background image

Invacare® Flotech® Range

Buitenbekleding voor
afstandhouder

100% gebreid polyester

Antisliplaag
buitenbekleding

Polyester met medische PVC-coating

Buitenbekleding vilten
ondergrond

Nylon en polyesterschuim

I

pt

I

1 Geral

1.1 Introdução

Este manual de utilização contém informações importantes
sobre o manuseamento do produto. Para garantir a
segurança durante a utilização do produto, leia atentamente
o manual de utilização e siga as instruções de segurança.

A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações
do produto sem aviso prévio.

Antes de ler este documento, certifique-se de que tem a
versão mais recente. A versão mais recente está disponível
no site da Invacare, em formato PDF.

Se o tamanho do tipo de letra no documento impresso for
difícil de ler, pode transferir uma versão em PDF do manual
a partir do site. A imagem do PDF pode ser ajustada no ecrã
para um tamanho de tipo de letra que lhe seja mais cómodo.

Em caso de incidente grave com o produto, deve informar o
fabricante e as autoridades competentes do seu país.

1.2 Conformidade

A qualidade é fundamental para o funcionamento da
empresa, estando em conformidade com a norma ISO 13485.

Este produto apresenta a marca CE, em conformidade com o
Regulamento de dispositivos médicos 2017/745, Classe I. A
data de lançamento deste produto é indicada na declaração
de conformidade da CE.

Temos empreendido um esforço contínuo para reduzir ao
mínimo o impacto local e global da empresa no ambiente.

Apenas utilizamos materiais e componentes que cumprem
a diretiva REACH.

1.3 Vida útil

A vida útil prevista deste produto é de três anos, quando
o mesmo é utilizado diariamente e em conformidade com
as instruções de segurança, intervalos de manutenção
e utilização correcta indicados neste manual. A vida
útil efectiva pode variar de acordo com a frequência e
intensidade de utilização.

1.4 Informações da garantia

Facultamos uma garantia de fabrico para o produto, em
conformidade com os nossos Termos e Condições Gerais de
Compra nos respetivos países.

As reclamações de garantia só podem ser realizadas através
do fornecedor ao qual o produto foi adquirido.

1.5 Limitação de responsabilidade

A Invacare não aceita a responsabilidade por danos
decorrentes de:

Incumprimento das instruções presentes no manual de
utilização

Utilização incorreta

Desgaste natural devido ao uso

Montagem ou preparação incorreta pelo comprador ou
por terceiros

Modificações técnicas

Modificações não autorizadas e/ou utilização de peças
sobressalentes desadequadas

2 Segurança

2.1 Informações gerais de segurança

A formação, o discernimento clínico e um planeamento
orientado para a ação e baseado na vulnerabilidade são
fatores fundamentais para a prevenção das úlceras de
pressão.

É possível utilizar um conjunto de escalas de avaliação
como método formal de determinação do risco resultante
do desenvolvimento das úlceras de pressão, devendo
ser aplicadas em conjunto com uma avaliação informal
(discernimento informado de enfermagem). A avaliação
informal tem uma maior importância e valor clínico.

ADVERTÊNCIA!
Risco de lesão grave ou danos

A utilização incorreta deste produto pode causar
lesões ou danos.

– Se não compreender as advertências, avisos

ou instruções, contacte um profissional de
cuidados de saúde ou o fornecedor antes de
tentar utilizar este equipamento.

– Não utilize este produto ou qualquer

equipamento opcional disponível sem primeiro
ler e compreender estas instruções e todo o
material de instrução adicional, assim como os
manuais de utilização, os manuais de assistência
ou os folhetos de instruções fornecidos com
este produto ou com equipamento opcional.

ADVERTÊNCIA!
Risco de desenvolvimento de úlceras de pressão

Qualquer objeto que esteja entre o utilizador e a
superfície de redução de pressão pode resultar no
desenvolvimento de úlceras de pressão.

– Certifique-se de que a superfície de suporte

em contacto com o utilizador está isenta de
migalhas e de outros detritos alimentares.

– Tubagens de soro e outros objetos estranhos

não podem ficar presos entre o utilizador e a
superfície de redução de pressão.

ATENÇÃO!
Risco de lesões ou danos materiais

– Antes da utilização, verifique se o produto

apresenta algum defeito.

– Não utilize um produto defeituoso.

2.2 Informações de segurança para transporte

Tenha cuidado ao manusear o produto para evitar danos.

Evite o contacto com joias, unhas, superfícies abrasivas,
etc.

Evite o contacto com paredes, ombreiras, trincos ou
fechos, etc.

Não transporte em contentores rolantes a menos que
o produto esteja completamente protegido das arestas
afiadas dos mesmos.

28

1555016-E

Содержание Flo-tech Back Support

Страница 1: ...care Flotech Range en Cushion User Manual 2 fr Coussin Manuel d utilisation 6 de Kissen Gebrauchsanweisung 10 es Coj n Manual del usuario 15 it Cuscino Manuale d uso 19 nl Kussen Gebruiksaanwijzing 23...

Страница 2: ...e fundamental factors in prevention of pressure injuries A range of assessment scales can be used as a formal method of assessing risk from pressure injury development and should be used in conjunctio...

Страница 3: ...n develops redness IMPORTANT Accidental cover damage allows fluid ingress and staining Do not place sharp objects on the cover When using patient transfer aids ensure not to damage the cover Check for...

Страница 4: ...gent that could damage the polyurethane coating react with the frame or negate the biocompatibility results Ensure that all cleaning agents and disinfectants are thoroughly rinsed off Dry thoroughly b...

Страница 5: ...lo tech Plus 360 610 330 560 76 152 191 505 x 480 mm and above 2 5 Flo tech Image 360 510 330 530 76 140 1 82 Flo tech Solution 360 610 330 560 76 140 3 08 Flo tech Deep Solution 460 510 380 460 76 14...

Страница 6: ...s les diff rents pays Les r clamations au titre de la garantie ne peuvent tre adress es qu au fournisseur aupr s duquel le produit a t obtenu 1 5 Limitation de responsabilit Invacare d cline toute res...

Страница 7: ...arettes allum es Tenir loign des sources inflammables Ne pas percer ni couper tiquette d orientation en fonction du produit 4 Utilisation 4 1 Informations de s curit AVERTISSEMENT Invacare recommande...

Страница 8: ...ence de nettoyage IMPORTANT Une d sinfection et un nettoyage r gulier garantissent un bon fonctionnement augmentent la dur e de vie et permettent d viter toute contamination Nettoyez et d sinfectez le...

Страница 9: ...eur ou d un autre appareil de chauffage Prot gez les coussins des rayons directs du soleil 6 2 Mise au rebut Pr servez l environnement en faisant recycler ce produit en fin de vie dans un centre de re...

Страница 10: ...der Invacare Website herunterladen Wenn die gedruckte Ausf hrung des Dokuments f r Sie aufgrund der Schriftgr e schwer zu lesen ist k nnen Sie die entsprechende PDF Version von der Invacare Website he...

Страница 11: ...aft ist 2 2 Sicherheitshinweis f r den Transport Behandeln Sie das Produkt mit Sorgfalt um Besch digungen zu vermeiden Kontakt mit Schmuck Fingern geln scheuernden Oberfl chen usw vermeiden Vermeiden...

Страница 12: ...en Angaben auf dem Ausrichtungsetikett an der linken Seite des Kissens entsprechend platziert ist Fig 4 1 5 Instandhaltung 5 1 Inspektion Lassen Sie das Kissen Schaumstoff und Bezug nach jeder Benutzu...

Страница 13: ...undsekrete usw schnellstm glich mit einem geeigneten Reinigungsmittel Gro e Blutflecken sollten zun chst mit Papiert chern aufgenommen und dann wie oben beschrieben behandelt werden Austauschen des Be...

Страница 14: ...330 530 76 140 1 82 Flo tech Solution 360 610 330 560 76 140 3 08 Flo tech Deep Solution 460 510 380 460 76 140 3 08 Flo tech Solution Xtra 360 610 310 560 76 140 3 08 Flo tech Back Support keine Anga...

Страница 15: ...es y Condiciones comerciales en los distintos pa ses Las reclamaciones relativas a la garant a solo pueden efectuarse a trav s del distribuidor en el que se adquiri el producto 1 5 Limitaci n de respo...

Страница 16: ...el paciente se someta a la evaluaci n de un profesional sanitario formado para garantizar que el tama o y las caracter sticas del asiento satisfagan los requisitos El prop sito es lograr la presi n y...

Страница 17: ...rgente diluida instrucciones en la etiqueta IMPORTANTE El lavado a temperaturas m s elevadas puede provocar que se encojan Secado de las fundas 1 Tienda la funda en una cuerda o barra y deje que se se...

Страница 18: ...Peso del producto kg 1 Flo tech Lite 250 510 250 530 76 127 1 5 Flo tech Lite Visco 250 360 blando 250 510 medio 380 510 firme muy firme 250 410 blando 250 530 medio 360 530 firme muy firme 76 32 bla...

Страница 19: ...rantiamo di utilizzare esclusivamente materiali e componenti conformi alla direttiva REACH 1 3 Durata La durata prevista per questo prodotto di tre anni a condizione che sia utilizzato quotidianamente...

Страница 20: ...usso d aria passivo per agevolare la gestione della temperatura ed dotata di una base antiscivolo disponibile un opzione per avere una base in feltro allo scopo di garantire la massima area di contatt...

Страница 21: ...une precauzioni per la propria protezione e utilizzare un attrezzatura protettiva adeguata IMPORTANTE Liquidi inappropriati o metodi errati potrebbero danneggiare il prodotto Tutti i prodotti detergen...

Страница 22: ...ne contattare il proprio esperto in materia di igiene Rimuove lo schiumato contaminato 6 Dopo l utilizzo 6 1 Conservazione Conservare i cuscini in un ambiente asciutto Conservare i cuscini all interno...

Страница 23: ...ommapiuma in nylon e poliestere rialzata con occhiello InlI 1 Algemeen 1 1 Inleiding Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over het gebruik van dit product Lees de gebruikershandleid...

Страница 24: ...ING Kans op het ontstaan van decubitus Elk voorwerp dat tussen de gebruiker en het drukverlagende oppervlak wordt geplaatst kan tot vorming van decubitus leiden Zorg dat het oppervlak waarop de gebrui...

Страница 25: ...sdieren gaten in de bekleding maken met hun nagels BELANGRIJK Het kussen is waterafstotend waardoor vloeistoffen als het ware van het oppervlak af rollen Bij langdurige blootstelling aan vloeistof kan...

Страница 26: ...ddel 2 Spoel de bekleding grondig af met schoon water en een niet schurende doek voor eenmalig gebruik 3 Droog de bekleding grondig Zware bevuiling Als het kussen zwaar bevuild is raden wij u aan het...

Страница 27: ...ge 360 510 330 530 76 140 1 82 Flo tech Solution 360 610 330 560 76 140 3 08 Flo tech Deep Solution 460 510 380 460 76 140 3 08 Flo tech Solution Xtra 360 610 310 560 76 140 3 08 Flo tech Back Support...

Страница 28: ...abilidade por danos decorrentes de Incumprimento das instru es presentes no manual de utiliza o Utiliza o incorreta Desgaste natural devido ao uso Montagem ou prepara o incorreta pelo comprador ou por...

Страница 29: ...as em termos de assento Com isto pretende se obter a melhor press o e cuidado postural de modo a que a posi o satisfa a as necessidades individuais do paciente Consulte sempre um profissional de sa de...

Страница 30: ...utilizando uma solu o de detergente dilu do instru es na etiqueta IMPORTANTE A lavagem a temperaturas mais elevadas pode causar encolhimento Secar as capas 1 Pendure a capa num estendal ou numa barra...

Страница 31: ...ade mm Altura mm Peso m ximo do utilizador kg Peso do produto kg 1 Flo tech Lite 250 510 250 530 76 127 1 5 Flo tech Lite Visco 250 360 Flex vel 250 510 M dio 380 510 Firme Muito firme 250 410 Flex ve...

Страница 32: ...i dit land 1 2 Overensstemmelse Kvalitet er afg rende for virksomhedens virke og vi arbejder ud fra ISO 13485 Dette produkt er CE m rket i overensstemmelse med forordningen 2017 745 om medicinsk udsty...

Страница 33: ...Skummet har forskellige former densiteter og kan afh ngigt af polstringsmodellen ogs udstyres med giftfri silikonev ske for at optimere trykfordelingen Det ydre standardbetr k er multistr kbart vanda...

Страница 34: ...styr VIGTIGT Forkerte v sker eller metoder kan beskadige produktet De anvendte reng rings og desinfektionsmidler skal v re effektive og kunne anvendes sammen og de m ikke angribe de materialer der ren...

Страница 35: ...n ren og t r overflade der er h vet fra gulvet og hvor der ikke er skarpe hj rner for at undg beskadigelse Opbevar aldrig andre genstande oven p en pude Undlad at opbevare puder ved siden af radiatore...

Страница 36: ...er dette dokumentet m du forsikre deg om at du har den nyeste versjonen Du finner den nyeste versjonen som en PDF fil p Invacare nettstedet Hvis skriftst rrelsen i den trykte versjonen av dokumentet e...

Страница 37: ...kontakt med smykker negler slipende overflater osv Unng kontakt med vegger d rkarmer d rh ndtak og l ser osv Ikke transporter madrassene i transporttraller med mindre de er helt skjermet fra de skarpe...

Страница 38: ...og avhend i henhold til forskriftene 5 2 Rengj ring og desinfisering Generell sikkerhetsinformasjon FORSIKTIG Risiko for kontaminering Ta dine egne forholdsregler og bruk passende verneutstyr VIKTIG F...

Страница 39: ...ne p en ren t rr overflate vekk fra skarpe kanter for unng mulige skader Oppbevar aldri andre gjenstander opp puten Oppbevar ikke putene n r radiatorer eller andre varmeapparater Beskytt putene mot di...

Страница 40: ...r den senaste versionen av den h r bruksanvisningen innan du l ser den Du hittar den senaste versionen som PDF fil p Invacares webbplats Om du tycker att teckensnittsstorleken i den tryckta versionen...

Страница 41: ...Undvik att dynan kommer i kontakt med smycken naglar skrovliga ytor osv Undvik ven kontakt med v ggar d rrposter d rrhakar och l s osv Transportera inte produkten i transportburar s vida den inte r he...

Страница 42: ...rig person Kontroll av dynan 1 ppna hela dragkedjan p verdraget 2 Kontrollera om det finns fl ckar p skumk rnans insida 3 Byt ut ett skadad verdrag eller en fl ckig skumk rna och kassera dem enligt lo...

Страница 43: ...detta r m jligt VARNING Kontakta en hygienspecialist vid kontaminering Anv nd inte kontaminerade skumprodukter 6 teranv ndning 6 1 F rvaring F rvara dynorna p en torr plats F rvara dynorna i ett skydd...

Страница 44: ...l av filt Polyesterskum och nylon med glor IfiI 1 Yleist 1 1 Johdanto T m k ytt opas sis lt tuotteen k sittely koskevia t rkeit tietoja Lue k ytt opas huolellisesti l pi ja noudata turvallisuusohjeita...

Страница 45: ...muita ruoant hteit Tippatelineen johdot ja muut vieraat esineet eiv t saa j d k ytt j n ja painetta v hent v n pinnan v liin HUOMIO Henkil vamman tai omaisuusvahingon vaara Tarkista tuote ennen k ytt...

Страница 46: ...henkil n on tarkistettava pehmuste muun muassa nesteen sis np seminen tahrat repeytym t ja vauriot kun potilas lopettaa sen k ytt misen tai kuukausittain sen mukaan mik tulee ensin Tarkista pehmustee...

Страница 47: ...torunkoon Varmista ett vaahtorungon kulmat ovat oikeassa asennossa suojuksen kulmissa 3 Sulje vetoketju Aina kun mahdollista varmista ett liukus din liukus timet ovat l hell pehmustetta VAROITUS Ota s...

Страница 48: ...d ei sovelleta ei sovelleta ei sovelleta ei sovelleta ei sovelleta 1 Painot voivat vaihdella tilatun pehmusteen koon mukaan keskim r iset painot ovat ohjeellisia 7 2 Materiaalit Kaikki tuotteen osat e...

Страница 49: ...Notes...

Страница 50: ...Notes...

Страница 51: ...Notes...

Страница 52: ...tboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norway invacare com www invacare no sterreich Invacare Austria GmbH Herzog Odilo Stra e 101 A 5310 Mondsee Tiefgraben Tel 43...

Отзывы: