Ingersoll-Rand 6-EU Series Скачать руководство пользователя страница 13

Indirizzare tutte le communicazioni al più vicino
concessionario od ufficio Ingersoll–Rand.

 Ingersoll–Rand Company 2000

Stampato in U.S.A.

03533130

Modulo P6664–EU
Edizione 8
Ottobre, 2000

ISTRUZIONI PER

TRAPANI SERIE 6–EU

AVVISO

I trapani serie 6–EU sono stati progettati per operazioni di foratura nell’industria
aerospaziale, automobilistica, degli elettrodomestici, elettronica, meccanica e dei mobili.
La Ingersoll–Rand non è responsibile delle modifiche apportate agli attrezzi dai clienti per
adattarli ad applicazioni per le quali la Ingersoll–Rand non sia stata interpellata.

AVVERTENZA

IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA. 

LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE L’ATTREZZO.

È RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI LAVORO DI METTERE 

QUEST’INFORMAZIONE NELLE MANI DELL’OPERATORE.

LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE 

LESIONI FISICHE.

MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO

Usare, ispezionare e mantenere sempre
quest’attrezzo secondo tutti i regolamenti (locali,
statali, federali e nazionali), che possano essere
applicabili agli attrezzi a mano pneumatici.

Per sicurezza, massime prestazioni e massima
durabilità delle parti, usare quest’attrezzo ad una
massima pressione d’aria di 90 psig (6,2 bar/620
kPa) all’ingresso con un flessibile di alimentazione
dell’aria con diametro interno di 3/8” (10 mm).

Disinserire sempre l’alimentazione aria e staccare il
relativo tubo dall’attrezzo, prima di installare,
togliere o regolare qualsiasi accessorio, oppure
prima di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione dell’attrezzo.

Non adoperare tubi e raccordi danneggiati,
consunti o deteriorati.

Assicuarsi che tutti i tubi ed i raccordi siano delle
corrette dimensioni e saldamente serrati.
Consultare il disegno TPD905–1 per una tipica
disposizione dei tubi.

Usare sempre aria pulita ed asciutta alla pressione
max di 90 (620 bar/620 kPa) psig. Polvere, fumi
corrosivi e/o un eccesso di umidità possono rovinare
il motore di un attrezzo pneumatico.

Non lubrificare gli attrezzi con liquidi infiammabili
o volatili come kerosene, gasolio o combustibile per
aviogetti.

Non togliere nessuna etichetta. Sostituire eventuali
etichette danneggiate.

COME USARE L’ATTREZZO

Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si

adopera questo attrezzo o se ne esegue la
manutenzione.

Indossare sempre delle cuffie protettive quando si
adopera questo attrezzo.

Tenere le mani, gli indumenti sciolti ed i capelli
lunghi distanti dall’estremità battente dell’attrezzo.

Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise
variazioni di movimento durante l’avviamento e
l’uso di qualsiasi attrezzo pneumatico.

Nell’usare l’attrezzo, mantenere con il corpo una
posizione salda e ben bilanciata. Non sbilanciarsi
durante l’uso di questo attrezzo. Delle elevate
reazioni di coppia si possono verificare alla
pressione d’aria raccomandata o inferiore.

L’albero dell’attrezzo potrebbe continuare a
funzionare brevemente dopo che è stata disinserita
l’immissione.

Gli attrezzi pneumatici possono vibrare durante l’uso.
Le vibrazioni, i movimenti ripetitivi o le posizioni
scomode possono risultare dannosi per le mani e le
braccia. Interrompere l’uso dell’attrezzo se si
avvertono sintomi di disagio fisico, formicolio o dolore.
Interpellare un medico prima di riprendere il lavoro.

Usare accessori raccomandati dalla Ingersoll–Rand.

Il cappellotto della valvola di immissione è tenuto
sotto pressione dalla molla della suddetta valvola.
Fare particolare attenzione nel rimuovere il
cappellotto della valvola di immissione. (Sugli
attrezzi dove applicabile.)

Questo attrezzo non è stato progettato per
operare in atmosfere esplosive.

Questo attrezzo non è isolato contro le scosse elettriche.

AVVISO

L’uso di ricambi non originali Ingersoll–Rand potrebbe causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni
dell’attrezzo ed aumentare la necessità di manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie.
Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e qualificato. Rivolgersi al più vicino centro di
assistenza tecnica Ingersoll–Rand.

I

Содержание 6-EU Series

Страница 1: ...lways use clean dry air at 90 6 2 bar 620 kPa psig maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volati...

Страница 2: ...l WARNING Operate at 90 psig 6 2 bar 620 kPa Maximum air pressure 90 psig 6 2bar 620kPa International Warning Label Order Part No ___________ PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATION Ingersoll Rand No 10 I...

Страница 3: ...Pressure Power m s2 6LH1 EU lever 6 000 1 4 6 6LJ1 EU lever 5 100 1 4 6 83 0 1 3 6LJJ1 EU lever 3 950 1 4 6 80 7 2 1 6LK1 EU lever 3 100 1 4 6 77 3 1 4 6LL1 EU lever 2 150 1 4 6 77 0 1 6 6LR3 EU leve...

Страница 4: ...ct to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose James Wardlaw Name and signature of authorised...

Страница 5: ...rosives et ou une humidit excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne le gasoil ou le...

Страница 6: ...rendre une op ration d entretien quelconque sur l ou til ATTENTION ATTENTION Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords endommag s effiloch s ou d t rior s MISE EN SERVICE DE L OUTIL LUBRIFICATION...

Страница 7: ...r mn pouces mm Pression Puissance m s2 6LH1 EU levier 6 000 1 4 6 6LJ1 EU levier 5 100 1 4 6 83 0 1 3 6LJJ1 EU levier 3 950 1 4 6 80 7 2 1 6LK1 EU levier 3 100 1 4 6 77 3 1 4 6LL1 EU levier 2 150 1 4...

Страница 8: ...ertificat est conforme aux prescriptions des directives en observant les normes de principe suivantes Plage de No de s rie D Vose James Wardlaw Nom et signature des charg s de pouvoir Nom et signature...

Страница 9: ...s saubere trockene Luft und einen Luftdruck von 6 2 bar 620 kPa 90 psig verwenden Staub tzende D mpfe und oder Feuchtigkeit k nnen den Motor eines Druckluftwerkzeuges besch digen Die Werkzeuge nicht m...

Страница 10: ...r abgenutzten Luftschl uche und Anschl sse verwenden ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES SCHMIERUNG Ingersoll Rand Nr 10 Ingersoll Rand Nr 67 Das Werk...

Страница 11: ...it t U min Zoll mm Druck Leistung m s2 6LH1 EU Hebel 6 000 1 4 6 6LJ1 EU Hebel 5 100 1 4 6 83 0 1 3 6LJJ1 EU Hebel 3 950 1 4 6 80 7 2 1 6LK1 EU Hebel 3 100 1 4 6 77 3 1 4 6LL1 EU Hebel 2 150 1 4 6 77...

Страница 12: ...ung da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose James Wardlaw Name und Unterschrift des Bevollm...

Страница 13: ...ore di un attrezzo pneumatico Non lubrificare gli attrezzi con liquidi infiammabili o volatili come kerosene gasolio o combustibile per aviogetti Non togliere nessuna etichetta Sostituire eventuali et...

Страница 14: ...alsiasi operazione di manutenzione dell attrezzo Non adoperare tubi e raccordi danneggiati consunti o deteriorati AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA MESSA IN SERVIZIO DE...

Страница 15: ...ri min in mm Pressione Potenza m s2 6LH1 EU leva 6 000 1 4 6 6LJ1 EU leva 5 100 1 4 6 83 0 1 3 6LJJ1 EU leva 3 950 1 4 6 80 7 2 1 6LK1 EU leva 3 100 1 4 6 77 3 1 4 6LL1 EU leva 2 150 1 4 6 77 0 1 6 6L...

Страница 16: ...che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Gamma Nr di serie D Vose James Wardlaw Nome e firme delle persone autor...

Страница 17: ...20 kPa El polvo los gases corrosivos y o el exceso de humedad pueden estropear el motor de una herramienta neum tica S No lubrique las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tales como quer...

Страница 18: ...e man tenimiento de la misma No utilizar mangueras de aire y accesorios da ados des gastados ni deteriorados ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA PONER LA HERRA...

Страница 19: ...esi n Potencia m s2 6LH1 EU palanca 6 000 1 4 6 6LJ1 EU palanca 5 100 1 4 6 83 0 1 3 6LJJ1 EU palanca 3 950 1 4 6 80 7 2 1 6LK1 EU palanca 3 100 1 4 6 77 3 1 4 6LL1 EU palanca 2 150 1 4 6 77 0 1 6 6LR...

Страница 20: ...cto a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a las siguientes normas Gama de No de Serie D Vose James Wardlaw Nombre y firma de las perso...

Страница 21: ...uitwasemingen en of te grote vochtigheid kunnen de motor van een drukluchtgereedschap ru neren De gereedschappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum diesel of straal v...

Страница 22: ...90 psig 6 2 bar 620 kPa 90 psig 6 2bar 620kPa Internationale waarschuwingslabel Bestel onderdeel nr __________ WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWIN...

Страница 23: ...mm Druk Vermogen m s2 6LH1 EU recht 6 000 1 4 6 6LJ1 EU recht 5 100 1 4 6 83 0 1 3 6LJJ1 EU recht 3 950 1 4 6 80 7 2 1 6LK1 EU recht 3 100 1 4 6 77 3 1 4 6LL1 EU recht 2 150 1 4 6 77 0 1 6 6LR3 EU re...

Страница 24: ...klaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose James Wardlaw Naam en handtekening van gemachtigde personen Naam e...

Страница 25: ...1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produkti...

Страница 26: ...26 NOTES...

Страница 27: ...27 NOTES...

Страница 28: ...ler for h j fugtighed kan del gge motoren i et trykluftv rkt j V rkt jer m ikke sm res med br ndbare eller flygtige v sker s som petroleum dieselolie eller flybr ndstof M rkater m ikke fjernes fra v r...

Страница 29: ...j 90 psig 6 2bar 620kPa International advarselsm rkat Bestillingsnr ___________ ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL IBRUGTAGNING AF V RKT JET SM RING Ingersoll Ran...

Страница 30: ...tangentarm 6 000 1 4 6 6LJ1 EU tangentarm 5 100 1 4 6 83 0 1 3 6LJJ1 EU tangentarm 3 950 1 4 6 80 7 2 1 6LK1 EU tangentarm 3 100 1 4 6 77 3 1 4 6LL1 EU tangentarm 2 150 1 4 6 77 0 1 6 6LR3 EU tangenta...

Страница 31: ...produkt som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose James Wardlaw Ansvarliges navn og unde...

Страница 32: ...en torr luft och ett maximalt lufttryck p 6 2 bar 620 kPa 90 pund tum2 Damm fr tande ngor och eller f r mycket fuktighet kan f rst ra motorn p tryckluftsverktyg Sm rj aldrig verktygen med l ttant ndli...

Страница 33: ...x arbetstryck 6 2 bar 620 kPa 90 pund tum2 90 psig 6 2bar 620kPa Internationell varningsetikett Best llningsnummer _____ INNAN VERKTYGET ANV NDS SM RJNING Ingersoll Rand nr 10 Ingersoll Rand nr 67 Anv...

Страница 34: ...um Tryck Kraft m s2 6LH1 EU h varm 6 000 6 1 4 6LJ1 EU h varm 5 100 6 1 4 83 0 1 3 6LJJ1 EU h varm 3 950 6 1 4 80 7 2 1 6LK1 EU h varm 3 100 6 1 4 77 3 1 4 6LL1 EU h varm 2 150 6 1 4 77 0 1 6 6LR3 EU...

Страница 35: ...med v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom at anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose James Wardlaw Auktoriserade personer...

Страница 36: ...maksimalt lufttrykk St v etsende gasser og eller for mye fuktighet kan delegge motoren p et trykkluftverkt y Sm r ikke verkt yene med brennbare eller ustabile v sker som parafin diesel eller flybensi...

Страница 37: ...dette verkt yet ADVARSEL Brukes ved 6 2 bar 620 kPa 90 psig maksimalt lufttrykk 90 psig 6 2bar 620kPa Internasjonalt varselssymbol Bestill delenummer _______ F RSTEGANGSBRUK AV VERKT Y SM RING Ingers...

Страница 38: ...hendelp drag 6 000 6 1 4 6LJ1 EU hendelp drag 5 100 6 1 4 83 0 1 3 6LJJ1 EU hendelp drag 3 950 6 1 4 80 7 2 1 6LK1 EU hendelp drag 3 100 6 1 4 77 3 1 4 6LL1 EU hendelp drag 2 150 6 1 4 77 0 1 6 6LR3 E...

Страница 39: ...tet som denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i direktivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose James Wardlaw Navn og underskrift til autoriserte personer Navn og...

Страница 40: ...steus saattavat vahingoittaa ty kalun paineilmamoottoria l voitele ty kalua tulenaroilla tai helposti haihtuvilla nesteill kuten diesel ljyll kerosiinilla tai Jet A polttoaineella l poista mit n ty ka...

Страница 41: ...0kPa Kansainv linen varoitustarra Osanumero ___________ TY KALUN K YTT NOTTO VOITELU Ingersoll Rand No 10 Ingersoll Rand No 67 K yt aina paineilmavoitelua ty kalujen yhteydess Suosittelemme seuraavaa...

Страница 42: ...s2 6LH1 EU vipu 6 000 6 1 4 6LJ1 EU vipu 5 100 6 1 4 83 0 1 3 6LJJ1 EU vipu 3 950 6 1 4 80 7 2 1 6LK1 EU vipu 3 100 6 1 4 77 3 1 4 6LL1 EU vipu 2 150 6 1 4 77 0 1 6 6LR3 EU vipu 500 10 3 8 74 8 0 6 G...

Страница 43: ...yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumerot D Vose James Wardlaw Autorisoidun henkil n nimi ja allek...

Страница 44: ...kPa 90 psig P fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem arruinar o motor de uma ferramenta pneum tica N o lubrifique as ferramentas com l quidos inflam veis ou vol teis tais como querosene diese...

Страница 45: ...press o de ar recomendada ADVERT NCIA Opere com press o do ar M xima de 90 psig 6 2 6 9 bar 90 psig 6 2bar 620kPa ADVERT NCIA ADVERT NCIA R tulo de Advert ncia Inter nacional No de Refer ncia para Pe...

Страница 46: ...Press o Pot ncia m s2 6LH1 EU alavanca 6 000 6 1 4 6LJ1 EU alavanca 5 100 6 1 4 83 0 1 3 6LJJ1 EU alavanca 3 950 6 1 4 80 7 2 1 6LK1 EU alavanca 3 100 6 1 4 77 3 1 4 6LL1 EU alavanca 2 150 6 1 4 77 0...

Страница 47: ...is esta declara o se refere est o de acordo com as provis es da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princ pios Standards Intervalo de N mero de S rie D Vose James Wardlaw Nome e assinatura das pess...

Страница 48: ......

Страница 49: ......

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Отзывы: