background image

Invacare® Marina XL

nepareiza montāža vai uzstādīšana, ko veicis pircējs vai
kāda trešā puse;

tehniskas modifikācijas;

nesankcionētas modifikācijas un/vai neatbilstošu rezerves
daļu izmantošana.

6 Drošība

6.1 Informācija par drošību

BRĪDINĀJUMS!
Nopietnu traumu vai izstrādājumu bojājumu risks

Šī izstrādājuma nepareiza lietošana var izraisīt
traumas vai bojājumus.

– Ja neizprotat brīdinājumus, piesardzības

ziņojumus vai norādījumus, pirms iekārtas
lietošanas, lūdzu, sazinieties ar veselības
aprūpes speciālistu vai pakalpojumu sniedzēju.

– Pirms izmantojat šo izstrādājumu vai jebkādu

citu pieejamo papildu aprīkojumu, jums
pilnībā jāizlasa un jāizprot šīs instrukcijas
un jebkādas papildu instrukcijas, piemēram,
lietotāja rokasgrāmatas, apkopes rokasgrāmatas,
instrukciju lapas, kas iekļautas šī izstrādājuma
vai papildu aprīkojuma komplektācijā.

BRĪDINĀJUMS!
Kritiena risks!

– Nelietojiet izstrādājumu, ja tas ir bojāts.
– Neveiciet nekādas neatļautas izstrādājuma

izmaiņas vai modifikācijas.

– Nenovietojiet nepareizi un nepārslogojiet.
– Nestāviet uz šī izstrādājuma.
– Neizmantojiet to kā kāpšanas palīglīdzekli.
– Neizmantojiet to kā pārvietošanās palīglīdzekli.

BRĪDINĀJUMS!

– Pirms pirmās lietošanas reizes pilnībā notīriet

izstrādājumu.

– Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai

nav radušies bojājumi un vai izstrādājuma
savienojuma vietas ir droši nostiprinātas.

UZMANĪBU!
Traumu gūšanas risks

Neoriģinālas vai nepareizas detaļas var ietekmēt
izstrādājuma funkciju un drošību.

– Lietotajam izstrādājumam izmantojiet tikai

oriģinālās detaļas.

– Reģionālo atšķirību dēļ informāciju par

pieejamām opcijām skatiet vietējā “Invacare”
katalogā vai tīmekļa vietnē vai sazinieties ar
vietējo “Invacare” izplatītāju. Skatiet adreses šī
dokumenta beigās.

6.2 Izstrādājuma uzlīmes un simboli (2. attēls)

A

Ražotājs

F

Medicīnas ierīce

B

Eiropas atbilstība

G

Partijas numurs

C

Skatīt lietotāja
rokasgrāmatu

H

Atsauces numurs

D

Maksimālais lietotāja
svars

I

Izstrādājuma
apzīmējums

E

Izgatavošanas datums

Identifikācijas uzlīme ir piestiprināta izstrādājuma
apakšdaļā.

7 Komplekta saturs (1. attēls)

Komplektācijā ietilpst tālāk minētās sastāvdaļas.

A

Sēdekļa plāksne

E

Skrūves kājām (4 x)

B

Rokturis

F

Starplikas kājām (4 x)

C

Skrūves rokturim (2 x)

G

Lietotāja
rokasgrāmata

D

Kājas (4 x)

8 Izstrādājuma apraksts

Invacare® Marina ir vannas krēsls, kas novietojams uz vannas
malas.

9 Paredzētā lietošana

Šis izstrādājums ir paredzēts kā palīglīdzeklis dušā.

Norādījums

Lietotāji ir pieaugušie un pusaudži ar ierobežotām kustībām
(piemēram, kājām un/vai gurniem). Ja izstrādājumu lieto bez
asistenta, lietotājiem ir jābūt pietiekamai ķermeņa stabilitātei,
lai noturētu savu līdzsvaru.

Šim izstrādājumam nav zināmu kontrindikāciju, ja tas tiek
lietots, kā paredzēts.

Maksimālais lietotāja svars ir 200 kg.

10 Uzstādīšana un lietošana

10.1 Izstrādājuma montāža

Vannas sēdeklis ir piemērots vannām, kuru iekšējais platums
ir 420–690 mm (3. attēls).

1.

Piestipriniet rokturi

B

sēdekļa plāksnei

A

pareizajā

pozīcijā, izmantojot 2 komplektācijā iekļautās skrūves

C

.

2.

Piestipriniet kājas

C

sēdekļa plāksnei

A

ar komplektācijā

iekļautajām skrūvēm

D

un starplikām

E

(4. attēls).

10.2 Vannas sēdekļa novietošana uz vannas
(5. attēls)

1.

Atskrūvējiet nedaudz vaļīgāk visas četras sēdekļa kājas,
pagriežot tās pretēji pulksteņrādītāju virzienam.

2.

Pabīdiet sēdekļa kājas uz iekšpusi.

3.

Novietojiet vannas sēdekli, kājām esot pavērstām uz
vannas lejasdaļu.

4.

Pabīdiet visas sēdekļa kājas vienādi līdz vannas iekšējām
malām.

BRĪDINĀJUMS!

– Pārliecinieties, ka novietotās vannas sēdekļa

kājas cieši pieguļ vannas iekšējām sienām.

5.

Nostipriniet visas četras sēdekļa kājas, pagriežot tās līdz
galam pulksteņrādītāju virzienā.

10.3 Izstrādājuma lietošana

BRĪDINĀJUMS!
Traumu gūšanas risks

– Pirms lietošanas pārbaudiet, vai vannas sēdeklis

ir droši nostiprināts uz vannas malas.

1.

Sēdiet uz vannas sēdekļa tā, kā sēdētu uz krēsla.

2.

Iesēdieties dziļāk uz vannas sēdekļa vidusdaļas.

3.

Ieņemiet vannošanās pozu, paceļot vienu kāju un pēc
tam otru pār vannas malu.

30

1585031-B

Содержание H113

Страница 1: ...ett Gebrauchsanweisung 5 fr Planche de bain Manuel d utilisation 8 it Panca da vasca Manuale d uso 11 es Tabla de ba era Manual del usuario 13 pt Prancha de banheira Manual de utiliza o 16 nl Badplank...

Страница 2: ...Invacare Marina XL F E A B G D 4x 4x 4x C 2x Fig 1 Fig 2 min 420 mm max 690 mm C E A D Fig 3 Fig 4 A D B C E Fig 5 Fig 6 2 1585031 B...

Страница 3: ...and correct use stated in this manual The effective service life can vary according to frequency and intensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from N...

Страница 4: ...move the bath board while sitting on it 11 Maintenance 11 1 General Maintenance Information This product is maintenance free provided that the cleaning and disinfection instructions are adhered to 11...

Страница 5: ...n Sie als PDF Datei von der Invacare Website herunterladen Wenn die gedruckte Ausf hrung des Dokuments f r Sie aufgrund der Schriftgr e schwer zu lesen ist k nnen Sie die entsprechende PDF Version von...

Страница 6: ...F Medizinprodukt B CE Kennzeichnung G Chargennummer C Gebrauchsanweisung lesen H Referenznummer D Maximales Benutzergewicht I Produktbezeichnung E Produktionsdatum Das Typenschild ist an der Untersei...

Страница 7: ...ern die Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt regelm ig sofern es verwendet wird vor und nach jeder Wartung nach Kontakt mit K rperfl ssigkeiten vor...

Страница 8: ...ispositifs m dicaux de classe I 2017 745 La date de lancement de ce produit est indiqu e dans la d claration de conformit CE Nous nous effor ons en permanence de r duire au minimum notre impact sur l...

Страница 9: ...x jambes et ou hanches Sans l aide d une tierce personne les utilisateurs doivent avoir une bonne stabilit du tronc en mesure de garder leur quilibre Il n existe aucune contre indication connue lorsqu...

Страница 10: ...l soit utilis par un autre patient la fin d une p riode d utilisation ou de fa on r guli re au premier des deux termes atteint 90 C pendant 1 minute 85 C pendant 3 minutes 80 C pendant 10 minutes ATTE...

Страница 11: ...ato quotidianamente e in conformit alle istruzioni per la sicurezza seguendo gli intervalli di manutenzione e le indicazioni per un uso corretto come indicato nel presente manuale La durata effettiva...

Страница 12: ...ente contro la parete interna della vasca da bagno 5 Fissare i quattro piedini avvitandoli in senso orario fino all arresto 10 3 Utilizzo del prodotto ATTENZIONE Pericolo di lesioni Prima dell uso con...

Страница 13: ...n nuovo utilizzatore intraprendere le azioni seguenti Ispezione Pulizia e disinfezione Per ulteriori informazioni consultare 11 Manutenzione pagina 12 Assicurarsi che il manuale d uso venga sempre con...

Страница 14: ...l manual del usuario manuales de servicio u hojas de instrucciones proporcionados con este producto o equipo opcional ADVERTENCIA Riesgo de ca da No utilice el producto si est defectuoso No realice mo...

Страница 15: ...el producto Todos los productos de limpieza y desinfectantes empleados deben ser eficaces compatibles entre s y deben proteger los materiales que se van a limpiar Nunca utilice fluidos corrosivos lca...

Страница 16: ...impresso for dif cil de ler pode transferir uma vers o em PDF do manual a partir do site A imagem do PDF pode ser ajustada no ecr para um tamanho de tipo de letra que lhe seja mais c modo Em caso de...

Страница 17: ...tilizador I Designa o do produto E Data de produ o A placa de caracter sticas encontra se fixada na parte inferior do produto 7 Material inclu do na entrega Fig 1 Os seguintes componentes s o inclu do...

Страница 18: ...o funcionamento correto aumentam a vida til e evitam a contamina o Limpe e desinfete o produto regularmente enquanto est a ser utilizado antes e depois de qualquer opera o de assist ncia depois de te...

Страница 19: ...m ervoor te zorgen dat het effect van het bedrijf op het milieu zowel lokaal als internationaal zo veel mogelijk wordt beperkt Wij maken uitsluitend gebruik van materialen en onderdelen die voldoen aa...

Страница 20: ...r zijn geen contra indicaties bekend bij gebruik van het product zoals bedoeld Het maximale gebruikersgewicht is 200 kg 10 Montage en gebruik 10 1 Het product monteren De badplank is geschikt voor bad...

Страница 21: ...e aanwijzingen voor het aanbrengen van het gebruikte desinfectiemiddel op en neem alle toegankelijke oppervlakken af Desinfectiemiddel een standaard desinfectiemiddel voor huishoudelijk gebruik Drogen...

Страница 22: ...ansvarar inte f r skador som uppkommer till f ljd av att bruksanvisningen inte f ljs felaktig anv ndning normalt slitage felaktig montering eller inst llning som utf rs av k paren eller tredje part te...

Страница 23: ...dan n r du sitter p den 11 Underh ll 11 1 Allm n information f r underh ll Produkten r underh llsfri f rutsatt att reng rings och desinficeringsinstruktionerna f ljs 11 2 Reng ring och desinfektion A...

Страница 24: ...umentet m du forsikre deg om at du har den nyeste versjonen Du finner den nyeste versjonen som en PDF fil p Invacare nettstedet Hvis skriftst rrelsen i den trykte versjonen av dokumentet er vanskelig...

Страница 25: ...d fig 1 Produktet leveres med f lgende deler A Seteplate E Skrue til fot 4 x B H ndtak F Skive til fot 4 x C Skrue til h ndtak 2 x G Bruksanvisning D Fot 4 x 8 Produktbeskrivelse Invacare Marina er et...

Страница 26: ...n r en bruksperiode er over eller regelmessig avhengig av hva som kommer f rst ved 90 C for 1 minutt 85 C for 3 minutter 80 C for 10 minutter FORSIKTIG Fare for brannskade p huden La produktet avkj le...

Страница 27: ...aan Tehokas k ytt ik voi vaihdella sen mukaan miten usein ja voimakkaasti tuotetta k ytet n 5 Rajoitettu vastuu Invacare ei vastaa seuraavista johtuvista vahingoista k ytt oppaan noudattamatta j tt mi...

Страница 28: ...toinen kylpyammeen reunan yli VAROITUS Loukkaantumisvaara l koskaan siirr kylpylevy kun istut sen p ll 11 Huolto 11 1 Yleisi huoltotietoja T t tuotetta ei tarvitse huoltaa kunhan puhdistus ja desinfio...

Страница 29: ...ka jums ir pieejama jaun k versija Jaun ko versiju PDF form t atrad siet Invacare vietn Ja burtu izm ra d jums ir gr ti salas t druk to dokumentu no vietnes varat to lejupiel d t PDF form t J s var si...

Страница 30: ...Maksim lais lietot ja svars I Izstr d juma apz m jums E Izgatavo anas datums Identifik cijas uzl me ir piestiprin ta izstr d juma apak da 7 Komplekta saturs 1 att ls Komplekt cij ietilpst t l k min t...

Страница 31: ...r ana kl nisk vid Papildus iepriek aprakst tajai t r anai m s iesak m t r t izstr d jumu pirms lieto anas n kamajam pacientiem p c noteikta lieto anas perioda vai regul ri atkar b no t kas iest jas ag...

Страница 32: ...cijos trukm Tik tina io gaminio eksploatacijos trukm yra treji metai kai gaminys naudojamas kasdien laikantis saugos instrukcij technin s prie i ros darb plano ir prie i ros instrukcij apra yt iame va...

Страница 33: ...Prie naudodami patikrinkite ar vonios lenta tvirtai laikosi ant vonios kra t 1 Atsis skite ant vonios lentos kra to kaip s stum t s ant k d s 2 Slyskite atgal kol atsis site vonios lentos viduryje 3...

Страница 34: ...uot s turi b ti i metami ir perdirbami laikantis konkre ioje alyje galiojan i atliek apdorojimo teis s akt ir taisykli Nor dami gauti daugiau informacijos kreipkit s vietos atliek tvarkymo mon 13 Atna...

Страница 35: ...Notes...

Страница 36: ...Road Swords County Dublin Tel 353 1 810 7084 Fax 353 1 810 7085 ireland invacare com www invacare ie Nederland Invacare BV Galvanistraat 14 3 NL 6716 AE Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 n...

Отзывы: