background image

10

ADVERTÊNCIA

Risco de capotagem!

 

Certifique-se de que o mecanismo articulado do encosto 

assenta correctamente na ranhura da placa de montagem 

(Fig. 7).

 

O assento só deve ser montado em paredes com capaci-

dade suficiente para suportar a carga utilizando materiais 

de montagem adequados (Fig. 9).

10. Coloque os tampões fornecidos sobre os orifícios (Fig. 8).
11. Utilizando um nivelador de bolha de ar, regule os pés ajustáveis de 

modo a que a superfície do assento esteja nivelada com precisão 

(Fig. 8 / 10).

Utilização

ADVERTÊNCIA

Risco de capotagem!

 

Certifique-se de que as pernas de suporte estão reguladas 

para a mesma altura.

PRECAUÇÃO

Perigo de lesões!

 

Quando rebater o assento, certifique-se de que os seus 

pés não ficam presos debaixo das pernas.

 

Fig. 13.

Após a utilização, rebata o assento do duche rebatível.

Manutenção e inspecção periódica

Se cumprir as indicações de limpeza e de segurança referidas em 

cima, o produto não necessita de manutenção.

 

Verifique o produto regularmente, procurando sinais de dano e 

assegurando que está montado de forma segura.

Limpeza e desinfecção

O produto pode ser limpo e desinfectado utilizando detergentes 

disponíveis comercialmente.

 

Desinfecte o produto limpando com desinfectante todas as su-

perfícies de acesso comum (se possível, desmontando primeiro o 

produto).

!

Todos os produtos de limpeza e desinfectantes utilizados 

devem ser eficazes, compatíveis entre si e passíveis de pro-

teger os materiais aos quais são aplicados para limpeza. Para 

informações sobre o tempo de contacto e a concentração, 

consulte a lista de desinfectantes emitida pela Verbund für 

Angewandte Hygiene e.V. ( – Associação para Higiene Apli-

cada, 

www.vah-online.de

) e pela Deutsche Vereinigung zur 

Bekämpfung der Viruskrankheiten e.V. ( – Associação Alemã 

para o Combate às Doenças Virais, 

www.dvv-ev.de

).

 

Limpeza à mão.

 

Não utilize produtos de limpeza agressivos (pH inferior a 

4,5 ou superior a 8,5) nem abrasivos.

 

Temperatura máx. de limpeza 60 °C durante 3 minutos.

Reutilização

O produto é indicado para a reutilização. A quantidade de reutili-

zações depende da frequência da utilização e do modo de utilização 

do produto. Antes da reutilização o produto deve ser limpo de modo 

higiénico, e também se deve verificar a segurança tecnica funcional e, 

caso necessário, repor.

Eliminação

A eliminação e a reciclagem de aparelhos antigos e embalagens tem 

de ser realizada de acordo com as condições legais em vigor.

Garantia

Facultamos uma garantia de fabrico para o produto, em conformidade 

com os nossos Termos e Condições Gerais de Compra. As recla-

mações de garantia só podem ser realizadas através do revendedor 

relevante da especialidade.

Содержание Aquatec Sansibar

Страница 1: ...er Manual DE Duschklappsitz Gebrauchsanweisung FR Si ge de douche mural Mode d emploi IT Seggiolino da doccia ribaltabile Istruzioni per l uso ES Asiento plegable de ducha Manual de instrucciones NL O...

Страница 2: ...Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 9 Fig 13 2...

Страница 3: ...they are used to clean For further information on decon tamination in Healthcare Environments please refer to The National Institute for Clinical Excellence guidelines on Infection Control www nice o...

Страница 4: ...une garantie fabricant pour le produit conform ment nos conditions g n rales de vente Les r clamations au titre de la garantie ne peuvent tre adress es qu au revendeur sp cialis Benutzen WARNUNG Sturz...

Страница 5: ...rarsi che sia ben assemblato Pulizia e disinfezione Il prodotto pu essere pulito e disinfettato con prodotti disponibili in commercio Disinfettare il prodotto strofinando tutte le superfici generalmen...

Страница 6: ...oduct drie jaar De effectieve levensduur kan vari ren afhankelijk van de frequentie en intensiteit van het gebruik Veiligheid WAARSCHUWING Letselrisico Indien defect niet gebruiken Omvang van de lever...

Страница 7: ...ontroll r regelm ssigt om produktet er beskadiget og at det generelt er i sikkerhedsm ssigt forsvarlig stand Reng ring og desinfektion Produktet kan reng res og desinficeres med almindeligt tilg ngeli...

Страница 8: ...n r den er defekt Leveringsomfang Fig 1 Montering 1 M l dybden T til dusjkaret fig 2 2 M l optimal seteh yde h for brukeren fig 11 3 Bruk adapterne til justere h yden p st ttebeinene til nsket seteh...

Страница 9: ...h desinfektionsmedel som anv nds m ste vara effektiva kompatibla med varandra och m ste skydda de material de r avsedda att reng ra F r informa tion om kontakttid och koncentration se listan p desinfe...

Страница 10: ...nte todas as su perf cies de acesso comum se poss vel desmontando primeiro o produto Todos os produtos de limpeza e desinfectantes utilizados devem ser eficazes compat veis entre si e pass veis de pro...

Страница 11: ...400 mm E 460 mm F 530 600 mm Width hygiene recess 165 mm Depth hygiene recess 155 mm Depth folded 110 mm Height folded 540 610 mm Graduation height adjustment 23 mm Weights Product weight 2 6 kg Max U...

Страница 12: ...k posti info algoltrehab fi algol fi Internet www algoltrehab fi Portugal Invacare Lda Rua Estrada Velha 949 P 4465 784 Le a do Balio Tel 351 0 225 1059 46 47 Fax 351 0 225 1057 39 portugal invacare c...

Отзывы: