background image

Invacare® Verso™ II

WARNING!
Risk of squeezing

There is a risk of getting trapped between the
extended tubes on the side rail and the floor or
getting squeezed while moving the side rail up
and/or down.

– Be careful while lowering the side rail.

7 Maintenance

7.1 General maintenance information

After 3 months of use, control their fixing, the system of
locking and its mechanism. In the event of normal use,
the first control of maintenance must be after 2 years then
each year.

7.2 Cleaning

Side rails and bed ends should be washed down using a
wet sponge, cloth or brush.

Use ordinary household cleaning agents. Never use
acids, alkalines or solvents such as acetone or cellulose
thinner.

7.3 Waste disposal

Please be environmentally responsible and recycle this
product through your recycling facility at its end of life.

Waste disposal must comply with the laws and regulations
pertaining waste handling in each country.

8 Technical Data

8.1 Dimensions and weights

All measurements and angles are stated without tolerances,
on a non-extended bed.

F

D

A

C

C

B

E

Dimensions

[mm]

A

Length

1500

B

Height

400

C

Space between bars

100

D

External dimension out bed

50

E

Space between bed and bar

100

F

External overall dimension out bed

70

G

Height in folding position

55

H

Length in folding position

1940

Operating Force / Weight

Buttons’ max. operating force

40 N

Total weight

9.3 Kg

Mattress Thickness

Min.

100 mm

Max.

180 mm

I

es

I

1 Generalidades

1.1 Acerca de este manual

Este manual corresponde a un accesorio Invacare y contiene
información importante sobre su manipulación y montaje.
Para garantizar la seguridad cuando utilice el producto,
lea detenidamente el manual del usuario del producto
relacionado y siga las instrucciones de seguridad.

Símbolos de este manual

En este manual del usuario, las advertencias se indican
mediante símbolos. Junto a los símbolos de advertencia se
incluye un encabezado que indica la gravedad del peligro.

ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría tener como consecuencia la
muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría tener como consecuencia lesiones
leves o de poca gravedad.

IMPORTANTE
Indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría tener como consecuencia daños
materiales.

Consejos y recomendaciones
Proporciona consejos útiles, recomendaciones
e información para un uso eficiente y sin
problemas.

1.2 Uso previsto

La barandilla ha sido diseñada para:

evitar que el usuario se caiga de la cama.

ser utilizada por una tercera persona, no por el propio
usuario.

únicamente para cuidados a domicilio y centros de
cuidado a largo plazo.

¡ADVERTENCIA!

– Cualquier otro uso o un uso incorrecto podría

provocar situaciones de peligro.

Invacare®

no se hace responsable de cualquier

uso, cambio o ensamblaje del producto que no
sea el que se indica en este Manual del usuario.

1.3 Vida útil

La vida útil prevista para este producto es de diez años,
siempre y cuando se utilice diariamente y de conformidad
con las instrucciones de seguridad, se respeten los intervalos
de mantenimiento y se utilice correctamente según lo
establecido en este manual. La vida útil real puede variar en
función de la frecuencia y la intensidad de uso.

4

1553475-C

Содержание Alegio NG 755

Страница 1: ...iability for any use change or assembly of the product other than as stated in this User manual 1 3 Service Life The expected service life of this product is ten years when used daily and in accordanc...

Страница 2: ...side rail Pay attention to your fingers Never force or drop the side rail while handling it 2 2 Matresses WARNING Safety aspects regarding combination of side rails and mattresses In order to obtain t...

Страница 3: ...and or an insufficient tightening of knobs can entail a risk of fall of the side rail and or of the patient Fix the side rail by using both knobs and tighten them firmly 5 Make some manipulations to...

Страница 4: ...e informaci n importante sobre su manipulaci n y montaje Para garantizar la seguridad cuando utilice el producto lea detenidamente el manual del usuario del producto relacionado y siga las instruccion...

Страница 5: ...al IMC inferior a 17 Debido a la compresi n del colch n puede aumentar el riesgo con el tiempo Vigile peri dicamente las distancias entre la cama el colch n y o la barandilla Cambie el colch n si las...

Страница 6: ...as dos mordazas de la barandilla en la estructura de la cama colocando el bot n de bloqueo a los pies de la cama La mordaza opuesta abriendo el soporte de la polea de elevaci n para garantizar un espa...

Страница 7: ...caso de uso normal el primer control de mantenimiento debe realizarse a los 2 a os y despu s de forma anual 7 2 Limpieza Se deben limpiar la barandillas y los cabeceros y pieceros con una esponja un...

Страница 8: ...minimum notre impact sur l environnement l chelle locale et mondiale Nous n utilisons que des mat riaux et composants conformes au r glement REACH Nous respectons la l gislation en vigueur en mati re...

Страница 9: ...e 4 Accessoires Important Utilisez uniquement des accessoires et pi ces de rechange d origine Les listes de pi ces de rechange et les manuels d utilisation suppl mentaires peuvent tre obtenus aupr s d...

Страница 10: ...verrouillage zone en gris Pour fermer d plier la barri re 1 Tirez la barri re par le barreau sup rieur et levez la jusqu ce qu elle s enclenche dans le syst me de verrouillage AVERTISSEMENT Risque de...

Страница 11: ...tipo di utilizzo o l uso improprio potrebbero causare situazioni di pericolo Invacare declina ogni responsabilit per qualsiasi utilizzo modifica o assemblaggio del prodotto diverso da quanto indicato...

Страница 12: ...r la combinazione di sponde laterali e materassi Al fine di ottenere il maggior livello di sicurezza possibile quando si utilizzano delle sponde laterali sul letto importante rispettare le misure mass...

Страница 13: ...la ganascia sulla testa del letto sotto il grilletto e bloccarla B 4 Una volta posizionate bene le ganasce sul telaio del letto fissare la sponda laterale utilizzando entrambe le manopole e serrare s...

Страница 14: ...questo prodotto attraverso i servizi di riciclaggio della vostra zona al termine del suo utilizzo Lo smaltimento dei rifiuti deve essere eseguito nel rispetto delle leggi e delle normative in materia...

Страница 15: ...t en voldoet aan de norm IEC 60601 2 52 Bijzondere eisen voor basisveiligheid en essenti le prestaties van ziekenhuisbedden en alle hieraan verwante normen Voor meer informatie over de lokale normen e...

Страница 16: ...uikershandleidingen kunnen worden besteld via Invacare Neem voor reparatie contact op met uw plaatselijke Invacare leverancier Onderhoud en reparatie moeten worden uitgevoerd door een speciaal daarvoo...

Страница 17: ...letsel Als het zijhek niet goed is vergrendeld kan dat leiden tot een risico op vallen van het zijhek en of de pati nt Controleer altijd of het zijhek goed is vergrendeld voordat u de pati nt zonder t...

Страница 18: ...um uso indevido pode levar a situa es de perigo A Invacare n o assume qualquer responsabilidade por qualquer utiliza o altera o ou montagem do produto para al m da que est estabelecida no presente Ma...

Страница 19: ...ombina o das guardas laterais e dos colch es Para obter o mais alto n vel de seguran a poss vel ao utilizar as guardas laterais na cama importante respeitar as medidas m nimas e m ximas dos colch es P...

Страница 20: ...a com a garra posicionada previamente na cabe a da cama por baixo do gatilho bloqueando o de novo posteriormente B 4 Com as garras posicionadas corretamente no chassis da cama fixe a guarda lateral ut...

Страница 21: ...cicle este produto no fim da respectiva vida til atrav s das instala es de reciclagem existentes A elimina o de res duos deve cumprir as leis e regulamentos aplic veis gest o de res duos em cada pa s...

Страница 22: ...lokala standarder och best mmelser Adresser finns i slutet av det h r dokumentet 2 S kerhet 2 1 Allm nna varningar VARNING Risk f r att fastna kv vas Det finns risk f r att fastna kv vas mellan s ngbo...

Страница 23: ...Ta emot produkten Kontrollera f rpackningen n r du tar emot produkten Om produkten uppvisar tecken p skador vid leveransen ska du inte anv nda den Ing r i leveransen 1 par s nggrindar Bruksanvisning...

Страница 24: ...skador Om den inte sitter ordentligt i l ssystemet kan detta leda till en risk f r att s nggrinden faller av och eller att patienten ramlar ur Kontrollera alltid att s nggrinden r ordentligt l st inna...

Страница 25: ...tal dimension ut s ngen 70 G H jd i ihopf lld position 55 H L ngd i ihopf lld position 1940 Driftkraft vikt Knapparnas maximala driftkraft 40 N Totalvikt 9 3 kg Madrasstjocklek Min 100 mm Max 180 mm 1...

Страница 26: ...Notes...

Страница 27: ...Notes...

Страница 28: ...0445 38 00 34 italia invacare com www invacare it Ireland Invacare Ireland Ltd Unit 5 Seatown Business Campus Seatown Road Swords County Dublin EirCode K67 K271 Ireland Tel 353 1 810 7084 Fax 353 1 8...

Отзывы: