background image

6

 - 

4- AVVERTENZE D’UTILIZZO 

4.1-  E’  responsabilità  dell’installatore  fornire  le  adeguate 
istruzioni  all’Utilizzatore  finale  per  il  corretto  utilizzo 
dell’impianto sul quale la valvola sarà installata. 

4.2-  Per  il  collegamento  della  valvola  all’impianto  utilizzare 
raccordi  adeguatamente  dimensionati  alle  prestazioni  della 
valvola stessa. 

4.3-  Utilizzare  esclusivamente  acqua  dolce  e  filtrata. 
L’impiego di acqua salata e/o contenente particelle solide di 
dimensioni  superiori  a  20µm,  provoca  una  rapida  usura 
degli  organi interni della valvola compromettendo il corretto 
funzionamento. E’ possibile additivare  l’acqua aggiungendo 
detergenti  poco  aggressivi,  biodegradabili  e  comunque 
conformi alle norme vigenti nel Paese d’utilizzo. 

4.4-  Negli  impianti  per  la  produzione  di  acqua 
calda la temperatura del liquido a contatto  con la 
valvola  deve  sempre  essere  inferiore  al  valore 
indicato sul libretto e sulla valvola stessa. Evitare 
la formazione di vapore o acqua surriscaldata. 

4.5- Prima della messa in servizio dell’impianto consigliamo 
di  verificare  la  corretta  installazione  delle  attrezzature 
effettuando una prima accensione di collaudo. 

4.6-  ATTENZIONE:  In  nessun  modo  ostruire  o 
coprire  la  zona  della  valvola  predisposta  allo 
scarico dell’acqua. Non cercare di convogliare 
l’acqua  scaricata,  ma  disperderla  sempre  in 
atmosfera.  Non  rispettare  queste  semplici 
indicazioni  significherebbe  compromettere  la 
sicurezza dell’impianto. 

4.7-  Per  ottimizzare  l’abbinamento  pompa-valvola  è 
necessario  limitare  il  campo  d’utilizzo  della  valvola  in 
funzione  della  pressione  e  portata  della  pompa  a  una 
potenza  massima  di  60  kW  (81.5  HP).  Questo  significa 
utilizzare  pompe,  come  si  vede  dal  grafico,  che  per 
pressioni massime di lavoro di 70 MPa (700 bar-10150 psi) 
producono  portate  di  circa  45  l/min  e  per  portate  massime 
di 230 l/min generano pressioni di circa 13.5 MPa (135 bar 
– 1958 psi). 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.8-  In  caso  di  intervento  della  valvola  di  massima 
pressione  spegnere  l’impianto  ed  individuare  la  causa 
dell’innalzamento della pressione. 

ATTENZIONE: Non utilizzare la valvola in impianti 
contemplati dalla Direttiva 97/23/CE (PED) – 
Categoria I - II - III – IV 

 

5- MANUTENZIONE 

5.1- L’eventuale manutenzione e/o riparazione deve essere 
effettuata esclusivamente da Interpump Group

5.2-  Consigliamo  almeno  ogni  2  anni  o  al 
raggiungimento  delle  500  ore  di  lavoro 
dell’impianto 

di 

eseguire 

una 

verifica 

d’intervento  della  valvola  per  constatare  la 
corrispondenza con la pressione di taratura. 

5.3-  La  valvola  è  costituita  interamente  da  materiali  non 
tossici  o  pericolosi,  comunque,  in  caso  di  rottamazione, 
consigliamo 

di 

non 

disperderla 

nell’ambiente 

ma 

consegnarla  presso  un  centro  di  smaltimento  autorizzato  o 
rivolgersi  al  più  vicino  Centro  di  Assistenza  Autorizzato 
INTERPUMP GROUP. 

ATTENZIONE: Per nessun motivo manomettere 
la  valvola  e/o  utilizzarla  per  scopi  diversi  da 
quelli per i quali è stata prodotta. 
In  caso  contrario  il  costruttore  declina  ogni 
responsabilità  sul  funzionamento  e  sulla 
sicurezza della stessa.

 

6- CONDIZIONI DI GARANZIA 

6.1-  Il  periodo  e  le  condizioni  di  garanzia  sono  contenute 
nel contratto di acquisto. 

6.2-  La  garanzia  perde  validità  se  la  valvola  è  usata  per 
scopi  impropri,  utilizzata  con  prestazioni  superiori  a  quelle 
dichiarate,  riparata  con  ricambi  non  originali  o  se  risulta 
danneggiata  per  l’inosservanza  delle  istruzioni  d’uso  o  per 
manomissioni non autorizzate. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le  informazioni  presenti  su  questo  libretto  possono  essere  variate  senza 
preavviso. 

Copyright 

Il contenuto di questo libretto è di proprietà di Interpump Group. 
Le  istruzioni  contengono  descrizioni  tecniche  ed  illustrazioni  che 
non possono essere copiate e/o riprodotte interamente od in parte 
né  passate  a  terzi  in  qualsiasi  forma  e  comunque  senza 
l’autorizzazione scritta della proprietà. 

I  trasgressori  saranno  perseguiti  a  norma  di  legge  con  azioni 
appropriate. 
 

 

 

 

 

Содержание Pratissoli M40502102

Страница 1: ...S723 VALVOLA DI MASSIMA PRESSIONE RELIEF VALVE SOUPAPE DE LIMITATION DE LA PRESSION H CHSTDRUCKVENTIL ISTRUZIONI D USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3 INDEX ITALIANO pag 5 ENGLISH p 7 FRAN AIS p 9 DEUTSCH S 11...

Страница 4: ...4 SP Pressione di taratura WP Pressione di lavoro SP Set pressure WP Work pressure...

Страница 5: ...alvola non sia utilizzata immediatamente necessario immagazzinarla nell imballo integro e in aree protette dalle intemperie dall eccessiva umidit e dai raggi solari diretti Inoltre bene interporre tra...

Страница 6: ...230 l min generano pressioni di circa 13 5 MPa 135 bar 1958 psi 4 8 In caso di intervento della valvola di massima pressione spegnere l impianto ed individuare la causa dell innalzamento della pressi...

Страница 7: ...valve is not used immediately it must be stored in its integral package and placed in areas which are not exposed to the weather and which are protected from excessive humidity and from direct sunligh...

Страница 8: ...of approx 13 5 MPa 135 bar 1958 psi for maximum flow rates of 230 l min 4 8 Should the relief valve open turn off the system and find out what is the cause of the pressure increase WARNING Do not use...

Страница 9: ...es m mes et ou fournies par le constructeur 2 2 Au cas o la soupape n est pas utilis e imm diatement il faut la stocker dans son emballage int gral et la ranger l abri des intemp ries de l humidit exc...

Страница 10: ...ur des d bits maximums de 230 l min 4 8 Au cas o la soupape de limitation de la pression s ouvre arr ter l installation et rechercher la cause de la hausse de pression ATTENTION N utilisez pas la soup...

Страница 11: ...n selbst angegeben sind und oder vom Hersteller geliefert wurden 2 2 Falls das Ventil nicht sofort verwendet wird mu es in unversehrter Verpackung in Bereichen gelagert wird die vor Witterung zu hoher...

Страница 12: ...ugen und bei einem H chstdurchsatz von 230 l min einen Druck von etwa 13 5 Mpa 135 bar 1958 psi 4 8 Sobald das H chstdruckventil aktiviert wird die Anlage ausschalten und die Ursache des Druckanstiegs...

Страница 13: ...ersona autorizzata a redigere la dichiarazione L amministratore delegato Ing Paolo Marinsek Reggio Emilia 22 02 2010 Firma __________________________ DECLARATION OF CONFORMITY According to annex II of...

Страница 14: ...s e r diger la d claration Ing Paolo Marinsek Administrateur D l gu Reggio Emilia le 22 02 2010 Signature __________________________ KONFORMIT TSERKL RUNG gem Anhang II der Richtlinie 2006 42 EG Der H...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...16 INTERPUMP GROUP S p A VIA FERMI 25 42049 S ILARIO REGGIO EMILIA ITALY TEL 39 0522 904311 TELEFAX 39 0522 904444 E mail info interpumpgroup it http www interpumpgroup it Cod 36984803 Rev 1 05 2012...

Отзывы: