Evolution
Essential
®
The Ideal Choice For a Wide Range Of Kitchens/
La Elección Ideal Para Una Amplia Gama de Cocinas/Le Choix Idéal Pour Grande Variété de Cuisines
7
!
*
16
* CAUTION: DISHWASHER CONNECTION
ONLY
Knock out drain plug and remove
plug from inside of disposer./
* PRECAUCIÓN: SÓLO PARA LA
CONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS.
Extraiga
de un golpe el tapón de desagüe del
interior del triturador./
* MISE EN GARDE :
CONNECTION DU LAVE-VAISSELLE
UNIQUEMENT.
Faire tomber le bouchon
du drain et enlever le bouchon qui se
trouve à l’intérieur du broyeur.
17
!
*
* WARNING: SHOCK HAZARD.
Turn
disposer over and remove electrical cover
plate. Pull out wires.
DO NOT REMOVE
CARDBOARD SHIELD.
/
* ADVERTENCIA:
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Dé vuelta el triturador y retire la placa de
cubierta eléctrica. Saque los cables.
NO
RETIRE LA PROTECCIÓN DE CARTÓN.
/
* AVERTISSEMENT : DANGER
D’ÉLECTROCUTION.
Renverser le broyeur
et enlever la plaque électrique. Extraire
les fils électriques.
NE PAS ENLEVER
L’ÉCRAN DE CARTON.
18
!
*
19
1
2
!
*
DO NOT cut or disconnect any wires.
NO corte ni desconecte ningún cable.
Ne couper ou débrancher AUCUN fil.
* WARNING: SHOCK HAZARD.
Connect white wire
from disposer to neutral (white) wire from power
source and black wire from disposer to hot (black,
red) wire from power source with wire nuts (not
included); ground wire to green grounding screw.
Unit must be grounded for safe and proper
installation./
* ADVERTENCIA: PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA.
Conecte el cable blanco
del triturador al cable neutro (blanco) de la fuente
de energía, y el cable negro del triturador al cable
vivo (negro, rojo) de la fuente de energía, use para
ello tuercas para cable (no incluidas); finalmente,
una el cable de conexión a tierra con el tornillo
verde conectado a tierra. La unidad debe estar
conectada a tierra para una instalación segura y
adecuada./
* AVERTISSEMENT : DANGER
D’ÉLECTROCUTION.
Raccordez le fil blanc du
broyeur au fil neutre (blanc) de la source
d’alimentation et le fil noir du broyeur au fil sous
tension (noir ou rouge) de la source d’alimentation
au moyen de serre-fils (non inclus); mettez le fil
à la terre au moyen de la vis verte de mise à la
terre. L'unité doit être mise à la terre pour assurer
une installation adéquate et sûre.
20
Push wires into disposer
(do not displace
cardboard shield)
and replace electrical
cover plate./Coloque los cables dentro del
triturador
(no retire la protección de
cartón)
y reemplace la placa de la cubierta
eléctrica./Pousser les fils dans le broyeur
(ne pas déplacer l’écran de carton)
et
replacer la plaque électrique.
21
M
N
L
*
Place tube (M or N) into Anti-Vibration
Tailpipe Mount™. Use provided tubes for
best results. Secure with spring type hose
clamp (L).
* Important: Failure to use the
spring type hose clamp provided voids
warranty.
/ Coloque el tubo (M o N) dentro
del Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Utilice
los tubos provistos para obtener mejores
resultados. Fije con la abrazadera de
manguera tipo resorte (L).
* Importante:
La garantía pierde validez si no usa la
abrazadera de manguera tipo resorte
incluida.
/Placer le tuyau (M ou N) dans le
dispositif Anti-Vibration Tailpipe Mount™.
Utiliser les tuyaux fournis pour obtenir de
meilleurs resultats. Fixer avec la bride de
serrage à ressort (L).
* Important : Le fait
de ne pas utiliser la bride de serrage à
ressort annule la garantie.
* WARNING: SHOCK HAZARD.
With
electrical supply turned off, insert cable
connector (not included) and run electrical
cable through access hole on bottom of
disposer. Tighten cable connector./
* ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA.
Con la corriente eléctrica
apagada, introduzca el conector del cable (no
incluido) y pase el cable eléctrico a través del
orificio de acceso en la parte inferior del
triturador. Ajuste el conector del cable./
* AVERTISSEMENT : DANGER
D’ÉLECTROCUTION
Couper l’alimentation
électrique, insérer le connecteur de câble (non
compris) et faire passer le câble électrique
par le trou d’accès qui se trouve au bas du
broyeur. Serrer le connecteur de câble.