background image

Problem / Problema / Problème

Cause / Causa / Cause

Solution / Solución / Solution

Fuse blows when power is connected.

Load exceeds fuse rating.

Reduce load to within fuse rating.

Photo control is incorrectly wired.

Check wiring.

Short in wiring.

EL fusible se funde cuando se

La corriente de la carga (lampara o luz a controlar)

Reduzca la corriente de la carga a la capacidad

conecta la corriente.

excede la capacidad del fusible.

del fusible. Como?...Bajando el vatiage de la carga.

El fotocontrol está conectado incorrectamente.

Corto circuito en el cableado.

Le fusible saute lorsque

La charge dépasse la capacité du fusible.

Réduire la charge á l'intérieur de la plage de capacité

l'alimentation est branchée.

Le contrôle photoélectrique est mal installé.

du fusible

Il y a un court-circuit dans le câblage.

Véfifez le câblage.

Load lamp blinks during the day,

Photo control is incorrectly wired.

Rewire as shown in wiring diagram.

but is on at night.

La luz de la Carga (Luz de la lampara) 

El fotocontrol está conectado incorrectamente.

Vuelva a instalar el cableado como se muestra en

parpadea durante el día pero está

la ilustracion de la instalacion.

encendida durante la noche.

Le voyant de la charge clignote pendant

Le contrôle photoélectrique est mal installé.

Refaites la canalisation électrique selon le schéma

le jour, mais est allumé la nuit.

de connexions.

Load lamp blinks at night, but is off

Too much light is striking photo cell. Light from load is

Reorient or relocate photo control.

during the day.

shining or being reflected on photocell's window of photo

Relocate or reorient light source.

control. High pressure sodium lamp is at end of life.

See high pressure sodium note below.

La luz indicadora de la carga parpadea

La fotcelda recibe demasiada luz.

Reoriiente o reubique el fotocontrol.

durante la noche pero está apagada

La luz de la carga está brillando o siendo reflejada en la

Reubique o reoriente la fuente de luz.

durante el dia.

fotocelda del fotocontrol.

Vea abajo la nota del sodio de alta presión.

La Lámpara de sodio de alta presión esteá al termino de su

voda útil.

Le voyant de la charge clignote la nuit,

Il y a trop de lumière qui frappe la cellule photoélectrique.

Réorientez ou d´´placez le contrôle photoélectrique.

mais est désactivé le jour.

La lumière en provenance de la charge brille ou est réfléchie

Déplacez ou réorientez la source de lumière.

sur l'ouverture de la cellule de contrôle photoélectrique.

Réferez-vous à l'entrée concerant la vapeur de 

La durée de vie de l'ampoule à vapeur de sodium à haute

sodium à haute pression ci-dessous.

pression est échoué.

Load stays on.

Line voltage is exceptionally low.

Have power company check voltage.

Photo control is not rated at voltage being used.

Replace control with unit of correct voltage.

Contacts are welded due to excessive load.

Replace control and connect only rated load.

Not enough light strikes photo cell.

Reorient or relocate photo control.

La luz de la Carga (Luz de la lampara)

El voltaje de línea está demasiado bajo.

Comuniquese con su compañia electrica para que

permanence encendida.

El fotocontrol no es adecuado para el voltaje para el que

revise el voltaje.

esta siendo utilizado.

Remplace el fotocontrol por uno del voltaje  

Los contactos internos delfotocontrol se han soldado 

correcto.

debido a una carga excesiva.

Reemplace el fotocontrol y conectele la carga

La fotocelda del fotocontrol no recibe suficiente luz.

con la capacidad adecuada.

Reoriente o reubique el fotocontrol.

La charge demeure active.

La tension d'alimentation est exceptionnellement base.

Faites vérifier la tension au contrôle parla compagnie

La tension utilisée dépasse la capacité nominale du contrôle

d'électricité. Remplacez le contrôle photoélectrique

photoélectrique.

par un appareil de la bonne capacité nominale.

Les contacts sont fusionnés suite à une charge excessive.

Remplacez le contrôle photoélectrique et utilisez

Trop peu de lumière atteint la cellule photoélectrique.

uniquement une charge conforme.

Réorientez ou déplacez le contrôle photoélectrique.

Load stays off.

Lamp and/or ballast is burned out.

Replace lamp and/or ballast

Line voltage is exceptionally high.

Have power company check voltage at photo control.

Photo control is not rated at voltage being used.

Replace control with unit of correct voltage.

Too much light strikes the photo cell of photo control at night.

Reorient or relocate photo control.

La luz de la Carga (Luz de la lampara)

La lampara y/o resistencia de la carga se han fundido.

Remplace le lampara y/o resistencia de la carga.

permanence apagada.

El voltaje de línea está demassiado alto.

Comuniquese con su compañia electrica para que

El fotocontrol no es adecuado para el voltaje para el que

revise el voltaje del fotocontol.

esta siendo utilizado.

Reemplace el fotocontrol por otro del voltaje 

La fotocelda del fotocontrol recibe demasiada luz durante

correcto.

la noche.

Reoriente o reubique el fotocontrol.

La charge reste désactivée.

L'ampoule ou le ballast est brulé.

Remplacez l'ampoule ou le ballast.

La tension d'alimentation est exceptionnellement haute.

Faites vérifier la tension au contrôle par la compagnie

La tension utilisée dépasse la capacité nominale du contrôle 

d'électricité.

photoélectrique.

Remplacez le contrôle par un appareil de la bonne

Trop de lumière atteint la cellule du contrôle photoélectriqu

capacité nominale.

la nuit.

Réorientez ou déplacezle contrôle photoélectrique.

Photo control operates normally

Photo control's contacts are welded due to excessive load.

Replace photo control and connect only rated

for a short time, then remains on.

load or smaller.

El fotocontrol funciona normalmente 

Los contactos internos del fotocontrol se han soldado

Reemplace el fotocontrol y conecte solamente la

durante un periodo breve y luego permanece

debido a una carga excesiva.

carga con la capaciad adecuada o más baja.

encendido.

La photocommande fonctionne

Les contacts sont fusionnés suite à une charge excessive.

Reemplacez le contrôle photoélectrique et utilisez

normalement pour une courte

uniquement une charge conforme ou inférieure à

dureee, puis reste en marche.

la charge nominale.

Photo control fails to switch off and 

Photo control damaged by lightning or other high-

Replace photo control. Consider installing “LA”

photo-cell shows evidence of burning

energy transient.

Model Control, lightning arrestor or surge

or arcing across serpentine pattern.

protection device in circuit.

El fotocontrol no se apaga y la fotocelda

El fotocontrol se dañó a causa de un rayo un fenómeno

Reemplace el fotocontrol. Considere en instalar 

muestra indicios de estar fundida o   

transitorio de alta energía.

un fotocontrol modelo "LA", pararrayos o

quemada en la superificie en forma

protector contra sobrecargas en el circuito.

de serpentina.

Le contrôle photoélectrique ne s'éteint 

Le contrôle photoélectrique a été endommagé par la foudre

Remplacez le contrôle photoélectrique. Considérez

pas et la cellule photoélectrique présente

ou une autre surtention transitoire.

l'installation d'un Modèle <<LA>>, d'un parafoudre

des indications de brûlure ou de formation

ou d'un dispositif de protection contre les

d'arc de la serpentine tracé.

surtensions.

High pressure sodium or mercury

With these lamps the end-of-life failure mode is one

Replace lamp and/or ballast.

vapor end-of-life failure.

of cycling (the initial cycling period may be a long as

one-hour but will shorten to as little as one minute).

Falla debido al término de vida útil del 

El modo indicador del termino de vida útil de la lámpara se

Remplace la lámpara y/o resistencia de la carga.

sodio de alta presión o el vapor de  

presenta como ciclos. (El periodo del ciclo inicial puede

mercurio.

durar hasta una hora, pero se acortará hasta un minuto).

Sodium à haute pression ou vapeur de

Le mode de fin de durée de ces lampes en est un de

Remplacez l'ampoult ou le ballast.

mercure échec de la durée de vie.

cyclage (la période de cyclage initale peut être d'une

heure, mais se réduira à aussi peu qu'une minute).

Troubleshooting Chart / Diagrama de solución de problemas / Tableau de dépannage

158KP12603.qxp  1/25/06  2:13 PM  Page 3

Отзывы: