37 35 38 37 35 38 40 Fino a matricola 8265 Up to s n 8265 Da matricola 8266 From s n 8266 Ver...

Страница 59: ...17 7 19 4300047 Vite TE M 6 x 16 Screw TE M 6 x16 7 20 4300048 Rondella 6 4 x 12 Washer 6 4 x 12 7 21 4300050 Vite TE M 6 x 20 Screw TE M 6 x 20 7 22 4300051 Dado M 6 autofrenante Lock nut M 6 7 23 43...

Страница 60: ...8 23 24 20 26 18 15 12 2 4 6 19 26 18 17 18 1 16 10 25 11 3 21 18 26 27 7 14 9 22 30 24 23 13 8 28 28 Fino a matricola 8265 Up to s n 8265 Da matricola 8266 From s n 8266 Versione E E Version Versioni...

Страница 61: ...eno sinistro Left brake block unit 8 14 4200981 Gruppo ceppo freno destro Right brake block unit 8 15 4201255 Motore Amer MP100 M Electric motor Amer MP100 M 8 16 3004471 Motoriduttore Amer MRP9D 24 V...

Страница 62: ...26 42 65 14 27 25 10 35 22 23 28 63 29 30 18 17 37 19 7 38 39 21 22 20 66 38 48 44 24 6 3 5 40 41 71 73 72 53 54 58 55 57 58 54 53 61 56 70 70 47 62 13 11 62 62 11 13 36 22 9 2 59 60 67 52 56 22 50 62...

Страница 63: ...222 Vite TEBEI M 8 x 20 Screw M 8 x 20 9 36 4300293 Vite TE M 8 x 25 Screw M 8 x 25 9 37 4200618 Bussola K4 10 x 12 x 10 Soket K4 10 x 12 x10 9 38 4200160 Linguetta americana 3 x 5 Key 3 x 5 9 39 4200...

Страница 64: ...9 36 11 14 13 12 35 2 1 33 22 23 29 31 32 30 1 22 23 28 27 4 33 9 3 20 10 21 5 3 35 7 9 8 34 12 16 19 15 19 14 20 16 17 18 13 29 42 40 38 44 45 45 37 39 41 44 41 42 40 43 42 40 43 Versione SH SH Versi...

Страница 65: ...ndella 6 4 x 12 Washer 6 4 x 12 10 20 4300050 Vite TE M 6 x 20 Screw TE M 6 x 20 10 21 4200133 Cinghia Z 45 Belt Z 45 10 22 4300036 Rondella 8 4 x 17 Washer 8 4 x 17 10 23 4300053 Dado M 8 autofrenant...

Страница 66: ...PB 111 66 PB 111 TAV TAB 11 23 25 24 22 13 11 14 11 15 10 5 4 3 1 2 6 7 8 9 16 21 18 18 19 20 29 27 28 26 30 32 33 17 12 31 Versione SH SH Version Fino a matricola 8265 Up to s n 8265...

Страница 67: ...e 4 8 x 19 nera Self tapping Screw 4 8 x 19 Black 11 17 3004482 Pannello comandi PB 111 SH Dashboard PB 111 SH 11 18 4201443 Deviatore doppio on on Switch on on 11 19 4200096 Quadro avviamento Board s...

Страница 68: ...PB 111 68 PB 111 TAV TAB 12 Versione E E Version 32 25 35 34 40 36 39 38 37 18 17 19 22 35 34 29 27 30 28 26 20 21 2 10 3 4 5 1 6 7 8 11 9 15 14 13 24 23 41 33 12 31 16...

Страница 69: ...12 21 4201441 Rele 24 V 4 scambi Relais 24 V 12 22 4200276 Deviatore stabile 510112572 Switch 510112572 12 23 4200184 Cavi lung cm 60 presa spina Battery cable cm 60 male female plug 12 24 4200183 Cav...

Страница 70: ...PB 111 70 PB 111 TAV TAB 13 Versione SH SH Version Da matricola 8266 From s n 8266...

Страница 71: ...ynamo 13 22 2106204 Tendicinghia Belt tensioner 13 23 4201452 Cinghia dinamo FTD SPZ 800 Dynamo belt FTD SPZ 800 13 24 4300213 Vite TE M8 x 50 Srew TE M8 x 50 13 25 4300012 Dado basso M8 Nut M8 13 26...

Страница 72: ...PB 111 72 PB 111 TAV TAB 14 1 9 7 8 4 6 5 3 14 15 16 11 2 10 12 13...

Страница 73: ...ite TBEI M4 x 12 Srew M 4 x 12 14 7 4200678 Tirante aggancio cofano Bonnet locking tie rod 14 8 4200924 Coppiglia D 3 x 40 Split pin 14 9 4201360 Aspiratore 24 V Vacuum 24 V 14 10 4201460 Clip fissatu...

Страница 74: ...11 SH SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC WIRING SYSTEM SYSTEME ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO 2 2 1 3 24 5 29 20 10 9 34 7 28 6 31 33 30 32 25 22 27 8 18 19 16 15 14 13 12 11 17 21 4 26 23 Fino a matricola 8265...

Страница 75: ...r 31 Main brush actuator 32 Side brush motor 33 Side brush actuator 34 Start button 1 Avisador ac stico 2 Faro delantero en opci n 3 Bot n avisador ac stico 4 Motor sacudidor 5 Cuadro arranque 6 Rel l...

Страница 76: ...PB 111 76 PB 111 SH SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC WIRING SYSTEM SYSTEME ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO Da matricola 8266 From s n 8266...

Страница 77: ...lectronic control 2 Ribbon fuse 120 A 3 Fuse 63 A 4 Remote switch MAC 15D 24V 1 Control electr nico 2 Fusible de cinta 120 A 3 Fusible 63 A 4 Teleruptor MAC 15D 24V 1 Controle lectronique 2 Fusible ru...

Страница 78: ...PB 111 78 PB 111 E SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC WIRING SYSTEM SYSTEME ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO 28 27 26 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 1 3 4 5 6 7 8 2 1 2...

Страница 79: ...counter Low battery Indicator 14 Fuse 7 5 A Indicator 15 Fuse 15 A Brush raising 16 Fuse 7 5 A Lights 17 Fuse 15 A Filter shaker 18 Fuse 15 A Brushes recall 19 Fuse 7 5 A Side brush 20 side brush dev...

Страница 80: ...PB 111 80 PB 111 E SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC WIRING SYSTEM SYSTEME ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO 1 2 3 4 2 2...

Страница 81: ...63 A 4 Fernschalter MAC 15D 24V 1 Electronic control 2 Ribbon fuse 120 A 3 Fuse 63 A 4 Remote switch MAC 15D 24V 1 Control electr nico 2 Fusible de cinta 120 A 3 Fusible 63 A 4 Teleruptor MAC 15D 24V...

Страница 82: ...e droit d apporter les modifications ses machines tout moment et sans pr avis ISAL s r l d cline toute responsabilit en cas de dommages dus une mauvaise utilisation ou l inobservation des instruction...

Отзывы: