Interchange SL4018 Скачать руководство пользователя страница 3

3

Interchange Brands, LLC

TAblE of CoNTENTS

CoNTENIDo

TAblE DES MATIÈRES

User’s Responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Responsabilidades de el Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Responsabilités de l’Utilisateur . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

opERATING ThE Tool

fUNCIoNAMIENTo DE lA hERRAMIENTA

UTIlISATIoN DE lA CloUEUSE

Tool Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Especificaciones de la Herramienta. . . . . . . . . . . . . . .4-5

Spécifications de l’Outil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Fastener Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 

Especificaciones para el Sujetador . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Spécifications des Fixations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Cold Weather Care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Cuidados Para Climas Fríos . . . . . . . . . . . . . 4-5

Entretien Par Temps Froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Fastener Loading. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Cargando los Sujetadores/Grapadora . . . . . . . . . 6-7

Chargement des Clous/Agrafes . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Methods of Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9

Metodos de Operacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

Modes de Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

Air Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11

Suministro de Aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11

Alimentation d’Air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11

Operating Pressure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11

Funcionamiento de la Presion . . . . . . . . . . . . . . . 10-11

Pression d’Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11

Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11

Lubricación  . . . . .  . . . . .  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11

Graissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11

Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13

Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13

Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13

Testing the Tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-15

Probando la Herramienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15

Tester la Cloueuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15

Maintenance and Inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17

Inspeccion y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . .16-17

Entretien et Inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17

Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19

Solucion de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19

Guide de Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19

Parts Lists. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Lista de Partes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Listes des Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Parts Kits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Kit de Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Trousses de Pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Parts Drawings / Schematics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Ilustraciones / Diagramas de Partes . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Schémas des Pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24

Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24

USER’S RESpoNSIbIlITIES

RESpoNSAbIlIDADES DE El USUARIo

RESpoNSAbIlITÉS DE l’UTIlISATEUR

 

ƒ

Ensure that this manual is available to operators and 

personnel performing maintenance.

 

ƒ

Asegurarse que este manual este disponible para 

operadores y personal de mantenimiento.

 

ƒ

Veillez à ce que ce manuel soit disponible pour 

les opérateurs et le personnel chargés de la 

maintenance.

 

ƒ

Ensure that the tools are used only when operators 

and others in work area are wearing eye protection.

 

ƒ

Asegurarse que la herramienta sea utilizada 

solamente cuando las personas utilicen protección 

ocular.

 

ƒ

Assurez-vous que les cloueuses sont en opération 

seulement lorsque les opérateurs et toutes les 

personnes dans le secteur de travail portent des 

lunettes de sécurité.

 

ƒ

Keep tool in safe working order.

 

ƒ

Mantener la herramienta en condiciones seguras de 

trabajo.

 

ƒ

Garder l’outil en bon état de fonctionnement.

 

ƒ

Maintain tool properly.

 

ƒ

Mantener la herramienta apropiadamente.

 

ƒ

Gardez la cloueuse en bonne condition.

 

ƒ

Ensure that the tools that require repair are not used 

before the repair is completed.

 

ƒ

Si la herramienta requiere reparación, asegurarse 

de que no sea utilizada hasta que este en 

condiciones.

 

ƒ

Veillez à ce que les cloueuses qui nécessitent des 

réparations ne soient pas utilisées avant que les 

réparations ne soient effectuées.

SAfETY

SEGURIDAD

SÉCURITÉ

 

ƒ

Read and understand “SAFETY INSTRUCTIONS” 

manual shipped with this tool before using tool.

 

ƒ

Leer y entender el manual “INSTRUCIONES DE 

SEGURIDAD” enviado con la herramienta antes de 

utilizarla.

 

ƒ

Lire et comprendre le manuel “INSTRUCTIONS DE 

SÉCURITÉ” livré avec cet outil avant d’utiliser l’outil.

 

ƒ

Operators and others in work area must wear safety 

glasses with side shields.

 

ƒ

Operadores y otros en el área de trabajo deber 

utilizar lentes de seguridad con escudos laterales.

 

ƒ

Les opérateurs et toutes les personnes dans la zone 

de travail doivent obligatoirement porter des lunettes 

de sécurité avec écrans latéraux.

 

ƒ

Ear and head protection may be needed in some 

environments.

 

ƒ

Protección para cabeza y oídos puede ser 

necesaria en algunas ocaciones.

 

ƒ

Des équipements de protection pour les oreilles 

et la tête peuvent être requis dans certains 

environnements.

 

ƒ

Keep face, hands and feet away from firing head at 

all times.

 

ƒ

Mantener la cara, manos y pies lejos del área de 

descarga en todo momento.

 

ƒ

Garder visage, mains et pieds éloignés du palpeur 

de mise à feu en tout temps.

Содержание SL4018

Страница 1: ...tica Lea cuidadosamente el Manual del Operador para asegurar una operaci n segura y efectiva Es Recomendable que el manual se encuentre disponible para alguna consulta cuando la herramienta Sea utiliz...

Страница 2: ...L4018 USER S RESPONSIBILITIES Ensure that this manual is available to operators and personnel performing maintenance Ensure that the tools are used only when operators and others in work area are wear...

Страница 3: ...nnel charg s de la maintenance Asegurarse que la herramienta sea utilizada solamente cuando las personas utilicen protecci n ocular Assurez vous que les cloueuses sont en op ration seulement lorsque l...

Страница 4: ...teners from magazine Connect air and free fire blank fire the tool Slow speed operation to warm up the moving part Operation in Hot Weather Keep tool out of direct sunlight as excessive heat can deter...

Страница 5: ...argeur Branchez l air et tirez vide Faire fonctionner vitesse lente pour r chauffer les pi ces mobiles UTILIZARLA EN CLIMA CALIENTE UTILISATION PAR TEMPS CHAUD Mantenga la herramienta fuera de la luz...

Страница 6: ...or to loading staples making any adjustments or performing any service on the stapler Remember to keep finger off the trigger until you are ready to drive a fastener Be sure to bring back the staple f...

Страница 7: ...n que potencialmente exceda 110psi Nunca utilice acoples que forc la grapadora Nunca utilice oxigeno u otros gases embotellados pues puede producir una explosi n ATTENTION Une agrafe peut tre pouss e...

Страница 8: ...moved completely from the material being used 4 To fire the next fastener repeat the above steps Bump Fire Trigger The switch is in the left position as shown in the illustration at the left 3 nails T...

Страница 9: ...du mat riel utilis 4 Pour enfoncer la prochaine fixation r p tez les tapes pr c dentes Multiples Disparos G chette Mode R p titive El interruptor se encuentra posici n izquierda como se muestra en la...

Страница 10: ...5 kgs Maximum permissible operating pressure is 150psi Select the operating pressure within this range for the best fastener performance The fastener length and thickness and the hardness of the wood...

Страница 11: ...r Lo largo el grosor del sujetador y la dureza de la madera son factores ala hora determinar la presi n que se debe fijar La pression maximale d op ration admissible est 150psi S lectionner la pressio...

Страница 12: ...d air Keep the filter clean by maintaining tool regularly Drain daily Regulator The regulator controls the operating pressure for safe operation of the tool Inspect the regulator before operation to b...

Страница 13: ...El regulador controla la presi n para el funcionamiento seguro de la herramienta Le r gulateur contr le la pression d op ration pour une utilisation s curitaire de l outil Inspeccione el regulador ant...

Страница 14: ...arate the safety push lever from the wood Next point the tool in a safe position pull the trigger and then hold that position for 5 seconds or longer THE TOOL MUST NOT OPERATE Without touching the tri...

Страница 15: ...posici n segura hale el gatillo y luego mantenga la posici n por 5 segundos o mas LA Herramienta NO PUEDE SER UTILIZADA Retirez le palpeur du bois Ensuite pointez l outil dans une position s re appuye...

Страница 16: ...ed Do not pull trigger if you suspect a jammed staple If no staples are driven when the trigger is pulled STOP Disconnect air supply from the tool Do not pull on the trigger again Check to make sure t...

Страница 17: ...mienta No jalar el gatillo de nuevo Revisar para asegurarse que no haya grapas atoradas en el rea de la nariz Liberar E Z limpie el pestillo y abra la puerta Retire los sujetadores atorados Cerrar la...

Страница 18: ...ener Check proper air pressure Check magazine and feeder operation Replace piston driver assembly Problem Intermittent feed Solution Use recommended fasteners Clean and lubricate Replace magazine spri...

Страница 19: ...est ad quate V rifiez le magasin et l alimentation Remplacez l ensemble piston couteau Problema Alimentacion intermitente Solucion Utilize los sujetadores recomendados Limpie y lubrique Remplace el re...

Страница 20: ...justing Spring 13 21030150216 Piston Head Valve 48 22281480001 Contact Trip Upper 14 30700126000 O Ring 26 64X2 62 49A 21441362101 Door Latch Assembly 15 21030340116 Cylinder Spacer 50 21721410001 Doo...

Страница 21: ...L4018 Sch mas Des Pi ces Pour SL4018 Parts Drawing and Schematics for SL4018 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 13 15 16 22 21 20 19 11 18A 17 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 40 41 39 23A 37A 42 43 44 46 45...

Страница 22: ...eparaciones como resultado de un funciona miento incorrecto no est n cubiertos por la garant a Condiciones Generales de Garant a Esta garant a ser respetada solo si 1 Aire comprimido limpio seco y reg...

Страница 23: ...elle sont exclus de cette garantie 4 Les frais de main d uvre l entretien ou les pertes dommages et r parations r sultant d une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par cette garantie Conditions...

Страница 24: ...maintenance or loss damage and repairs resulting from improper operation are not covered by this warranty GENERAL WARRANTY CONDITIONS This warranty will be honored only if 1 Clean dry regulated compre...

Отзывы: