manualshive.com logo in svg
background image

Siège de Toilette Surélevé

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

NOTE:

 

Vérifiez

 

que

 

TOUTES

 

les

 

pièces

 

sont

 

intactes

 

à

 

leur

 

arrivée.

 

Si

 

elles

 

sont

 

endommagées,

 

N

ʹ

utilisez

 

PAS

 

ce

 

matériel.

 

Prenez

 

contact

 

avec

 

le

 

distributeur

 

ou

 

avec

 

le

 

transporteur

 

pour

 

obtenir

 

les

 

instructions

 

appropriées.

 

AVERTISSEMENT

• NE PAS utiliser cet produit ou tout équipement facultatif disponible sans avoir d'abord lu et compris ces instructions. Si vous ne comprenez pas les avertissements, 

les notes attention ou les instructions, contacter un professionnel des soins de santé, un technicien ou un fournisseur avant d'installer cet équipement, sans quoi des 

blessures ou des dommages peuvent survenir

• Utiliser les appuie-bras SEULEMENT pour vous aider.  NE PAS tenter de se servir des appuie-bras pour supporter tout  son poids.

• Toujours vérifier si le siège de toilette surélevé est bien fixé en place avant de l’utiliser.

• S’assurer que le bouton qui fixe le siège de toilette surélevé à la chaise d'aisance est bien serré en tout temps. 

• Assurez-vous de bien centrer votre poids sur le siège de toilette surélevé, car il pourrait basculer si vous vous penchez trop vers l’avant ou sur un ou l’autre des côtés. 

• Invacare recommande d'utiliser un cadre d’appui  sécuritaire pour la toilette ou  une barre murale en plus du siège surélevé.

• Les utilisateurs dont les capacités physiques sont  restreintes doivent se servir du siège de toilette surélevé sous  supervision  ou avec de l'aide.

• NE PAS utiliser d’outils. Serrer à la main seulement.  NE PAS trop serrer le bouton.  Les filets du support de réglage peuvent s’abîmer.  Vérifier si le siège est 

correctement installé et replacer/resserrer si nécessaire.

• Vérifiez TOUJOURS la charge limite sur la plaque signalétique du produit. Vérifiez que toutes les étiquettes soient présentes et lisibles. Au besoin, remplacez-les.

• Les produits Invacare sont spécifiquement conçus et fabriqués pour être utilisés avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas 

été testés par Invacare et leur utilisation avec les produits Invacare n’est pas conseillée.

• Même si ce siège est conçu pour la plupart des modèles de toilettes, il est possible qu’il ne convienne pas aux modèles artisanaux  ou  non standard.  S’assurer de la 

stabilité et de la faisabilité avant l’installation. N'employez pas s'instable.

 

AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ACCESSOIRES

• Les produits Invacare sont spécifiquement conçus et fabriqués pour être utilisés avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas 

été testés par Invacare et leur utilisation avec les produits Invacare n’est pas conseillée.

PRECAUCION

• NO USE detergentes, un líquido limpiador o unpaño abrasivos para limpiar o secar el AsientoElevado.

I

Garantie Limitée

REMARQUE: LA GARANTIE CI-DESSOUS A ÉTÉ RÉDIGÉE EN ACCORD AVEC LA LOI FÉDÉRALE APPLICABLE SUR LES PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 

1975.

Cette garantie est valable pour l'acheteur/utilisateur initial de nos produits seulement.

Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. D'autres droits variant d'un État à l'autre peuvent se rajouter.

Invacare garantit à l’acheteur d’origine que ses produits sont exempts de défaut de matière comme de main d’oeuvre pour une durée de trois ans. Si, durant cette période, ce 

produit devait s'avérer défectueux, ce dernier sera réparé ou remplacé, suivant le choix d'INVACARE. Cette garantie ne comprend aucun frais de main-d'oeuvre ou d'envoi relié au 

remplacement ou à la réparation de ce  produit. La seule et unique obligation d'INVACARE se limite au remplacement et/ou à la réparation du produit .

Pour le service, contacter le   fournisseur qui vous a vendu le produit Invacare. Si vous n'obtenez pas un service satisfaisant, écrire directement à INVACARE à l'adresse indiquée à la 

dernière page. Fournir le nom du fournisseur, l'adresse, le numéro de modèle et la date d'achat, indiquer la nature du problème et, si le produit comporte un numéro de série, 

indiquer ce dernier. 

Invacare émettra une autorisation de retour. L'unité ou les pièces défectueuses doivent être retournées pour vérification de garantie, en indiquant le numéro de série, s'il y a lieu,  

dans les trente (30) jours suivant la date de réception de l'autorisation de retour. NE  PAS retourner un produit à l'usine sans d'abord avoir obtenu notre consentement. Les envois 

C.O.D. (payables sur réception) seront refusés. Veuillez  payer à l'avance les frais d'envoi.

RESTRICTIONS: LA GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX PROBLÈMES DÉCOULANT DE L'USURE NORMALE, OU SI LES INSTRUCTIONS CI-INCLUSES N'ONT PAS 

ÉTÉ RESPECTÉES. DE PLUS, LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX PRODUITS DONT LE NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ EFFACÉ OU MODIFIÉ, AUX 

PRODUITS MAL ENTRETENUS, ACCIDENTÉS, INADÉQUATEMENT UTILISÉS, ENTRETENUS OU ENTREPOSÉS, AUX PRODUITS MODIFIÉS SANS LE 

CONSENTEMENT ÉCRIT D’INVACARE, INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, LA MODIFICATION AVEC DES PIÈCES OU ACCESSOIRES NON AUTORISÉS,AUX 

PRODUITS ENDOMMAGÉS PAR DES RÉPARATIONS FAITES SANS L'APPROBATION D'INVACARE, OU AUX PRODUITS ENDOMMAGÉS DANS DES CIRCONSTANCES 

AU-DELÀ DU CONTRÔLE D'INVACARE, AUX PRODUITS RÉPARÉS PAR UNE PERSONNE AUTRE QU’UN FOURNISSEUR AUTORISÉ INVACARE,  ET L'ÉVALUATION 

SERA FAITE PAR INVACARE. 

LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES. LES GARANTIES   IMPLICITES, S'IL Y A LIEU, INCLUANT LA GARANTIE 

DE COMMERCIALISATION ET D'AJUSTEMENT DANS UN BUT PARTICULIER. 

LES GARANTIES NE DOIVENT PAS SE PROLONGER AU-DELA DE LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, ET LE RECOURS POUR VIOLATION  DE QUELCONQUE 

GARANTIE IMPLICITE DOIT SE LIMITER À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX CONFORMÉMENT AUX PRÉSENTS TERMES. 

INVACARE NE SERA PAS TENU RESPONSABLE  POUR TOUT DOMMAGE-INTÉRÊT DIRECT OU ACCESSOIRE.

CETTE GARANTIE DEVRA ÊTRE ÉLARGIE POUR RÉPONDRE AUX LOIS ET AUX RÈGLEMENTS DES ÉTATS (PROVINCES).

Instructions pour l’assemblage, l’installation et le fontionnement

Bouton 

d'ajustement

Soporteajus

table

Retrete

Bouton 

d'ajustement

Labio 

de1-¾”

Alas traserasdel Asiento

Installer  le  Siège de Toilette Surélevé

NOTE:

 

Pour

 

enlever

 

le

 

siège

 

augmenté

 

de

 

toilette,

 

renversez

 

ce

 

procédé..

NOTE:

 

Le

 

siège

 

et

 

le

 

couvercle

 

existants

 

de

 

toilette

 

peuvent

 

être

 

renversés

 

vers

 

le

 

haut

 

ou

 

dépendre

 

enlevé

 

de

 

la

 

quantité

 

d

ʹ

utilisation

 

du

 

siège

 

augmenté

 

de

 

toilette.

Exécutez

 

un

 

du

 

suivant

 

selon

 

le

 

type

 

augmenté

 

de

 

siège

 

de

 

toilette:

Model

 

685

4:

1.

Mettez

 

le

 

siège

 

augmenté

 

de

 

toilette

 

en

 

place

 

sur

 

la

 

cuvette

 

de

 

toilette

 

avec

 

l

ʹ

extrémité

 

grande

 

du

 

siège

 

augmenté

 

de

 

toilette

 

vers

 

le

 

dos

 

de

 

la

 

cuvette

 

de

 

toilette

 

(SCHEMA

 

A).

 

2.

Posez

 

correctement

 

l

ʹ

anneau

 

intérieur

 

à

 

l

ʹ

intérieur

 

de

 

de

 

la

 

cuvette

 

de

 

toilette.

3.

Vérifiez

 

la

 

stabilité

 

du

 

siège

 

augmenté

 

de

 

toilette.

 

Réalignez

 

et/ou

 

ajustez

 

selon

 

les

 

besoins.

Models

 

1391P

 

and

 

1391AP:

1.

Mettez

 

les

 

ailes

 

arrière

 

du

 

siège

 

augmenté

 

de

 

toilette

 

en

 

place

 

sous

 

la

 

lèvre

 

de

 

toilette

 

de

 

pouce

 

1

3/4

 

au

 

fond

 

de

 

la

 

cuvette

 

de

 

toilette.

 

2.

Tournez

 

le

 

siège

 

augmenté

 

de

 

toilette

 

vers

 

le

 

bas

 

jusqu

ʹ

à

 

l

ʹ

avant

 

de

 

lui

 

se

 

repose

 

sur

 

la

 

cuvette

 

de

 

toilette.

 

Au

 

besoin,

 

tournez

 

le

 

bouton

 

d

ʹ

ajustement

 

dans

 

le

 

sens

 

contraire

 

des

 

aiguilles

 

d

ʹ

une

 

montre

 

jusqu

ʹ

aux

 

ajustements

 

de

 

parenthèse

 

à

 

l

ʹ

intérieur

 

de

 

la

 

cuvette

 

de

 

toilette..

3.

Tournez

 

le

 

bouton

 

d

ʹ

ajustement

 

dans

 

le

 

sens

 

des

 

aiguilles

 

d

ʹ

une

 

montre

 

pour

 

serrer

 

la

 

parenthèse

 

contre

 

la

 

surface

 

intérieure

 

de

 

la

 

cuvette

 

de

 

toilette.

4.

Vérifiez

 

la

 

stabilité

 

du

 

siège

 

augmenté

 

de

 

toilette.

 

Réalignez

 

et/ou

 

ajustez

 

selon

 

les

 

besoins.

IAnneau 

interne

Partie la plus haute

Siège de toilette 

surélevé (installé)

Siège augmenté de 

toilette (installé)

Schema “A”

Invacare Corporation

www.invacare.com

USA

One Invacare Way

Elyria, Ohio USA

44036-2125

800-333-6900

Canada

570 Matheson Blvd E Unit 8

Mississauga Ontario

L4Z 4G4 Canada

800-668-5324

 

All rights reserved. Trademarks are 

identified by the symbols ™ and ®. All 

trademarks are owned by or licensed to 

Invacare Corporation unless otherwise 

noted.

©2008 Invacare Corporation

Part No 1148124

Rev B - 07/08

Отзывы: