background image

24

Fundo vermelho

Indica a presença de um risco que, se for ignorado, PROVOCARÁ 
ferimentos graves, morte, ou prejuízos materiais.

Fundo laranja

Indica a presença de um risco que, se for ignorado, PODE PRO VO-
CAR ferimentos graves, morte, ou prejuízos materiais.

Procure estes sinais nas máquinas enviadas para os mercados da Améri ca do Norte, que chaman a atenção para riscos potenciais para 
a sua segurança e a dos outros. Tenha o cuidado de ler e verifi car se com preende totalmente todas as indicações. Respeite os avisos e 
cumpra as instruções. Se não compreender alguma coisa, informe o seu su per vi sor.

PERIGO

ADVERTÊNCIA

CUIDADO

AD VERTÊN CIA

AVISO

Fundo amarelo

Indica a presença de um risco que, se for ignorado, PROVOCARÁ ou 
pode provocar ferimentos ou prejuízos materiais.

Fundo azul

Indica informações importantes de con

fi

 guração, operação ou ma-

nutenção.

AVISO

Os martelos pneumáticos de quebrar de pavimento IR15BV e IR15BS foram concebidos para des in te grar materiais de baixa a média re sistên cia 
(como betão, alvenaria, asfalto betuminoso, etc.). Esta fer ra men ta dve ser usada em operações de demolição orientada para baixo, na vertical, 
ou em posição in cli na da.
A Ingersoll-Rand não pode ser responsabilizada pela modi

fi

 cação de ferramentas para aplicações para as quais não tenha sido consultada.

IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SE G URANÇA EM AN EXO.

LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A FERRAMENTA.

É RESPONSABILIDADE DA ENTIDADE PA TRONAL PÔR AS INFORMAÇÕES

CONTIDAS NESTE MANUAL À DISPOSIÇÃO DOS UTI LIZA DORES.

A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES

PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS.

A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja Ingersoll-Rand genuína pode resultar em riscos para a segurança, em desempenho 
reduzido da ferramenta e mais necessidade de ma nutenção, e pode invalidar todas as garantias. As reparações só devem ser feitas por pessoal 
autorizado e com for mação adequada. Consulte o Representante Autorizado Ingersoll-Rand mais próximo.

COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM 

SERVIÇO

• 

Opere, inspeccione e faça manutenção nesta ferramenta sem pre 
de acordo com todos os reg u la men tos (locais, es tatais, federais e 
nacionais) que possam ser aplicáveis a ferramentas pneumáticas 
de funcionamento manual.

• 

Para segurança, desempenho superior e du ra bil idade máxima 
das peças, opere esta ferramenta a uma pressão de ar máxima de 
103 psig (7,0 bar/700 kPa) na admissão com uma mangueira de 
al i men tação de ar com diâmetro interno de 3/4 pol. (19 mm).

• 

Desligue sempre a alimentação de ar e a manguei ra deal i men tação 
de ar antes de instalar, re ti rar ou ajustar qualquer acessório des ta 
ferramenta, ou antes de fazer manutenção na mesma.

• 

Não utilize mangueiras de ar e acessórios dani

fi

 cados, puídos ou 

deteriorados.

• Certi

fi

 que–se de que todas as mangueiras e acessórios são da 

dimensão correcta e que estão se g uros 

fi

 rmemente. Consulte o 

Des. PP1 para uma dis posição de tubos típica.

• 

Utilize sempre ar limpo e seco a uma pressão máxima de 103 
psig. Poeira, fumos corrosivos e/ou humidade ex ces si va podem 
de stru ir o motor de uma ferramenta pneumática.

• Não 

lubri

fi

 que a ferramenta com líquidos in

fl

 amáveis ou voláteis 

como querosene, gasóleo ou combustível para jactos.

• 

Não retire nenhum rótulo. Substitua os rótu los dani

fi

 cados.

UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA

• 

Use sempre protecção para os olhos ao operar ou fazer ma nutenção 
nesta ferramenta.

• 

Use sempre protecção auricular ao operar esta ferramenta.

• 

Mantenha as mãos, roupas soltas e cabelos longos afastados da 
extremidade rotativa da ferramenta.

• 

Esteja preparado e alerta para mudanças súbitas no mov i men to 
durante o arranque e o funcionamento de qualquer ferramenta 
mecâni ca.

• 

Mantenha o corpo numa posição equilibrada e 

fi

 rme. Não es tique 

o corpo ao operar esta ferramenta.

• 

Os acessórios da ferramenta podem continuar a percutir por um 
curto período de tempo depois de soltar o regulador.

• 

A ferramentas pneumáticas podem vibrar durante a uti liza ção. 
Vibração, movimentos repetitivos ou posições descon for tá veis 
podem ser nocivos às suas mãos e braços. Pare de utilizar qualquer 
ferramenta se ocorrer desconforto, sensação de formigueiro ou 
dor. Procure assistência médica antes de reiniciar a utilização.

• 

Use os acessórios recomendados pela Ingersoll-Rand.

• 

Esta ferramenta não é concebida para funcionar em at mos feras 
explosivas.

• 

Esta ferramenta não é isolada contra choque eléctrico.

AVISO

P

Содержание IR15BS

Страница 1: ...2006 Revised 01 13 Doosan purchased Bobcat Company from Ingersoll Rand Company in 2007 Any reference to Ingersoll Rand Company or use of trademarks service marks logos or other proprietary identifying...

Страница 2: ...nths from shipment to or the accumulation of 4 000 hours of operation by the initial user G Ingersoll Rand Engines The earlier of twenty four 24 months from shipment to or the accumulation of 4 000 ho...

Страница 3: ...Green Wigan WN2 4EZ United Kingdom Declare that under our sole responsibility for manufacture and supply the product s Pavement Breaker Type IR15BV and IR15BS To which this declaration relates is are...

Страница 4: ...ndley Green Wigan WN2 4EZ United Kingdom D clarons gue sous notre propre responsabilit en ce qui concerne la fabrication et la fourniture les produits suivants Brise b ton du type IR15BV IR15BS auxque...

Страница 5: ...on Swan Lane Hindley Green Wigan WN2 4EZ United Kingdom Declaramos que bajo nuestra exclusiva responsabilidad en cuanto a fabricaci n y suministro el los producto s Martillos rompedores modelos IR15BV...

Страница 6: ...Hindley Green Wigan WN2 4EZ United Kingdom Declaramos sob nossa inteira responsabilidade gue como fabricantes e fornecedores do s produto s Quebrar de Pavimento IR15BV IR15BS a que esta d clara o se r...

Страница 7: ...n WN2 4EZ United Kingdom Dichiariamo che sotto nostra esclusiva responsabilit per la costruzione e fornitura i l prodotti o Martelli Demolitori Pneumatici modellis IR15BV IR15BS Ai guali la presente d...

Страница 8: ...nited Kingdom erkl rt hiermit dass das Produkt bzw die Produkte Aufbruchh mmer Modelle IR15BV IR15BS f r deren Herstellung und Lieferung sie die alleinige Verantwortung bernimmt und auf das bzw die si...

Страница 9: ...d Standard Products Division Swan Lane Hindley Green Wigan WN2 4EZ United Kingdom verklaren dat onder onze uitsluitende verantwoordelijkheid voor fabricage en levering de onderstaande product en Bestr...

Страница 10: ...n Wigan WN2 4EZ United Kingdom f rs krar att helt under v rt ansvar f r tillverkning och leverans produkten produkterna Tryckluftspett med beteckning IR15BV IR15BS vilken vilka denna f rs kran avser r...

Страница 11: ...ey Green Wigan WN2 4EZ United Kingdom wakuutamme ett yksinomaisen valmistus ja toimitusvastuumme alaisena tuote tuotteet Kadum peitteen s rkemisty kalu IR15BV IR15BS joita t m vakuutus koskee on ovat...

Страница 12: ...roducts Division Swan Lane Hindley Green Wigan WN2 4EZ United Kingdom erkl rer i henhold til vort eneansvar for fremstilling og levering af produkterne Paving Breaker Type IR15BV IR15BS hvorom denne e...

Страница 13: ...en Wigan WN2 4EZ United Kingdom erkl rer at vi st r ansvarlige for at produksjon og levering av produktet ene Broleggingsbrytermodellene IR15BV IR15BS som denne erkl ringen gjelder er i samsvar med be...

Страница 14: ...2 BSEN 28662 5 Hindley Green 1 2006 Peter Edgeller Technical Manager YMMOP H PO THIN O H A EPI OPYBOY 2000 14 EE H Ingersoll Rand Company Limited ko v o v E Hindley Green Peter Edgeller 3 l v 2006 Tec...

Страница 15: ...ir supply and disconnect the air supply hose before installing removing or adjusting any accessory on this tool or before performing any mainte nance on this tool Do not use damaged frayed or deterior...

Страница 16: ...underneath the material being worked Be alert for hidden water gas sewer telephone or elec tric lines Use only proper cleaning solvents to clean parts Use only cleaning solvents which meet current sa...

Страница 17: ...ert the accessory into the tool until the collar of the accessory is past the Latch 3 Operate the Latch until it is parallel to the tool and it clicks into position 15 20 kg 30 40 lbs is the recommend...

Страница 18: ...s Voir Plan PP1 pour un exemple type d agencement des tuyauteries Utiliser toujours de l air sec et propre une pression maximum de 7 0 bar 700 kPa La poussi re les fum es corrosives et ou une humidit...

Страница 19: ...e pas couper des tuyaux d eau de gaz ou d gout des c bles lectriques ou de t l phone N utilisez que des solvants de nettoyage appopri s pour nettoyer les pi ces Utilisez seulement les solvants r ponda...

Страница 20: ...le burin dans l outil jusqu ce que le collet du burin ait d pass le loquet 3 Ramener le loquet parall le l outil pour qu il s enclenche en position 15 20 kg 7 10lbs est le niveau de force de pression...

Страница 21: ...s neum ticas de utilizaci n manual o que se sujetan con la mano Para mayor seguridad rendimiento ptimo y larga vida til de las piezas utilice esta herramienta a una presi n de aire m xima de 103 psig...

Страница 22: ...nicas o el ctricas escondidas Use solamente los disolventes apropiados para la limpieza de las piezas Use solamente disolventes de limpieza que cumplan las normas vigentes de seguridad e higiene Los...

Страница 23: ...io en la herramienta hasta que el cuello del accesorio pase el enganche Accione el enganche hasta que est paralelo a la herramienta y encaje en su posici n 15 20 kg 7 10lbs es la fuerza de impacto rec...

Страница 24: ...om todos os regulamentos locais estatais federais e nacionais que possam ser aplic veis a ferramentas pneum ticas de funcionamento manual Para seguran a desempenho superior e durabilidade m xima das p...

Страница 25: ...aterial a ser trabalhado Esteja alerta para tubos de gua g s esgoto telefone ou electricidade Utilize apenas solventes de limpeza adequados para lim par as pe as Utilize apenas solventes de limpeza qu...

Страница 26: ...ficazmente o material Se as mordidas forem demasiado grandes o operador tentar for las com a ferramenta Isto poderia quebrar o form o A ferramenta concebida para demoli o n o para for arpara fora Util...

Страница 27: ...re eventuali etichette dan neggiate IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE L ATTREZZO RESPONSABILIT DEL DATORE DI LAVORO DI METTERE QUEST INFORMAZIONE...

Страница 28: ...otto il materiale su cui si sta lavorando Fare attenzione a linee elettriche o telefoniche e tubazioni dell acqua del gas o delle fognature nascoste Usare soltanto solventi detergenti di tipo adatto p...

Страница 29: ...a dimensione dell attrezzo necessaria per demolire quel materi ale in maniera efficiente Se i pezzi sono troppo grandi l operatore cercher di far leva con l attrezzo Ci potrebbe determinare la rottura...

Страница 30: ...den rtlich und Landesweit gel tenden Vorschriften f r handgehaltene handbetriebene Druck luftwerkzeuge betreiben Zur Erzielung h chster Sicherheit Leistung und Haltbarkeit der Teile sollte dieses Werk...

Страница 31: ...Mei el hierbei bricht Man sollte wissen was sich unter dem bearbeiteten Material befindet Auf versteckte Wasser Gas Abflu Telefon oder Stromleitungen achten Nur geeignete Reinigungsl sungen zum Reinig...

Страница 32: ...is sie parallel zum Werkzeug steht und einrastet 15 20 kg 7 10lbs ist die empfohlene Menge an Druckschlagkraft um den Hammr w hrend des Arbeitens anwenden zu k nnen Die Menge an Druckschlagkraft ist k...

Страница 33: ...ke zwaar letsel de dood of schade zullen indien genegeerd Oranje achtergrond Wijst op de aanwezigheid van gevaren welke zwaar letsel de dood of schade kunnen veroorzaken indien genegeerd Zoek naar de...

Страница 34: ...elektricteitsleidingen en rioleringen Voor het schoonmaken van de onderdelen alleen oplosmiddelen gebruiken Gebruik uitsluitend oplosmiddelen die aan de huidige veiligheids en gezondheidsstandaards v...

Страница 35: ...ijn gericht Altijd eerst de luchtleiding uitblazen voordat deze wordt gebruikt om het vuil uit de slang te blazen Laat het gereedschap niet werken tenzij de beitel tegen het werk stuk drukt omdat dit...

Страница 36: ...d ned triktad brytning Ingersoll Rand r inte ansvarigt f r verktyg som har modifierats av kunden f r att anpassas till andra anv ndningar om inte kunden har kon sulterat Ingersoll Rand VIKTIG S KERHET...

Страница 37: ...lv eller n gon annan Bl s aldrig kl der rena med tryckluft Kontrollera att alla slanganslutningar r t ta En ot t slang l cker kan lossna fr n verktyget och b rja sl om den r under tryck och d rmed ska...

Страница 38: ...t tills kragen p det har passerat sp rren 3 Vrid sp rren tills den r parallell med verktyget och sn pper fast 15 20 kg ned triktad kraft rekommenderas f r anv ndning av erktyget Korrekt kraft anv nds...

Страница 39: ...ia vahinkoja tai hengenmenetyksen jos varoitusta ei oteta huomioon Oranssi taustav ri Oranssi v ri ilmoittaa vaarasta joka VOI aiheuttaa vakavia vammoja aineellisia vahinkoja tai hengenmenetyksen jos...

Страница 40: ...aa johtaa ruumiilliseen vammautumiseen Ole aina selvill siit mit on ty stett v n materiaalin alla Varo erityisesti piilossa olevia vesiputkia kaasuputkia viem riputkia puhelinkaapeleita ja s hk johtoj...

Страница 41: ...Suositus on ett ty kalua painetaan ty skennellass alasp in 15 20 kilogramman voimalla Voiman m r on oikea kun kone t risee tasaisesti sen k yttt minen ei ole ep miellytt v l korjaa ty kalua ty maalla...

Страница 42: ...OJET Dette varktoj skal altid betjenes kontrolleres og vedligeholdes i overensstemmelse med de galdende lokale og nationale regler for manuelle trykluftvarktojer Af sikkerhedshensyn og for at opna den...

Страница 43: ...riale man arbejder p Man skal v re ekstra opm rksom p gemte vand gas kloak telefon og el ledninger V rkt jets dele m kun reng res med reng ringsmidler af en passende type Der m kun anvendes reng rings...

Страница 44: ...det p g ldende materiale mest effektivt Hvis brokkerne er for store vil operat ren automatisk begynde at stikke med v rkt jet hvilket kan f mejslen til at br kke V rkt jet er designet til nedbrydning...

Страница 45: ...id av lufttilf rselen og koble fra lufttilf rselslangen f r installering fjerning eller justering av tilbeh r eller f r vedlike hold blir utf rt p dette verkt yet Bruk ikke en skadet sprukket eller sl...

Страница 46: ...er i ferd med bryte opp V r oppmerksom p eventuelle nedgravde vann gass kloakk telefon eller elektriske ledninger Bruk bare rensev sker som tilfredstiller forskrifter for sikkerhet og helse Bruk rense...

Страница 47: ...i haken Beveg l sehaken ned til den er paralell med meiselen og den smekker i l sestilling 15 20 Kg er anbefalt mengde tykk som skal brukes p verkt yet Trykkmengden er korrekt n r verkt yet er rytmisk...

Страница 48: ...48 IR15BV IR15BS Ingersoll Rand Ingersoll Rand YNO P OXH 103 psig 7 0 bar 700 kPa 3 4 19 mm PP1 103 psig 7 0 bar 700 kPa Ingersoll Rand T Ingersoll Rand Ingersoll Rand GR...

Страница 49: ...49 T 103 psi 7 0 bar 700 Kpa GR...

Страница 50: ...50 1 90 2 3 15 20 kg 7 10 Protec CPN 35371111 Protec CPN 85448405 3 cm3 24 3 cm3 5 PP1 3 4 NPT PP1 T P OXH P OXH GR...

Страница 51: ...r Remove the handle springs 11 from the handle body 5 If it is neces sary to remove the handle lever stop 14 use a punch of a suitable size 15 19 mm and drift the stop out from the cylinder side It is...

Страница 52: ...e handles and trigger move freely BS models only If the handle bar has been disassembled from the handle body Securely support the handle body 42 beneath a press and position the handle bar 43 in the...

Страница 53: ...Frequency min Handle Nut Torque Nm ft lbs Fronthead Nut Torque Nm ft lbs IR15BV 22 hex x 82 85040160 644 25 4 441 17 4 15 33 7 103 0 75 26 5 2 76 107 1200 90 66 4 90 66 4 IR15BV 25 hex x 108 85040145...

Страница 54: ...1 85040764 6 Latch 1 85040731 9 Handle Lever Right 1 85040780 20 Plunger 1 85040921 10 Handle Grip 2 85040806 21 Plunger Spring 1 85040947 11 Handle Spring 2 85040822 22 Fronthead Spring Pin Inner 1...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...l Rand Company Portable Power Division P O Box 868 501 Sandford Avenue Mocksville North Carolina 27028 USA Ingersoll Rand Company Ltd Portable Power Division Paragon Business Park Chorley New Road Hor...

Отзывы: