background image

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.

I

en

I

1 General

1.1 About this manual

This manual belongs to an Invacare accessory and it contains
important information about handling and assembly. In
order to ensure safety when using the product, read the
user manual of the related product carefully and follow the
safety instructions.

Symbols in this manual

In this user manual, warnings are indicated by symbols.
The warning symbols are accompanied by a heading that
indicates the severity of the danger.

WARNING
Indicates a hazardous situation that could result
in serious injury or death if it is not avoided.

CAUTION
Indicates a hazardous situation that could result
in minor or slight injury if it is not avoided.

IMPORTANT
Indicates a hazardous situation that could result
in damage to property if it is not avoided.

Tips and Recommendations
Gives useful tips, recommendations and
information for efficient, trouble-free use.

1.2 Intended use

The side rail is intended:

to prevent the user from falling out of the bed.

to be operated by a third person and not by the user
himself.

for home care and long term care facilities only.

WARNING!

– Any other or incorrect use could lead to

hazardous situations.

Invacare®

accepts no liability for any use,

change or assembly of the product other than
as stated in this User manual.

1.3 Service Life

The expected service life of this product is ten years when
used daily and in accordance with the safety instructions,
maintenance intervals and correct use, stated in this manual.
The effective service life can vary according to frequency and
intensity of use.

1.4 Warranty Information

We provide a manufacturer’s warranty for the product
in accordance with our General Terms and Conditions of
Business in the respective countries.

Warranty claims can only be made through the provider from
whom the product was obtained.

1.5 Compliance

Quality is fundamental to the company’s operation, working
within the disciplines of ISO 13485.

This product features the CE mark, in compliance with the
Medical Device Regulation 2017/745 Class I. The launch date
of this product is stated in the CE declaration of conformity.

We are continuously working towards ensuring that the
company’s impact on the environment, locally and globally, is
reduced to a minimum.

We only use REACH compliant materials and components.

We comply with the current environmental legislations WEEE
and RoHS.

Invacare® Verso™ II

Alegio™ NG, SB® 755

en Bed side rail

User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

es

Barandilla para cama
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
4

fr

Barrière latérale du lit
Manuel d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
7

it

Sponda laterale del letto
Manuale d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
11

nl

Zijhek voor bed
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
14

pt

Guarda lateral da cama
Manual de utilização . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

sv

Sänggrind
Bruksanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Содержание Alegio NG 755

Страница 1: ...iability for any use change or assembly of the product other than as stated in this User manual 1 3 Service Life The expected service life of this product is ten years when used daily and in accordanc...

Страница 2: ...side rail Pay attention to your fingers Never force or drop the side rail while handling it 2 2 Matresses WARNING Safety aspects regarding combination of side rails and mattresses In order to obtain t...

Страница 3: ...and or an insufficient tightening of knobs can entail a risk of fall of the side rail and or of the patient Fix the side rail by using both knobs and tighten them firmly 5 Make some manipulations to...

Страница 4: ...e informaci n importante sobre su manipulaci n y montaje Para garantizar la seguridad cuando utilice el producto lea detenidamente el manual del usuario del producto relacionado y siga las instruccion...

Страница 5: ...al IMC inferior a 17 Debido a la compresi n del colch n puede aumentar el riesgo con el tiempo Vigile peri dicamente las distancias entre la cama el colch n y o la barandilla Cambie el colch n si las...

Страница 6: ...as dos mordazas de la barandilla en la estructura de la cama colocando el bot n de bloqueo a los pies de la cama La mordaza opuesta abriendo el soporte de la polea de elevaci n para garantizar un espa...

Страница 7: ...caso de uso normal el primer control de mantenimiento debe realizarse a los 2 a os y despu s de forma anual 7 2 Limpieza Se deben limpiar la barandillas y los cabeceros y pieceros con una esponja un...

Страница 8: ...minimum notre impact sur l environnement l chelle locale et mondiale Nous n utilisons que des mat riaux et composants conformes au r glement REACH Nous respectons la l gislation en vigueur en mati re...

Страница 9: ...e 4 Accessoires Important Utilisez uniquement des accessoires et pi ces de rechange d origine Les listes de pi ces de rechange et les manuels d utilisation suppl mentaires peuvent tre obtenus aupr s d...

Страница 10: ...verrouillage zone en gris Pour fermer d plier la barri re 1 Tirez la barri re par le barreau sup rieur et levez la jusqu ce qu elle s enclenche dans le syst me de verrouillage AVERTISSEMENT Risque de...

Страница 11: ...tipo di utilizzo o l uso improprio potrebbero causare situazioni di pericolo Invacare declina ogni responsabilit per qualsiasi utilizzo modifica o assemblaggio del prodotto diverso da quanto indicato...

Страница 12: ...r la combinazione di sponde laterali e materassi Al fine di ottenere il maggior livello di sicurezza possibile quando si utilizzano delle sponde laterali sul letto importante rispettare le misure mass...

Страница 13: ...la ganascia sulla testa del letto sotto il grilletto e bloccarla B 4 Una volta posizionate bene le ganasce sul telaio del letto fissare la sponda laterale utilizzando entrambe le manopole e serrare s...

Страница 14: ...questo prodotto attraverso i servizi di riciclaggio della vostra zona al termine del suo utilizzo Lo smaltimento dei rifiuti deve essere eseguito nel rispetto delle leggi e delle normative in materia...

Страница 15: ...t en voldoet aan de norm IEC 60601 2 52 Bijzondere eisen voor basisveiligheid en essenti le prestaties van ziekenhuisbedden en alle hieraan verwante normen Voor meer informatie over de lokale normen e...

Страница 16: ...uikershandleidingen kunnen worden besteld via Invacare Neem voor reparatie contact op met uw plaatselijke Invacare leverancier Onderhoud en reparatie moeten worden uitgevoerd door een speciaal daarvoo...

Страница 17: ...letsel Als het zijhek niet goed is vergrendeld kan dat leiden tot een risico op vallen van het zijhek en of de pati nt Controleer altijd of het zijhek goed is vergrendeld voordat u de pati nt zonder t...

Страница 18: ...um uso indevido pode levar a situa es de perigo A Invacare n o assume qualquer responsabilidade por qualquer utiliza o altera o ou montagem do produto para al m da que est estabelecida no presente Ma...

Страница 19: ...ombina o das guardas laterais e dos colch es Para obter o mais alto n vel de seguran a poss vel ao utilizar as guardas laterais na cama importante respeitar as medidas m nimas e m ximas dos colch es P...

Страница 20: ...a com a garra posicionada previamente na cabe a da cama por baixo do gatilho bloqueando o de novo posteriormente B 4 Com as garras posicionadas corretamente no chassis da cama fixe a guarda lateral ut...

Страница 21: ...cicle este produto no fim da respectiva vida til atrav s das instala es de reciclagem existentes A elimina o de res duos deve cumprir as leis e regulamentos aplic veis gest o de res duos em cada pa s...

Страница 22: ...lokala standarder och best mmelser Adresser finns i slutet av det h r dokumentet 2 S kerhet 2 1 Allm nna varningar VARNING Risk f r att fastna kv vas Det finns risk f r att fastna kv vas mellan s ngbo...

Страница 23: ...Ta emot produkten Kontrollera f rpackningen n r du tar emot produkten Om produkten uppvisar tecken p skador vid leveransen ska du inte anv nda den Ing r i leveransen 1 par s nggrindar Bruksanvisning...

Страница 24: ...skador Om den inte sitter ordentligt i l ssystemet kan detta leda till en risk f r att s nggrinden faller av och eller att patienten ramlar ur Kontrollera alltid att s nggrinden r ordentligt l st inna...

Страница 25: ...tal dimension ut s ngen 70 G H jd i ihopf lld position 55 H L ngd i ihopf lld position 1940 Driftkraft vikt Knapparnas maximala driftkraft 40 N Totalvikt 9 3 kg Madrasstjocklek Min 100 mm Max 180 mm 1...

Страница 26: ...Notes...

Страница 27: ...Notes...

Страница 28: ...0445 38 00 34 italia invacare com www invacare it Ireland Invacare Ireland Ltd Unit 5 Seatown Business Campus Seatown Road Swords County Dublin EirCode K67 K271 Ireland Tel 353 1 810 7084 Fax 353 1 8...

Отзывы: