background image

22

DE

2.5 ANSCHLUSS ANS WASSERNETZ – WASSERZUFUHR

Wenn das manuelle Befeuchtungssystem installiert ist (optional), sind die Geräte auf der Rückseite mit einem 

Wasseranschluss ausgerüstet. 

Zwischen dem Gerät und dem Wasserversorgungsnetz muss ein leicht 

zugängliches Absperrventil zwischengeschaltet werden.

Außerdem ist es ratsam, in der Wasserzuleitung einen Filter mit Einsatz zu montieren.

Der Wasseranschluss muss immer mit Kaltwasser erfolgen.
Die Wasserversorgung muss für den Menschengebrauch geeignet ist und das die folgenden Merkma-
le hat:
Temperatur

:  muß zwischen 15 und 20°C liegen

Wasserhärte

:  Diesem Gerät muß Wasser zugeführt werden, dass eine Härte von 4 bis 12 französischen Gra-

den aufweist.  Es wird empfohlen einen Entkalkter dem Gerät beizugeben, damit der Härtegrad des Wassers 
zwischen diesen Werten liegt. Wird Wasser mit höherem Härtegrad verwendet, entstehen innerhalb kurzer Zeit 
Kalkablagerungen auf den Garraumwänden. 

Wasserdruck

: zwischen 150 und 250 KPa (1,5 – 2,5 bar).

ACHTUNG

. Höhere Drücke führen zu übermäßigen Wasserverbrauch und können wichtige Komponente beschä-

digen.

Maximale Chlorid konzentration

 (Cl-):  unter 150 mg/Liter.

Chlorkonzentration

 (Cl2):  unter 0.2 mg/Liter.

pH

:  über 7

Leitfähigkeit des Wassers

:  von 50 bis 2000 µS/cm.

Achtung

: Die Verwendung anderer Wasseraufbereitungssysteme als das von der Herstellerfirma gelieferte ist 

unzulässig und führt zum vollständigen Verfall der Garantie. Der Einsatz von Geräten zur Dosierung von Mitteln 
zur Vermeidung von Ablagerungen in den Rohrleitungen (z.B. Polyphosphat Dosierter) ist ebenfalls untersagt, 
da diese die einwandfreie Funktion der Maschine beeinträchtigen können.

1.7 TABELLE TECHNISCHE DATEN  ELEKTROANSCHLUSS

Modelle

Leistung und 

Spannung

Anz. und 

Motorleistung

Heizleistung

Strom

Querschnitt 

Anschlusskabel

4 x 2/3 GN

3.3 kW

220-240 V 1N ~

50/60 Hz

1 x 240 W

3.0 kW

14.0 A

cable included

4 x 460x340

4 x 1/1 GN

3.3 kW

220-240 V 1N ~

50/60 Hz

1 x 240 W

3.0 kW

14.0 A

cable included

4 x 60x40

6.5 kW

380-415 V 3N ~

50/60 Hz

2 x 240 W

6.0 kW

11.0 A

5 x 2.5 mm

2

4 x 1/1 GN

4 x 60x40

6 x 1/1 GN

7.9 kW

380-415 V 3N ~

50/60 Hz

2 x 240 W

7.4 kW

13.5 A

5 x 2.5 mm

2

6 x 60x40

6 x 1/1 GN

6 x 60x40

10 x 1/1 GN

11.9 kW

380-415 V 3N ~

50/60 Hz

3 x 240 W

11.1 kW

20.0 A

5 x 4.0 mm

2

10 x 60x40

10 x 1/1 GN

10 x 60x40

Содержание 2200742

Страница 1: ...RA LA INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO NL CONVECTIEOVENS INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD B02 0007 00 NB UA 304E NB SA 006E NB UA 404E NB UA 610E NB UA 604E NB UA 010E NB UA 004E NB SA 010E NB SA 004E GDA 004E NB UA 606E GDA 006E NB UA 006E GDA 010E E104 UAE E106 UAE E110 UAE E604 UAE E606 UAE E610 UAE FML423 FML443 FML461 FML661 FML1061 2200742 2200744 2200746 GUA 304EB GUA 606...

Страница 2: ...ulic connection water inlet Collegamento idraulico entrata acqua Anschluss ans Wassernetz Wasserzufuhr 2 6 Plumbing water drainage Collegamento idraulico scarico acqua Anschluss an das wassernetz wasserablauf 3 1 Spare parts replacing Sostituzione parti di ricambio Austausch der ersatzteile 3 2 Checking the functions Controllo delle funzioni Kontrolle der funktionen USE AND MAINTENANCE USO E MANUT...

Страница 3: ...ens elektrische aansluiting 2 5 Raccordement hydraulique arri vée d eau Conexión hídrica entrada del agua Wateraansluiting waterinlaat 2 6 Raccordement hydraulique vidange d eau Conexión hídrica desagüe Wateraansluiting waterafvoer 3 1 Remplacement des pièces Piezas de recambio Vervanging reserveonderdelen 3 2 Contrôle des fonctions Control de las funciones Controle van de functies EMPLOI ET MAINT...

Страница 4: ...bstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 722 x 742 x h 564 4 x 2 3 GN 4 x 460x340 75 mm 40 kg 4 17 489 58 116 490 116 722 414 619 663 17 680 101 403 497 742 61 1260 120 450 110 61 742 61 A B C D B C A 247 475 249 ...

Страница 5: ...Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 862 x 742 x h 564 4 x 1 1 GN 4 x 60x40 4 x 1 1 GN 60x40 75 mm 5 17 489 58 116 630 116 862 414 619 663 17 680 101 487 581 742 61 1399 120 450 110 61 742 61 A B C D B C A ...

Страница 6: ...chubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 870 x 770 x h 714 6 x 1 1 GN 6 x 60x40 6 x 1 1 GN 60x40 75 mm 17 639 58 120 630 120 870 414 647 691 17 708 101 491 585 770 61 120 488 100 61 770 61 A B C D B C A 255 615 277 1435 ...

Страница 7: ...hubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 870 x 770 x h 1014 10 x 1 1 GN 10 x 60x40 10 x 1 1 GN 60x40 75 mm 17 939 58 120 630 120 870 414 647 691 17 708 101 491 585 770 61 120 488 100 61 770 61 A B C D B C A 255 615 277 1435 ...

Страница 8: ...equipment Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste dis posal 1 3 TRANSPORT OF THE OVEN AND PACKAGING REMOVAL Upon receipt of the oven and before installing it check the packaging is intact and there are not visible damages Also check that along with the oven you receive also the documentation consisting of Instructions for installation use and maint...

Страница 9: ...the following requirements Be protected from atmospheric agents and have an adequate air circulation Comply with regulations concerning safety at work Have a room temperature between 5 C and 35 C with a humidification not higher than 70 Place the oven and proceed with levelling using adjustable feet Keep a suitable distance at the back in order the label of equipotential clamp is easy to see when ...

Страница 10: ...ater joints eventual old joints must not be used again Plumbing connection must be always effected with cold water and rigid pipes Never use hoses to connect the oven to the water main The water must be suitable to human use with the following characteristics Temperature included between 15 20 C Total hardness included between 4 and 12 f French degrees it is advisable to install a softener upstrea...

Страница 11: ...le position On table models the label is supplied along with the documentation and must be stuck after installation on a visible part of the appliance at 1 60 mt from the ground The installer must verify proper operation of the oven providing the necessary instructions to the customer and give this instruction manual that the user must follow carefully IMPORTANT Before the operator turns the oven ...

Страница 12: ...idity 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 0 Oven Timer 50 0 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 Temp C Convection with humidification Convection with steam Combi with direct steam A Cooking chamber thermostat Temperature range between 50 270 C B Pilot light cooking chamber heating ON C Timer Adjustment from 0 to 120 minutes or uninterrupted working D Pilot light timer ON G Manual humidificat...

Страница 13: ...alve both installed upstream from the oven 3 Leave the door open so air can circulate and prevent bad odors 4 With a cloth spread a thin protective layer of Vaseline oil on all stainless steel surfaces 9 1 WHAT TO DO IN CASE OF A BREAKDOWN AND OR EXTENDED PERIOD OF NON USE If the oven does not work properly breaks down or if the safety thermostat triggers switch the oven off discon nect the electr...

Страница 14: ...rattamento recupero e riciclaggio di questo prodotto contattare l idoneo ufficio locale il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato 1 3 TRASPORTO DEL FORNO E RIMOZIONE DEGLI IMBALLI Al ricevimento del forno e prima di procedere all installazione verificare che l imballo sia integro e che non siano presenti danni visibili Verificare che ...

Страница 15: ...orme di installazione e sicurezza Il locale dove il forno verrà installato deve adempiere ai seguenti requisiti essere al riparo dagli agenti atmosferici ed avere un adeguato ricambio d aria rispettare le normative vigenti relative alla sicurezza sul lavoro avere una temperatura compresa tra 5 C e 35 C con un livello di umidità non superiore al 70 Posizionare il forno e procedere alla messa a live...

Страница 16: ...150 e 250 KPa 1 5 2 5 bar N B valori di pressione più elevati comportano solo un dispendio del consumo di acqua e possono compromet tere il corretto funzionamento di alcuni componenti Concentrazione di ione cloruro Cl inferiore a 150 mg lt Concentrazione di Cloro Cl2 inferiore a 0 2 mg litro pH maggiore di 7 Conducibilità elettrica compresa tra 50 e 2000 µS cm Attenzione L utilizzo di sistemi di t...

Страница 17: ...hetta è già applicata nella corretta posizione Nei modelli da tavolo è fornita assieme alla documentazione del forno e va applicata a installazione ultimata su una parte visibile dell apparecchio ad 1 60 m da terra L installatore dovrà verificare il corretto funzionamento del forno fornire al Cliente le istru zioni necessarie e consegnargli il presente manuale di istruzioni a cui l utente si dovrà...

Страница 18: ... 50 60 70 80 90 100 110 120 0 Oven Timer 50 0 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 Temp C Convezione con umidificazione Convezione con vapore Combi con vapore diretto A Termostato camera cottura Campo di regolazione temperatura 50 270 C B Lampada spia riscaldamento camera cottura in funzione C Timer Regolazione da 0 a 120 minuti o funzionamento ininterrotto D Lampada spia timer in funzione G Pul...

Страница 19: ...sollecitazioni meccaniche al motore stesso Durante i periodi di lunga inattività dell apparecchiatura procedere come segue 1 Disinserire l interruttore elettrico di protezione 2 Chiudere la valvola di intercettazione acqua se il forno è collegato alla rete idrica 3 Lasciare la porta socchiusa per favorire la circolazione dell aria ed evitare la formazione di cattivi odori 4 Stendere con un panno l...

Страница 20: ...t einer getrennten Sammlung für Elektro und Elektronikgeräte Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer 1 3 TRANSPORT DES OFENS UND ENTFERNUNG DER VERPACKUNG Beim Eingang des Ofens und vor der Installation überprüfen daß die Verpackung intakt ist und es keine sicht liche Schäden gibt Überprüfen Sie daß...

Страница 21: ...tzt werden und einen ausreichenden Luftaustausch haben Einhaltung der Vorschriften zur Arbeitssicherheit Eine Raumtemperatur zwischen 5 C und 35 C mit Feuchtigkeit nicht über 70 Stellen Sie den Ofen in Gleichgewicht durch den verstellbaren Füßen Für die Tischaufsatzgeräte halten Sie einen Abstand von min 6 cm vom Ofenboden und dem Tisch Fußstütze Einen Hinterabstand halten damit die Etikette für E...

Страница 22: ...rverbrauch und können wichtige Komponente beschä digen Maximale Chlorid konzentration Cl unter 150 mg Liter Chlorkonzentration Cl2 unter 0 2 mg Liter pH über 7 Leitfähigkeit des Wassers von 50 bis 2000 µS cm Achtung Die Verwendung anderer Wasseraufbereitungssysteme als das von der Herstellerfirma gelieferte ist unzulässig und führt zum vollständigen Verfall der Garantie Der Einsatz von Geräten zur...

Страница 23: ...ikette ISO 3864 1 muss auf eine sichtbare Oberfläche aufgeklebt werden auf eine Höhe von 1 6 Mt vom Boden Auf Tischmodelle ist die Etikette schon in der geeigneten Position aufgeklebt Auf Standgeräte wird die Etikette zusammen mit Ofenunterlagen geliefert sie muss nach der Installation auf eine sichtbare Oberfläche auf eine Höhe von 1 6 Mt vom Boden aufge klebt werden Der Installateur muss den reg...

Страница 24: ...100 110 120 0 Oven Timer 50 0 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 Temp C Heissluft mit Beschwadung Heissluft mit Dampf Combi mit direkt Dampf A Garraumthermostat Temperaturbereich 50 270 C B Signalleuchte Vorwärmen des Garraums in Betrieb C Timer Einstellung von 0 bis 120 Minuten oder ununterbrochener Betrieb D LED Betriebsanzeige des Timers in Funktion G Manuelle Befeuchtungstaste Modelle Heis...

Страница 25: ...lteile mit einem Tuch eine dünne Schicht Vaselinöl auftragen 9 1 ANWEISUNGEN BEI STÖRUNGEN BZW LÄNGEREM GERÄTESTILLSTAND Bei Fehlbetrieb Störung oder unsachgemäßer Betätigung des Sicherheitsthermostats muss das Gerät aus geschaltet und die Strom und Wasserzufuhr unterbrochen werden Den Kundendienst benachrichtigen Sämtliche Installations Wartungs und Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich vom Fac...

Страница 26: ...s déchets en vigueur dans le pays d installation Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement de la récupération et du recyclage de cet appareil veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur 1 3 TRANSPORT DU FOUR ET ELIMINATION DE L EMBALLAGE A la reception du four et avant l installation vérifiez que...

Страница 27: ...aux normes d installation et de sécurité en vigueur L établissement ou sera installé le four doit être conforme aux exigences suivantes Être protégés contre les agents atmosphériques et de procéder à un échange d air Conformer aux règlements concernant la sécurité au travail Avoir une température entre 5 C et 35 C avec un pourcentage d humidification jusqu à 70 Positionner le four et procéder à la...

Страница 28: ...ation comprise entre 150 et 250 KPa 1 5 2 5 bar Attention Une pression plus élevée implique une dépense d eau inutile et peut compromettre le bon fonctionne ment de composantes Concentration maximale en chlorures Cl inferieure à 150 mg litre Concentration en Chlore Cl2 inferieure à 0 2 mg litre pH supérieure à 7 Conductibilité de l eau 50 à 2000 µS cm Attention L utilisation de dispositifs de trai...

Страница 29: ... surface visible à une hauteur de 1 6 mt du sol Dans les modèles au sol l étiquette est déjà appliquée correctement Dans les modèles sur table l étiquette est fournie avec la documentation du four et est appliquée après l installation sur une surface visible de l appareil à 1 60 mt du sol Il est indispensable de bien expliquer le fonctionnement de l appareil à l utilisateur et qu il garde à portée...

Страница 30: ... 0 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 Temp C Convection avec humidification Convection avec vapeur Combi avec vapeur directe A Thermostat enceinte cuisson Plage de température 50 270 C B Voyant chauffage enceinte de cuisson en fonction C Minuteur Réglage de 0 à 120 minutes ou fonctionnement ininterrompu D Voyant minuteur en fonction G Bouton d humidification manuelle modèles convection avec hu...

Страница 31: ... une longue durée procéder comme suivant 1 déconnecter l interrupteur de protection électrique 2 fermer le robinet d arrêt d eau tous deux placés en amont de l appareil 3 laisser la porte entrouverte afin que l air puisse circuler pour éviter la formation de mauvaises odeurs 4 étendre une couche de protection sur toutes les surfaces en acier inox en passant un chiffon légèrement imbibé d huile de ...

Страница 32: ...o recuperación y reciclaje de este producto póngase en contacto con el ayuntamiento con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto 1 3 TRANSPORTE DEL HORNO Y REMOCIÓN DE LOS EMBALAJES A la recepción del horno y antes de proceder a la instalación asegurarse de que el embalaje esté intacto y que no hayan daños visibles Comprobar que junto con el horno se en...

Страница 33: ... se emplazan los aparatos deben cumplir las normas de instalación y seguridad El sitio donde se instalará el horno debe cumplir con los siguientes requisitos Estar resguardado de los agentes atmosféricos y tener un adecuado recambio de aire cumplir con los reglamentos relativos a la seguridad laboral tener una temperatura entre 5 C y 35 C con un nivel de humedad no superior al 70 Mantener en la pa...

Страница 34: ...entre 150 e 250 KPa 1 5 2 5 bar Attención Presiones más altas hacen que aumente el consumo de agua y pueden perjudicar el funcionamento del aparato Concentración máxima de cloruros Cl menor de 150 mg litros Concentración de Cloro Cl2 por debajo de 0 2 mg litros pH mayor de 7 Conductibilidàd eléctrica del agua comprendida entre 50 y 2000 µS cm Attención El uso de sistemas para tratar el agua difere...

Страница 35: ...da en la posición correcta En los modelos de mesa es suministrada con la documentación del horno y se debe apli car después de la instalación en una parte visible de a 1 60 m del suelo El instalador debe verificar el funcionamiento correcto del horno proporcionar al cliente las instrucciones necesarias y entragarle este manual de instrucciones al que el usuario deberà seguir escrupulosamente IMPOR...

Страница 36: ...ty 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 0 Oven Timer 50 0 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 Temp C Convección con humidificación Convección con vapor Combi con vapor directo A Termóstato cámara cocción Rango de regulación de temperatura 50 270 C B Lámpara piloto calentamiento cámara cocción en funcionamiento C Temporizador Ajuste de 0 a 120 minutos o funcionamiento ininterrumpido D Lámpara ...

Страница 37: ...s periodos de inactividad del aparato proceder como sigue 1 desconectar el interruptor eléctrico de protección 2 cerrar la llave de paso del agua ambos instalados aguas arriba del aparato 3 dejar la puerta entreabierta para permitir que circule el aire y evitar que se formen malos olores 4 aplicar con un paño ligeramente empapado de aceite de vaselina una capa protectora sobre todas las super fici...

Страница 38: ...tact opnemen met de desbetreffende lokale instantie het afvalverwerkingsbedrijf of met de winkel waar het product is gekocht 1 3 TRANSPORT VAN DE OVEN EN VERWIJDEREN VAN DE VERPAKKING Controleer na ontvangst van de oven en vóór het installeren of de verpakking intact is en of er geen zichtbare schade is Controleer of u naast de oven ook de documentatie ontvangt die bestaat uit Installatie gebruiks...

Страница 39: ...vloeden en voldoende luchtcirculatie overeenstemming met de regelgeving met betrekking tot de veiligheid op het werk een omgevingstemperatuur tussen 5 C en 35 C en een bevochtiging die niet hoger is dan 70 Plaats de oven en stel deze waterpas met behulp van de verstelbare poten Voorzie voldoende afstand achteraan zodat het label van de equipotentiale verbinding goed zichtbaar is wanneer de oven ge...

Страница 40: ...ing van sommige onderdelen beïnvloeden Maximale concentratie van chloride ionen Cl lager dan 150 mg liter Chloorconcentratie Cl2 lager dan 0 2 mg liter pH hoger dan 7 Elektrische geleidbaarheid tussen 50 en 2000 µS cm Waarschuwing Het gebruik van waterbehandelingssystemen die voor andere waarden zorgen dan de hierbo ven genoemde is niet toegestaan en doet de gehele garantie vervallen Eveneens niet...

Страница 41: ...eschikte plaats Voor de tafelmodellen wordt het label geleverd samen met de documentatie en dient het na de installatie bevestigd te worden op een zichtbare plaats op het toestel op 1 6 m boven de grond De installateur moet de correcte werking van de oven nagaan de nodige instructies geven aan de klant en deze handleiding afgeven die de gebruiker nauwgezet dient op te volgen BELANGRIJK Voordat de ...

Страница 42: ...ty 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 0 Oven Timer 50 0 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 Temp C Convectie met bevochtiging Convectie met stoom Combi met directe stoom A Thermostaat ovenruimte Temperatuurbereik 50 270 C B Indicatielampje verwarming ovenruimte in werking C Tijdklok Aanpassing van 0 tot 120 minuten of ononderbroken werking D Indicatielampje tijdklok in werking G Handmatige ...

Страница 43: ...schakelaar 2 Sluit de water en gastoevoer die beide op het apparaat zijn geïnstalleerd 3 Laat de ovendeur op een kier staan voor een goede luchtcirculatie en om onaangename geuren te voorkomen 4 Breng met een doek die licht bevochtigd is met minerale olie een beschermend laagje aan op alle roestvrij stalen oppervlakken 9 1 HANDELEN IN GEVAL VAN STORINGEN OF INDIEN HET APPARAAT LANGDURIG NIET IN GE...

Страница 44: ...44 ...

Отзывы: