Intimus 240 Crusher Скачать руководство пользователя страница 8

94919 2 07/18

8

OBSERVACIONES PRELIMINARES

La destructora de discos duros 

intimus 240 Crusher

 

destruye unidades que funcionan o defectuosas de dis-

cos duros, unidades de discos duros de red, discos du-

ros con una altura de construcción normal (1“), discos 

duros estándar así como discos duros de ordenadores 

portátiles Después del proceso de destrucción se han 

deformado las placas portadatos y roto las placas de 

circuitos impresos así como la carcasa de los discos 

duros.

COMPROBACIÓN DEL MATERIAL SUMINISTRADO

Abra el cartón de embalaje y saque la destructora de 

discos  duros.  Compruebe  directamente  después  del 

desembalaje si se han causado daños durante el trans-

porte en el equipo. De estar dañada la destructora de 

discos duros o los elementos accesorios o bien si no 

funciona correctamente, informe al transportista y pón-

gase sin demora en contacto con el distribuidor.

INSTALACIÓN

Clavija de red

Asegúrese de que los datos para el suministro de corri-

ente concuerdan con los indicados en el dorso del equi-

po. Conecte la clavija IEC situada a la altura del cable 

adjunto de alimentación a la red con el casquillo en el 

lado posterior del aparato.

¡Antes de abrir hay que desenchufar el 

equipo del suministro de corriente!

Ubicación

La destructora de discos duros tiene que instalarse so-

bre una base horizontal, plana, estable y segura. No 

haga funcionar el equipo sobre una base inestable y 

desnivelada.

INDICACIONES SOBRE EL 

FUNCIONAMIENTO Y LA LIMPIEZA

Entorno apropiado para el funcionamiento

La destructora de discos duros no deberá hacerse 

funcionar ni instalarse en entornos con temperaturas 

muy altas o bajas, alta humedad o bien en recintos con 

mucha producción de polvo.

Si el equipo se lleva de un entorno frío a un entorno 

caliente, es posible que se forme humedad debida al 

cambio repentino de la temperatura. En este caso no se 

deberá utilizar la destructora de discos duros hasta ha-

ber transcurrido una tiempo de espera de una (1) hora.

Limpieza

Elimine la suciedad empleando un paño suave y seco. 

No utilice productos químicos ni disolventes.

Antes de limpiar el equipo cerciórese de que se ha de-

senchufado la clavija de red.

Para poder colocar correctamente en el equipo los si-

guientes discos duros después del proceso de destruc

-

ción, habrá que eliminar los residuos acumulados en 

el interior del equipo, p. ej. por medio de un aspirador. 

Vacíe el recipiente colector para las piezas destruidas y, 

si fuera necesario, elimine los residuos acumulados so-

bre los carriles. Si se quedaran residuos en el equipo y, 

por este motivo, no se pudieran colocar correctamente 

los discos duros siguientes, se corre el peligro de dañar 

la destructora de discos duros.

PUESTA EN SERVICIO

MANEJO

ELIMINACIÓN DE LOS RESIDUOS DE LA MÁQUI-

NA:

Elimine  los  residuos  de  la  máquina  al  final 

de su vida útil respetando siempre las nor-

mas medioambientales. No tire partes de la 

máquina ni el embalaje junto con la basura 

doméstica.

ELIMINACIÓN

<<  No toque el disco duro durante el 

proceso de destrucción. ¡Peligro de 

lesión!

<<  ¡En caso de emergencia desconectar 

el aparato usando el interruptor prin-

cipal o el interruptor de emergencia, 

o extraer la clavija de red!

<<  Antes de abrir el aparato hay que 

extraer la clavija de red! ¡Las repara-

ciones solamente debe efectuarlas un 

técnico especialista!

<<  ¡El aparato no debe ser operado por 

varias personas al mismo tiempo!

 

La concepción de los elementos de se-

guridad se basa en un manejo sin peligro 

en un „servicio por una sola persona“.

<<  ¡Durante el proceso de destrucción no 

se deben efectuar otros trabajos en 

la máquina (p. ej. limpieza etc.)!

<<  ¡La máquina no es un juguete y no es 

apropiada para el empleo y uso por 

parte de niños!

 

El concepto global en razón de la segu-

ridad de esta máquina no incluye ningún 

tipo de garantía en cuanto a un manejo 

inofensivo por parte de niños.

Etapas de trabajo durante el funcionamiento automático

1. 

Conecte el equipo en el conmutador de alimen-

tación. La luz piloto azul y la verde se encienden 

brevemente, la luz piloto amarilla centellea y la 

cuña destructora se mueva a su posición inicial.

2. 

Abra la puerta e introduzca el(los) disco(s) duro(s) 

sobre los carriles previstos para este fin.

Nota

Coloque  los  discos  duros  centrados  entre  el 

carril derecho y el izquierdo. Cerciórese de que los 

discos duros se desplacen hacia atrás (los discos 

duros de portátiles se pueden disponer en posición 

vertical para la alineación de los discos duros están

-

dar para que estén apoyados sobre los dos carriles). 

La luz piloto verde se enciende cuando los sensores 

para la detección automática de tamaño, situados en 

la pared posterior de la cámara de destrucción, han 

detectado los discos duros.

3. 

Cierre la puerta y pulse la tecla „Size“ (tamaño). 

Notas:

a) 

 La destructora de discos duros calcula au-

tomáticamente la altura de los discos duros 

y desciende la cuña hasta que se encuentre 

directamente por encima de los discos duros. 

Este proceso se realiza únicamente para el pri-

mer disco duro o hasta pulsar de nuevo la tecla 

„Size“, o bien al desconectar el equipo.

b) 

 Si se pulsa la tecla „Size“ durante el funciona-

miento automático, la cuña destructora volverá 

a su posición inicial.

4. 

Pulse la tecla de „Destroy“ (destruir). La destruc-

tora de discos duros destruye el soporte de datos 

que se encuentra en la cámara de destrucción, 

en un ciclo ajustado previamente. A continuación 

vuelve a la posición determinada anteriormente, 

estando así lista para realizar el proceso de de-

strucción para el siguiente soporte de datos con 

el mismo tamaño.

5. 

Abra la puerta y retire el(los) disco(s) duro(s) si la 

luz piloto verde está encendida, indicando así que 

el proceso de destrucción se ha concluido.

6. 

Introduzca el siguiente soporte de datos en el in-

terior del equipo y cierre la puerta. Hecho esto, 

repita los pasos descritos más arriba a partir de 

punto 4 hasta concluir el proceso, o a partir de 

punto 3, en caso de haber colocado en la cámara 

un soporte de datos con otro tamaño.

Etapas de trabajo durante el funcionamiento ma-

nual

1. 

Conecte el equipo en el conmutador de alimen-

tación.

2. 

Mantenga la tecla „Size“ pulsada durante tres se-

gundos o bien hasta que la luz piloto verde, ama-

rilla y azul se enciendan rápida y sucesivamente 

una detrás de otra. 

3. 

Abra la puerta e introduzca el(los) disco(s) duro(s) 

sobre los carriles previstos para este fin.

4. 

Pulse una vez la tecla „Size“ para mover la cuña 

destructora a la posición (cuarta) superior. Vuelva 

a pulsar la tecla „Size“ para descender la cuña de-

structora a la posición siguiente, etc. hasta que el 

equipo haya alcanzado la posición necesaria para 

destruir el soporte de datos situado en la cámara. 

Notas:

a) 

 La tecla „Destroy“ no se deberá pulsar hasta 

que la cuña destructora se encuentra directa-

mente sobre el soporte de datos. Abra la puerta 

y retire el(los) disco(s) duro(s) si la luz piloto 

verde está encendida, indicando así que el pro-

ceso de destrucción se ha concluido.

b) 

 La luz piloto amarilla centellea cuatro veces 

para posición cuatro, tres veces para posición 

tres, etc. En total hay disponibles cuatro posi-

ciones.  Después  de  que  la  cuña  destructora 

haya alcanzado la posición (primera) inferior, 

volverá a la posición inicial, en cuanto se vuelva 

a pulsar la tecla „Size“.

5. 

Pulse la tecla de „Destroy“.

Limpieza del recipiente colector

Abra la puerta y retire el(los) disco(s) duro(s) después 

de que la cuña destructora haya vuelto a la posición 

superior y el motor ya no siga estando en marcha.

Por motivos de seguridad no se deberá abrir la puerta 

hasta que la cuña destructora se encuentre en el po-

sición superior y el motor no siga estando en marcha.

Después de la destrucción de los discos duros, los 

componentes destruidos se encuentran en el recipi-

ente colector; bajo determinadas circunstancias, es 

posible que queden residuos sobre los carriles. Reti-

re estos residuos con un aspirador, o bien limpie con 

un trapo el recipiente colector sobre el fondo de la 

cámara de destrucción entre los carriles. Saque el re-

cipiente colector y vacíelo si está lleno. A continuaci-

ón, vuelva a colocar el recipiente colector para poder 

destruir otros discos duros.

Nota

: A

segúrese  de  que  el  recipiente  colector  está 

montado correctamente, es decir, que se ha introdu

-

cido hasta la pared posterior de la cámara. En caso 

contrario no se puede cerrar la puerta por completo.

E

Traducción de Instrucciones de uso originales

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

000234

Содержание 240 Crusher

Страница 1: ...operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio Betriebsanleitung Seite 2 3 D Ope...

Страница 2: ...mittig zwischen der rechten und der linken Schiene Stellen Sie sicher dass die Festplatten nach hinten geschoben werden Laptop Festplatten k nnen senkrecht zur Ausrichtung von Standard Festplatten an...

Страница 3: ...en Festplatten und dem Zerst rungskeil w hrend des Zerst rungsvorgangs Wenn die T r w hrend des Zerst rungsvorgangs ge ffnet wird wird der Keil automatisch angehalten KOMPONENTEN IM GER TEINNEREN 8 T...

Страница 4: ...will destroy the media in the destruction chamber in a pre set cycle and return to the previously set position to be ready to destroy the next piece of media of the same size 5 Open the door and remov...

Страница 5: ...s the Auto Size function In Manual Mode each button press moves the destruction wedge down one of four sections 4 Blue Lamp Illuminates when the wedge is moving down during Destruction function 5 Yell...

Страница 6: ...milieu entre la glis si re de droite et celle de gauche V rifier si les dis ques durs sont bien gliss s vers l arri re les disques durs des ordinateurs portables peuvent tre dispos s verticalement pa...

Страница 7: ...ruction pendant le processus de destruction Si l on ouvre la porte pendant le processus de destruction la cale est arr t e automatiquement COMPOSANTS A L INT RIEUR DE L APPAREIL 8 Poign e porte Emp ch...

Страница 8: ...e introduzca el los disco s duro s sobre los carriles previstos para este fin Nota Coloque los discos duros centrados entre el carril derecho y el izquierdo Cerci rese de que los discos duros se despl...

Страница 9: ...ora durante el proceso de destrucci n Si la puerta se abre durante el proceso de destrucci n la cu a se detendr autom ticamente Suministro de corriente 220 240 V 50 o bien 60 Hz Preste atenci n a los...

Страница 10: ...94919 2 07 18 10...

Страница 11: ...er Maschinen Richtlinie 2006 42 EG sowie der EMV Richtlinie 2004 108 EG einschlie lich allen bis heute ver ffentlichten nderungen bzw Nachtr gen entspricht Das vorgenannte Produkt entspricht folgenden...

Страница 12: ...Ernst Melchior Gasse 20 4 OG Top 6 1020 Wien 43 0 1 2583621 0 contact at intimus com Belgium intimus International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 0 15 29 46 30 infobel intimus com Neth...

Отзывы: