background image

INOXPAN S.L.                                                                                                                    

       

 

                                                                        

 

 

 
ATENÇÃO!

 O motor não pode ser montado virado para baixo. O ventilador deve ser montado 

para  que  a  manutenção  e  os  cuidados  necessários  sejam  realizados  de  forma  simples  e 
segura.  
O  ruído incomodativo pode ser evitado mediante a instalação de um silenciador (acessório  
disponível não incluído). 
 

ATENÇÃO!

  O  produto  está  em  conformidade  com  a  norma  IP44  de  proteção  e 

estanqueidade. É muitoimportante efetuar uma boa vedação do perímetro da união da base 
do motor e dos orifícios dos parafusos defixação do motor à base utilizados ou não contra 
possíveis infiltrações de água. 
Para vedar as bases, utilize uma vedação ou produto adequado ao material de união da obra. 
Certifique-se de que todos os elementos e acessórios incluídos no produto foram colocados. 
Uma vez instalado o motor, aconselhamos que verifique a estanqueidade do motor simulando 
uma queda deágua em forma de chuva sobre o motor, desde cima (não projetar um jato de 
água lateralmente, casocontrário, pode provocar danos elétricos e infiltrações no interior da 
sua casa). Verifique também se nãoexistem infiltrações no interior que possam escorrer pela 
obra, conduta ou cabo de ligação do motor para oexaustor. 
Qualquer infiltração detetada indica que a vedação não foi realizada corretamente. 
 
A  Inoxpan  S.L.  não  se  responsabiliza  pelos  dados  causados  ao  produto  ou  habitação  por 
infiltrações de água, resultantes de uma instalação, vedação ou verificação inadequadas.

 

 

CANALIZAÇÃO 

 

 

Tem de ser instalada com uma conduta de Ø200 mm. A utilização de um diâmetro diferente 
do  especificado  afetará  o  desempenho  do  motor,  diminuindo  a  sua  capacidade  de 
aspiração e aumentado o nível sonoro e outros inconvenientes. 

 

O  comprimento  máximo  recomendado  da  conduta  entre  o  exaustor  e  o  motor  é  de,  no 
máximo,  4  a  6  m.  A  utilização  de  uma  conduta  de  comprimento  superior  diminuirá  a 
capacidade  de  aspiração  do  motor  e  de  comprimento  inferior  aumentará  o  nível  sonoro 
percetível no exaustor pelo que, neste último caso, recomendamos a aplicação de medidas 
ou elementos de insonorização. 

 

Não se recomenda a utilização de curvas em toda a extensão da conduta entre o exaustor 
e o motor, uma vez que estas diminuirão a capacidade do motor. Caso necessite de utilizá-
las, deve tentar que estas não fiquem muito próximas do orifício de admissão ou expulsão 
do motor, colocando-as a uma distância de pelo menos 0,5 m. Não utilize curvas com um 
ângulo inferior a 90º, nem as coloque uma a seguir à outra. A distância recomendada entre 
curvas é de 1 m linear e deve tentar que tenham o menor ângulo possível. 

 

O  comprimento  máximo  total  da  conduta  desde  o  exaustor  até  ao  exterior  é  de  12  m 
lineares

, e um mínimo de 4m

, excluindo as curvas (uma curva equivale a 2,5 m linear). 

Um  comprimento superior diminuirá a capacidade de aspiração do motor. 

ATENÇÃO! 

Antes de instalar o motor leia atentamente o manual de utilizador. 

Antes de iniciar a instalação, certifique-se de que os diâmetros da saída de fumos são os indicados 
nas respetivas tabelas de características. 

Não manipule as ligações internas da caixa do motor. Não ligue o motor diretamente à tomada de 
corrente. Esta ligação deve ser sempre efetuada através do exaustor, seguindo as suas instruções 
de ligação. 
Os modelos aqui apresentados podem ser diferentes do seu. Para ver as características do seu 

modelo, consulte a folha de motores exteriores. 

 

 

 PT 

– INSTALAÇÃO 

Содержание Pando V2350e

Страница 1: ...R Manuel d installation EN Installation Manual MOTOR TEJADO V2350e V3300e Certificado de Empresa de Gesti n de la Calidad UNE EN ISO 9001 2015 The International Certification Network Quality Managemen...

Страница 2: ...INOXPAN S L 2...

Страница 3: ...afilados y pueden provocar heridas ATENCI N Tenga cuidado al abrir la tapa de acceso para efectuar el mantenimiento de las cajas ya que los ventiladores con el motor instalado en la tapa son relativam...

Страница 4: ...erente al especificado afectar al rendimiento del motor disminuyendo su capacidad de aspiraci n aumentado el nivel sonoro y otros inconvenientes La distancia de conducto recomendada entre la campana y...

Страница 5: ...ivas e podem provocar feridas ATEN O Tenha cuidado ao abrir a tampa de acesso para efetuar a manuten o das caixas uma vez que os ventiladores com o motor instalado na tampa s o relativamente pesados T...

Страница 6: ...otor diminuindo a sua capacidade de aspira o e aumentado o n vel sonoro e outros inconvenientes O comprimento m ximo recomendado da conduta entre o exaustor e o motor de no m ximo 4 a 6 m A utiliza o...

Страница 7: ...ovoquer des blessures ATTENTION Soyez prudent au moment d ouvrir le couvercle d acc s l entretien des boitiers car les ventilateurs ayant le moteur en cet endroit sont relativement lourds Tous les mot...

Страница 8: ...eau sonore et provoquerait d autres inconv nients La distance recommand e du conduit entre la hotte est le moteur est de 4 6 m maximum une plus grande distance diminuerait la capacit d aspiration du m...

Страница 9: ...ns have blades with sharp edges that can cause injury WARNING Take care when opening the access cover for maintenance of the boxes as fans with the motor installed on the cover are relatively heavy Al...

Страница 10: ...ed as well as causing other problems The recommended length of the conduit between the hood and the motor is 4 6 m maximum a greater distance will reduce the motor s suction capacity while a shorter d...

Страница 11: ...1X 4X CONTENIDO CONTE DO CONTENU CONTENT LES OUTILS N CESSAIRES TOOLS NEEDLE HERRAMIENTAS NECESARIAS FERRAMENTAS NECESS RIAS 4X 12m 11...

Страница 12: ...COTAS DIMENS ES REP RES DIMENSIONS 521 521 450 450 30 242 5 270 280 25 270 MOTOR EXTERIOR TEJADO V 2350 ECO MOTOR EXTERIOR TEJADO V 3300 ECO 521 521 450 450 30 12...

Страница 13: ...t is undamaged ES IMPORTANTE Antes de realizar la instalaci n y conexi n del motor asegurarse de que la campana no est conectada a la red PT IMPORTANTE Antes de realizar a instala o e liga o do motor...

Страница 14: ...ume conduit prepared 200mm 20mm El tubo de salida de humos debe sobresalir como maximo 20mm de la chimenea o base de la obra O tubo de sa da de fumo deve sobressair no m ximo 20 mm em rela o chamin ou...

Страница 15: ...ar los tacos ver cotas en p g 13 PT Fa a os orif cios na base da obra e coloque as buchas consulte as cotas na p g 13 FR Faites les trous sur la base du travaux et placez les blocs voir les dimensions...

Страница 16: ...e la base de la obra en la que se apoya el motor PT Aplique o vedante adequado sobre a base da obra na qual o motor se apoia FR Appliquer le mastic appropri sur la base du travaux sur lequel repose le...

Страница 17: ...oteur en bas Assurez vous que le joint est ferme et serr pour viter les fuites EN Fit the conduit to the inlet mouth of the motor at the lower part Make sure the connection is solid and sealed so as t...

Страница 18: ...lar los 4 tornillos y arandelas suministrados PT Coloque o motor sobre a base da obra e aparafuse os 4 parafusos e anilhas fornecidos FR Placez le moteur sur la base du travaux et vissez les 4 vis et...

Страница 19: ...una a conduta de fumo e ligue os conectores a reos Cabo 1 e Cabo 2 O motor disp e de 2 caixas de liga es com 2 cabos de 12 m de comprimento Cabo 1 de 3 fios e Cabo 2 de 2 fios cuja extremidade possui...

Страница 20: ...DU CONDUIT NE PAS MANIPULER L INT RIEUR DES BOITIERS DE CONNEXIONS ET NE PAS COUPER LES C BLES POUR FAIRE DE NOUVEAUX RACCORDS DE TELLES MANIPULATIONS ANNULERONT AUTOMATIQUEMENT LA GARANTIE EN ELECTR...

Страница 21: ...l motor ni hacer cortes y empalmes no autorizados por el fabricante dicha manipulaci n no autorizada anular a autom ticamente la garant a del fabricante Se adjunta esquema el ctrico O motor possui doi...

Страница 22: ...incorpor s ne pas d connecter des bo tes de moteur ni faire des coupures et des pissures non autoris es par le fabricant une telle manipulation non autoris e annulerait automatiquement la garantie du...

Страница 23: ...la campana a la red y verificar funcionamiento motor PT Ligue o exaustor corrente el trica e verifique o funcionamento do motor FR Connectez la hotte au r seau et v rifiez le fonctionnement du moteur...

Страница 24: ...se desplacen o que stas se deformen En caso de mal funcionamiento del motor contactar con el servicio t cnico oficial de la marca Servicio de asistencia t cnica 902 41 55 10 Fax 93 757 96 53 E mail d...

Страница 25: ...as p s n o se deslocam ou que as p s n o ficam deformadas Em caso de mau funcionamento do motor contacte o servi o t cnico oficial da marca Servi o de assist ncia t cnica 902 41 55 10 Fax 93 757 96 53...

Страница 26: ...s ne se d placent pas ou que celles ci ne se d forment En cas de dysfonctionnement du moteur contacter le service technique officiel de la marque Service d assistance technique 902 41 55 10 Fax 93 757...

Страница 27: ...and that the blades are not deformed In case of motor malfunction contact the Pando official technical service Technical assistance service 902 41 55 10 Fax 93 757 96 53 E mail divisiontecnica pando e...

Страница 28: ...INOXPAN S L NOTAS NOTAS REMARQUES NOTES 28...

Страница 29: ...NA Barcelona Spain Tel 34 93 757 94 11 Fax 34 93 757 96 53 www pando es com pando pando es Export export pando es Tel 902 41 55 11 Certificado de Empresa de Gesti n de la Calidad UNE EN ISO 9001 2015...

Отзывы: