background image

1 . Il s’agit d’une chaise universelle pour la voiture , qui a été approuvé par la loi n ° 44.04 , pour 

trois types d’installations différentes .
         Utilisant l’ ISOFIX et Top Tether ancrage comme une méthode, le mécanisme a été défini 

comme «universel» pour le groupe 1 ( 9 - 18 kg ) , où des tests ont été effectués plus strictes , y 

compris d’autres modèles précédents n’ont pas cette également la définition .
         Utiliser la siège de voiture sans option ISOFIX avec la ceinture 3 points , le mécanisme est 

défini comme « universelle» , pour le groupe 2 et 3 ( 15 - 36kg) .
         Utiliser l’ option ISOFIX , avec une ceinture de sécurité 3 points , le mécanisme est défini 

comme “ semi-universel “ et est compatible pour une utilisation dans véhicules répertoriés 

dans une  “ Liste des véhicules compatibles “ pour le groupe 2 et 3 ( 15 - 36 kg ) .
2 . Pour utiliser la méthode de UNIVERSAL ISOFIX est nécessaire de lire les instructions 

d’utilisation du véhicule avant de placer la chaise à la voiture dans le véhicule . Les instructions 

indiquent si les banques sont compatibles avec le type et le groupe / âge de la chaise à la 

voiture qui est approuvé pour utilisation ISOFIX UNIVERSEL .
3 . Alors peut être placé dans les véhicules qui sont adaptés aux méthodes de ancrage ISOFIX 

et Top Tether ou ceinture à 3 points , avec un équivalent règle CEE / ONU ou # 16 .
4 . Pour toute question s’il vous plaît contactez votre revendeur local ou de vente .
5 . Cette chaise de la voiture peut être placé sur les sièges de véhicules qui ont des ceintures 3 

points fixes ou rétractables, ayant la CEE / ONU n ° 16 d’équivalent et pour les véhicules avec 

la méthode ISOFIX et la méthode de verrouillage Top Tether règle de règle ou qui est un dis-

positif anti- rotation pour la voiture de chaise avec enfants ISOFIX qui empêche basculer vers 

l’avant en cas de choc frontal .

IMPORTANTE

Importado por/Imported by/Importado por/ Importiert durch/Importé par/Importato per:

INNOVACIONES M.S. S.L.

Pol. Ind. La Cava.

C/ Benigànim, 9

46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain

Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76

Содержание PROGRES

Страница 1: ...TRONA PROGRES MANUAL DE INSTRUCCIONES 6m 36m 6m 36m 3a 10a...

Страница 2: ...TANT KEEP FOR FUTU RE REFERENCE PT IMPORTANTE CONSERVAR PARA UMA CONSULTA POSTERIOR DE WICKTIG BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG ZUM SP TEREN FR IMPORTANT CONSERVER POUR CONSULTATION ULT RIEUR IT IM...

Страница 3: ...leia atentamente e siga todas as instru es de utiliza o DE WIR BEGL CKW NSCHEN SIE ZU IHREM KAUF F r den besten Schutz und optimalen Komfort lhres Kindes ist es wichtig die Gebrauchsanweisung volls t...

Страница 4: ...4 Montaje de la TRONA PROGRES...

Страница 5: ...5 Montaje de la TRONA PROGRES...

Страница 6: ...6 Montaje de la TRONA PROGRES 1...

Страница 7: ...7 Montaje de la TRONA PROGRES 2...

Страница 8: ...8 Montaje de la TRONA PROGRES 3...

Страница 9: ...9 Montaje de la TRONA PROGRES 4...

Страница 10: ...10 Montaje de la TRONA PROGRES 5...

Страница 11: ...11 Montaje de la TRONA PROGRES 6...

Страница 12: ...12 Montaje de la TRONA PROGRES 7...

Страница 13: ...13 Montaje de la TRONA PROGRES 8...

Страница 14: ...14 Montaje de la TRONA PROGRES X1 9...

Страница 15: ...15 Montaje de la TRONA PROGRES 10...

Страница 16: ...16 Montaje de la TRONA PROGRES 11...

Страница 17: ...17 Montaje de la TRONA PROGRES...

Страница 18: ...18 Montaje de la TRONA PROGRES 23 cm 1...

Страница 19: ...19 Montaje de la TRONA PROGRES...

Страница 20: ...20 Montaje de la TRONA PROGRES 29 3 cm 2...

Страница 21: ...21 Montaje de la TRONA PROGRES...

Страница 22: ...22 Montaje de la TRONA PROGRES 3...

Страница 23: ...23 Montaje de la TRONA PROGRES 4...

Страница 24: ...24 Montaje de la TRONA PROGRES 5...

Страница 25: ...25 Montaje de la TRONA PROGRES 6...

Страница 26: ...26 Montaje de la TRONA PROGRES PUSH PUSH NO CLICK...

Страница 27: ...27 Montaje de la TRONA PROGRES 7...

Страница 28: ...28 Montaje de la TRONA PROGRES...

Страница 29: ...29 Montaje de la TRONA PROGRES 3 a os years 10 a os years 30 kgs...

Страница 30: ...30 Montaje de la TRONA PROGRES 1...

Страница 31: ...31 Montaje de la TRONA PROGRES 2...

Страница 32: ...decuado para los ni os que se mantienen sentados por s solos Utiliza y comprueba sistem ticamente la pieza de la entrepierna y la cintura El ni o debe siempre llevar el arn s correctamente abrochado y...

Страница 33: ...sar en instalar una barrera de seguridad al inicio de las escaleras para evitar las ca das Mantenimiento Utilice una esponja y jab n suave Recuerde que todos los productos mec nicos dependen de un man...

Страница 34: ...e child can sit up unaided Always use the seat belt to secure your child in the chair Make sure that any harness is correctly fitted Always secure the infant in the harness and adjust straps to fit hi...

Страница 35: ...gulation WARNING To avoid the risk of suffocation keep all plastic bags and packaging out of reach of babies and young children Advice Always keep an eye on the child since children quickly become mor...

Страница 36: ...j sabem sentar se sozinhas Utilizar e verificar sempre a correia entrepernas e o cinto A crian a deve ter sempre o arn s apertado e ajustado correctamente N o utilizar a cadeira alta se todos os eleme...

Страница 37: ...Conselhos de Seguran a Manter sempre a crian a sobe vigil ncia uma vez que esta torna se aut noma rapidamente Pense em instalar uma barreira de seguran a nas escadas para evitar as quedas Manuten o U...

Страница 38: ...n F r Kinder die von selbst sitzen k nnen Benutzen Sie immer den Gurt zwischen den Beinen und den Gurt Das Kind sollte immer den Gurt korrekt gesetzt und jus tiert tragen Den Hochsitz nur benutzen wen...

Страница 39: ...kung ausserhalb der Reichweite von Babys und Kleinkindern auf Tips von Safety 1st Behalten Sie Ihr Kind immer im Auge da das Kind schnell selbst ndig wird Denken Sie daran ein Schutzgitter am Treppena...

Страница 40: ...ent la sangle d entrejambe et la ceinture L enfant doit toujours porter le harnais correctement mis et ajust Ne pas utiliser la chaise haute si tous les l ments ne sont pas fix s et r gl s de mani re...

Страница 41: ...ts Conseil Toujours garder un oeil sur l enfant car l enfant pren vite son autonomie Entretien Avant d montage veillez bien noter la mani re dont les diff rentes parties sont mont es afin de tout re m...

Страница 42: ...verificare sistematicamente il passagambe e le cinture di sicurezza Legare sempre il bambino con le cinture di sicurezza e il passagambe agganciandoli nel modo corretto Non utilizzare il seggiolone s...

Страница 43: ...dei bambini Consigli Safety 1st Tenere sempre il bambino sotto controllo poich il girello gli permette di acquisire maggiore autonomia Installare una barriera di sicurezza in cima alle scale per evita...

Страница 44: ...la prueba de compra del producto que debe mostrar deta lladamente la direcci n de la tienda la fecha de compra del producto con el sello de la tienda y una firma indicando de que producto se trata o...

Страница 45: ...n sabilidad por da os causada a las personas o a la propiedad otra que no sea el producto si el da o lo causa por no seguir las instrucciones consejos o precauciones que hay en el manual de instruccio...

Страница 46: ...it is being sold or failing that the bill which must not be modified and it clearly has to show the same information we have mentioned before The formal guarantee is valid for twenty four 24 months s...

Страница 47: ...d is caused because the user has not followed the instructions advices or warnings which are in the manual book of ins tructions by the owner or any person who is using the product Just an example nev...

Страница 48: ...cule avant de placer la chaise la voiture dans le v hicule Les instructions indiquent si les banques sont compatibles avec le type et le groupe ge de la chaise la voiture qui est approuv pour utilisat...

Отзывы: