Ingersoll-Rand LA158 Скачать руководство пользователя страница 22

22

Gebruik Van Het Gereedschap (Continued)

Gebruik geen elektrisch gereedschap bij vermoeidheid of

onder de invloed van medicijnen, drugs of alcohol.

Gebruik nooit een beschadigd of defect gereedschap of

accessoire.

Het gereedschap, de veiligheidsinrichtingen of

bijbehorende hulpstukken mogen niet gemodificeerd

worden.

Dit gereedschap uitsluitend gebruiken voor de aanbevolen
doeleinden.

Uitsluitend de door Ingersoll--Rand aanbevolen
bijbehorende hulpstukken gebruiken.

Let vóór gebruik van het gereedschap op de stand van het
omkeermechanisme, zodat u de draairichting kent
wanneer u de regelhendel gebruikt.

Gebruik alleen slagmoersleuteldoppen en bijbehorende
hulpstukken op deze slagmoersleutel. Geen
handmoersleutels (chroom) of bijbehorende hulpstukken
gebruiken.

Slagmoersleutels zijn geen momentsleutels. Aansluitingen
die een specifiek koppel nodig hebben moeten, nadat zij

met een slagmoersleutels zijn aangebracht, met een
momentsleutel worden gecontroleerd.

Controleer regelmatig het aandrijfeinde van het
gereedschap om er zeker van te zijn dat de borgpen voor
de dopsleutel goed functioneert en dat de moerdoppen en
aandrijfeinden niet te ver versleten zijn, waardoor de

moerdop tijdens het draaien van de moer af zou kunnen
komen.

LET WEL

Het gebruiken van andere dan originele Ingersoll--Rand onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en een

vermindering met zich brengen van het prestatievermogen van hetgereedschap eneen toeneming van hetonderhoud ervan;het

kan een vervallen van alle garantie--bepalingen tot gevolg hebben.

Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiertoe gemachtigd en geschoold personeel. Raadpleeg uw

dichtstbezijnde erkende Ingersoll--Rand Servicenter.

IDENTIFICATIE WAARSCHUWINGSSYMBOOL

WAARSCHUWING

WAARSCHUWING

Eerst dit handboek lezen,

dan het gereedschap

bedienen.

WAARSCHUWING

U moet te allen tijde

oogbeschermers dragen

wanneeru dit gereedschap

bedient of er

onderhoudswerkzaamheden

aan uitvoert.

Altijd oorbeschermers

dragen wanneer dit

gereedschap wordt

bediend.

Содержание LA158

Страница 1: ...dust mask or other breathing apparatus safety glasses ear plugs gloves apron safety shoes hard hat and other equipment This tool is not designed for working in explosive environments including those...

Страница 2: ...meter after fitting with an impact wrench Periodically check the drive end of the tool to make certain that the socket retainer functions correctly and that sockets and drive ends are not excessively...

Страница 3: ...To Air System To Air Tool Lubricator Emergency Shut Off Valve Regulator Filter Compressor FRL Drain Regularly Branch Line s Inner to be 2X Size of Air Tool s Inlet SPECIFICATIONS Model Type of Handle...

Страница 4: ...to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Patrick Livingston Name and signature of authori...

Страница 5: ...de s curit des bouchons d oreille des gants un tablier des chaussures de s curit un casque et d autres quipements Cet outil n est pas con u pour fonctionner dans des atmosph res explosives y compris c...

Страница 6: ...ns n cessitant un couple de serrage sp cifique doivent tre v rifi es avec un mesureur de couple apr s avoir t assembl es avec un cl chocs Inspecter p riodiquement le c t entra nement de l outil pour v...

Страница 7: ...R GULI REMENT LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VERS L OUTIL PNEU MATIQUE VERS LE R SEAU D AIR COMPRIM SP CIFICATIONS Mod le Poign e levier Entra ne ment C...

Страница 8: ...e ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Patrick Livingston Nom et signature des charg s de pouvoir Nom et signature...

Страница 9: ...h rschutz tragen Stets pers nliche Schutzausr stung tragen die auf das verwendete Werkzeug und den bearbeiteten Werkstoff abgestimmt ist Hierzu k nnen Staubschutzmasken oder andere Atemschutzger te ge...

Страница 10: ...hme auf die Stellung der Umsteuereinrichtung achten damit bei Bet tigung des Dr ckers die Drehrichtung schon bekannt ist Zusammen mit diesem Schlagschrauber nur Steckschl ssel und Zubeh rteile f r Sch...

Страница 11: ...SSIG ABLASSEN NEBENROHRLEITUNG MIT ZWEIFACHEM DURCHMESSER DES LUFTEINLASSES ZUM DRUCKLUFT WERKZEUG ZUM DRUCKLUFT SYSTEM TECHNISCHE DATEN Modell Griffart Antrieb Schl ge Minute Empfoh lenes Arbeits dr...

Страница 12: ...tung da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Patrick Livingston Name und Unterschrift der B...

Страница 13: ...trumento e ai materiali in uso Tra questi una mascherina parapolvere o oggetti simili occhiali di sicurezza paraorecchi guanti grembiule scarpe di sicurezza elmetto e altri indumenti di protezione Que...

Страница 14: ...sono chiavi torsiometriche Collegamenti che richiedono specifiche coppie devono essere controllati con un torsiometro l installazione con una chiave torsiometrica Controllare periodicamente gli accopp...

Страница 15: ...ZA REGOLATORE FILTRO COMPRESSORE FRL SVUOTARE REGOLARMENTE DIRAMAZIONE 2 VOLTE LA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL UTENSILE ALL UTENSILE PNEUMATICO ALL IMPIANTO PNEUMATICO SPECIFICA Modello Tipo d im...

Страница 16: ...it che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Patrick Livingston Nome e firma delle persone...

Страница 17: ...herramienta Utilice siempre el equipo de protecci n individual que corresponda a la herramienta en uso y al material con el que se trabaja Ello puede incluir una mascarilla contra el polvo u otro apar...

Страница 18: ...tener en cuenta el sentido de rotaci n al accionar el mando Utilice nicamente bocas y accesorios para llave de impacto con esta herramienta No utilice bocas ni accesorios manuales cromados Las llaves...

Страница 19: ...ERGENCIA REGULADOR FILTRO COMPRESOR FRL PURGAR PERI DICAMENTE TUBER A DE RAMAL 2 VECES EL TAMA O DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUM TICA A LA HERRA MIENTA NEUM TICA AL SISTEMA NEUM TICO ESPECIFICACIONES M...

Страница 20: ...a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose Patrick Livingston Nombre y firma de las...

Страница 21: ...dere zijn stofmasker of ander ademhalingsapparaat veiligheidsbril oordoppen handschoenen schort veiligheidsschoenen helm en ander materieel Dit gereedschap is niet ontworpen voor gebruik in een explos...

Страница 22: ...jn aangebracht met een momentsleutel worden gecontroleerd Controleer regelmatig het aandrijfeinde van het gereedschap om er zeker van te zijn dat de borgpen voor de dopsleutel goed functioneert en dat...

Страница 23: ...HTING NOODAF SLUITVENTIEL REGELAAR FILTER COMPRESSOR FRS REGELMATIG AFTAPPEN AFTAKKENDE LEIDING 2 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT GEREEDSCHAP NAAR DRUKLUCHT GEREED SCHAP NAAR LUCHTSYSTEEM SPEC...

Страница 24: ...ring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Patrick Livingston Naam en handtekening van gemachtigde personen Naam...

Страница 25: ...25 MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D ENTRETIEN WARTUNG SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ONDERHOUD TP1952...

Страница 26: ...igger Reverse Valve Kit LA158 RK5 18 Ball Bearing 2 Oil Seal 19 Oil Seal 3 Oil Plug Screw 20 O Ring 4 Motor Housing 21 Front End Plate 5 Reverse Valve Pin 22 Motor Pin 6 Spring 23 Rotor Blade 6 7 Set...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...Postale 1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Pr...

Отзывы: