background image

Invacare® Accessories

Invacare® Baya (L870)

Siehe Abbildung 3.

1.

Das Vierkantrohr

B

mit einem Innensechskantschlüssel

an der Basis

A

montieren.

2.

Die Tischablage

E

am Halterohr anbringen und mit der

Handschraube

F

sichern.

3.

Das Halterohr

C

in das Vierkantrohr

B

schieben.

Darauf achten, dass sich die Tischablage über der Basis
befindet.

4.

Die Höhe der Tischablage einstellen und die
Handschraube

D

festziehen.

I

es

I

Seguridad

¡PRECAUCIÓN!

Antes de usar el producto, compruebe que se
ha entregado en perfectas condiciones.

Si tiene dudas sobre el uso, el ajuste o el
mantenimiento del producto, póngase en
contacto con su distribuidor de Invacare.

No supere la carga máxima que se muestra en
la etiqueta del producto.

No utilice ni almacene el producto en exteriores.

De forma periódica, compruebe la estabilidad y
la rigidez del producto y, si procede, compruebe
que los tornillos están apretados.

Limpieza y desinfección

Elimine la suciedad o el polvo con un paño suave y
húmedo.

Use jabón y agua para eliminar las manchas difíciles.

Seque con un paño suave.

Para la desinfección en entornos hospitalarios, siga las
recomendaciones del especialista sobre higiene.

Información sobre la garantía

Las condiciones de la garantía forman parte de las condiciones
generales de cada país donde se vende este producto.

Se incluye información de contacto de su oficina local de
Invacare al final de este manual.

Montaje

Invacare®Pausa (L865)

Consulte la figura 1

1.

Acople las dos patas en las ruedas

A

debajo del chasis

B

con dos tornillos.

2.

Inserte la palomilla

C

en la sección superior del chasis

B

.

3.

Deslice el tubo cuadrado del soporte de la bandeja

D

en la sección vertical del chasis

B

, de forma que el

soporte de la bandeja quede situado encima de la base
del chasis.

4.

Afloje el palomilla

E

y deslice la bandeja

F

en el

soporte de la bandeja.

5.

Ajuste la bandeja en la inclinación que desee y apriete
la palomilla

E

.

6.

Ajuste la altura de la bandeja y apriete la palomilla

C

.

Invacare®Kauma (L872)

Consulte la figura 2

¡PRECAUCIÓN!

El sistema de ajuste de la altura se controla
mediante un muelle.

Siga con atención las instrucciones de este
párrafo y en el orden que se indica.

1.

Instale el bastidor

B

en la base

A

:

a. Inserte los dos tornillos grandes en la placa de dos

orificios e inserte los dos cilindros pequeños.

b. Coloque este montaje debajo de la base de las ruedas

y apriete los tornillos en la base para introducirlos
en el bastidor.
Asegúrese de que la bandeja se encuentre sobre la
base.

2.

Instale la bandeja

C

deslizándola en su soporte y fíjela

con dos tornillos de 8x15.

3.

Instale el sistema de ajuste:
a. Inserte la palanca negra, con la sección redondeada

orientada hacia arriba, en la sección horizontal y fíjela
en su posición (con una tuerca de 5 x 50 mm y un
tornillo).

b. Desatornille con cuidado el tornillo pequeño negro

que se encuentra encima de la etiqueta roja y
sustitúyalo por el tornillo pequeño gris que se
suministra con la mesa.
NO retire el tornillo que está cubierto con la etiqueta
roja.

4.

Retire la película protectora de la bandeja.

Ajuste de altura

Para subir la bandeja, tire de ella hacia arriba.

Para bajar la bandeja, pulse la palanca negra.

Invacare®Baya (L870)

Consulte la figura 3

1.

Instale el tubo cuadrado

B

en la base

A

con una llave

Allen.

2.

Instale la bandeja

E

en el tubo del soporte de la bandeja

y bloquéela con la palomilla

F

.

3.

Deslice el soporte de la bandejas

C

para introducirlo en

el tubo cuadrado

B

.

Asegúrese de que la bandeja se encuentre sobre la base.

4.

Ajuste la altura de la bandeja y apriete la palomilla

D

.

I

fi

I

Turvallisuus

HUOMIO!

Tarkista, että tuote on toimitettu täysin
kunnossa, ennen kuin käytät sitä.

Jos olet epävarma tuotteen käytöstä, säädöstä
tai huollosta, ota yhteys Invacare-jälleenmyyjään.

Älä ylitä tuotekilvessä ilmoitettua suurinta
sallittua kuormitusta.

Älä käytä tai säilytä tuotetta ulkona.

Tarkista säännöllisesti tuotteen vakaus ja
jäykkyys sekä tarvittaessa ruuvien tiukkuus.

Puhdistaminen ja desinfiointi

Poista lika ja pöly pehmeällä, kostealla liinalla.

Poista hankalat tahrat saippualla ja vedellä.

Kuivaa pehmeällä liinalla.

Noudata desinfioinnissa sairaalaympäristöissä
hygienia-asiantuntijan suosituksia.

Takuutiedot

Takuuehdot ovat osa tuotteen yksittäisissä myyntimaissa
sovellettavia yleisiä ehtoja.

Paikallisen Invacaren toimiston yhteystiedot ovat tämän
oppaan lopussa.

Kokoonpano

Invacare®Pausa (L865)

Katso kuva 1.

4

1605015-A

Содержание Baya

Страница 1: ...a Sengeborde Brugsanvisning 2 de Beistelltische Gebrauchsanweisung 3 es Mesitas para cama Manual del usuario 4 fi Vuoteen sivup yd t K ytt ohje 4 fr Tables de chevet Manuel d utilisation 5 hr Stoli i...

Страница 2: ...x15 screws 3 Install the adjustment system a Insert the black lever with the rounded section facing upwards into the horizontal section and lock it in place using a 5 x 50 mm bolt and nut b Carefully...

Страница 3: ...ckige Verschmutzungen k nnen mit Wasser und Seife entfernt werden Verwenden Sie zum Trocknen ein weiches Tuch Befolgen Sie bei der Desinfektion in Krankenhausumgebungen die Empfehlungen des Hygieneexp...

Страница 4: ...n atenci n las instrucciones de este p rrafo y en el orden que se indica 1 Instale el bastidor B en la base A a Inserte los dos tornillos grandes en la placa de dos orificios e inserte los dos cilindr...

Страница 5: ...ch ant que les vis sont bien serr es Nettoyage et d sinfection Retirez les salet s ou la poussi re l aide d un chiffon doux et humide Utilisez de l eau savonneuse pour enlever les taches tenaces Essu...

Страница 6: ...va mala valjka b Postavite taj sklop ispod postolja s kota i ima i zategnite vijke kroz postolje u stalak Poslu avnik mora biti iznad postolja 2 Instalirajte poslu avnik C umetanjem na nosa i pri vrst...

Страница 7: ...il vassoio E sul tubo di supporto del vassoio e bloccarlo con una vite della maniglia F 3 Fare scorrere il supporto del vassoio C nel tubo quadrato B Assicurarsi che il vassoio si trovi sopra la base...

Страница 8: ...sta D kvadr tveida cauruli r mja B vertik laj da lai papl tes balsts atrastos virs r mja pamatnes 4 Atskr v jiet skr vi ar rokturi E un b diet papl ti F uz t s balsta 5 Piel gojiet papl ti nepiecie am...

Страница 9: ...erwijder NIET de schroef die door het rode label wordt afgedekt 4 Verwijder de beschermfolie van het werkblad De hoogte aanpassen U kunt het werkblad hoger zetten door het omhoog te trekken U kunt het...

Страница 10: ...informa es de contacto do seu escrit rio local da Invacare est o localizadas no fim deste manual Montagem Invacare Pausa L865 Consulte a figura 1 1 Prenda os dois p s aos rod zios A sob o chassis B u...

Страница 11: ...det 5 Justera brickan till nskad lutning och dra t handskruven E 6 Justera brickans h jd och dra t handskruven C Invacare Kauma L872 Se bild 2 F RSIKTIGT H jdjusteringssystemet r fj derbelastat F lj...

Страница 12: ...tactsp invacare com www invacare es France Invacare Poirier SAS Route de St Roch F 37230 Fondettes Tel 33 0 2 47 62 64 66 Fax 33 0 2 47 42 12 24 contactfr invacare com www invacare fr Italia Invacare...

Отзывы: