background image

Envie Todos os Comunicados Para o Distribuidor
on Escrit

ó

rio da Ingersoll–Rand Mais Pr

ó

ximo.

 Ingersoll–Rand Company 2000

Impresso nos E.U.A.

MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO

PARA FERRAMENTAS PNEUMÁTICAS DE

IMPULSO DE LÂMINAS

DUPLAS MODELOS 55P3, 55PQ1, 60P3 E 60PQ1

AVISO

As Chaves de Impulso modelos 55P3, 55PQ1, 60P3 e 60PQ1 são concebidas para operações de
montagem e são ideais para a montagem de aparelhos.

A Ingersoll–Rand não é responsável por modificações feitas pelo cliente em ferramentas nas quais a
Ingersoll–Rand não tenha sido consultada.

ADVERTÊNCIA

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE EM ANEXO.

LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A FERRAMENTA.

É DA RESPONSABILIDADE DO EMPREGADOR  COLOCAR A INFORMAÇÃO 

DESTE MANUAL NAS MÃOS DO OPERADOR.

O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM

FERIMENTOS.

COLOCANDO A FERRAMENTA
EM FUNCIONAMENTO

Sempre opere, inspeccione e mantenha esta
ferramenta de acordo com o Código  de Segurança
do Instituto Americano de Padrões Nacionais para
Ferramentas  Pneumáticas Portáteis (ANSI B186.1).

Para segurança, máximo desempenho e máxima
durabilidade das peças, opere esta ferramenta com
uma pressão de ar máxima de 6,2 bar/620 kPa
(90 psig)  na entrada da mangueira de alimentação de
ar com diâmetro interno de 10 mm (3/8”).

Desligue sempre a alimentação de ar e desconecte a
mangueira de alimentação de ar antes de instalar,
remover ou ajustar qualquer acessório nesta
ferramenta, ou antes de executar qualquer serviço de
manutenção nesta ferramenta.

Não use mangueiras de ar ou adaptadores danificados,
gastos ou deteriorados.

Certifique–se de que todas as mangueiras e
adaptadores sejam do tamanho correcto e estejam
apertados com firmeza. Veja o Desenho TPD905–1
para um arranjo típico de tubagem.

Use sempre ar seco e limpo com pressão máxima de 
90 psig. Pó, fumos corrosivos e/ou humidade excessiva
podem arruinar o motor de uma ferramenta
pneumática.

Não lubrifique as ferramentas com líquidos
inflamáveis ou voláteis tais como querosene, diesel ou
combustível de jactos.

Não remova nenhum rótulo. Reponha qualquer rótulo
danificado.

USANDO A FERRAMENTA

Use sempre óculos de protecção quando estiver
operando ou executando serviço de manutenção nesta
ferramenta.

Use sempre protecção contra ruído ao operar esta
ferramenta.

Mantenha as mãos, partes do vestuário soltas e cabelos
compridos afastados da extremidade em rotação.

Antecipe e esteja alerta a mudanças repentinas no
movimento quando ligar e operar qualquer
ferramenta motorizada.

Mantenha a posição do corpo equilibrada e firme. Não
exagere quando operar esta ferramenta. Torques de
reacção elevados podem ocorrer na ou abaixo da
pressão de ar recomendada.

 

O eixo da ferramenta pode continuar a girar
brevemente após a pressão ter sido aliviada.

Ferramentas accionadas pneumáticamente podem
vibrar em uso. Vibração, movimentos repetitivos ou
posições desconfortáveis podem ser prejudiciais às
mãos e aos braços. Pare de usar a ferramenta caso
ocorra algum desconforto, sensação de formigueiro ou
dor. Procure assistência médica antes de retornar ao
trabalho.

Use acessórios recomendados pela Ingersoll–Rand.

Use somente soquetes e acessórios de impacto. Não use
soquetes ou acessórios de mão
 (cromo).

Esta Ferramenta não foi concebida para trabalhos em
atmosferas explosivas.

Esta Ferramenta não está isolada contra choques
eléctricos.

AVISO

O uso de peças de substituição que não sejam genuinamente da Ingersoll–Rand podem resultar em riscos de segurança,
diminuição do desempenho da ferramenta, aumento da necessidade de manutenção e pode invalidar todas as garantias
.

As reparações devem ser feitas somente por pessoal treinado autorizado. Consulte o Centro de Serviços da Ingersoll–Rand
mais próximo.

  P

Содержание 55P3

Страница 1: ...See Dwg TPD905 1 for a typical piping arrangement Always use clean dry air at 90 psig maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubr...

Страница 2: ...6 2bar 620kPa ADJUSTMENTS TORQUE ADJUSTMENT To adjust the torque on these Twin Blade Impulse Wrenches proceed as follows 1 Remove the Adjustment Hole Plug 2 Rotate the Drive Shaft until the Torque Ad...

Страница 3: ...ended Torque Range in rpm Soft Draw ft lb Nm Hard Slam ft lb Nm 55PQ1 pistol 1 4 insert bit 8 000 16 28 22 38 19 30 26 40 60PQ1 pistol 1 4 insert bit 6 600 22 30 30 40 21 32 28 44 55P3 pistol 3 8 squa...

Страница 4: ...es corrosives et ou une humidit excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne le gasol...

Страница 5: ...E EN SERVICE DE L OUTIL R GLAGE DU COUPLE Pour ajuster le couple sur ces cl s impulsion bi lame proc der comme suit 1 Retirer le bouchon du trou de r glage 2 Tourner l arbre d entra nement jusqu ce qu...

Страница 6: ...nement Vitesse libre Gamme de couples recommand e pouces tr mn Serrage lastique Nm Serrage fort Nm 55PQ1 pistolet embout 1 4 8 000 22 38 26 40 60PQ1 pistolet embout 1 4 6 600 30 40 28 44 55PQ3 pistol...

Страница 7: ...sig El polvo los gases corrosivos y o el exceso de humedad podr an estropear el motor de una herramienta neum tica No lubrique las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tales como querosen...

Страница 8: ...o dos cuando utilice esta herramienta PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO AJUSTE DE PAR Para ajustar el par de estas Llaves de Impulso de Doble Paleta proceda como sigue 1 Saque el Tap n de Orifici...

Страница 9: ...ri min Morbida aspirazione ft lb Nm Colpo duroe ft lb Nm 55PQ1 impugnatura punte inserti di 1 4 8 000 16 28 22 38 19 30 26 40 60PQ1 impugnatura punte inserti di 1 4 6 600 22 30 30 40 21 32 28 44 55P3...

Страница 10: ...e sempre ar seco e limpo com press o m xima de 90 psig P fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem arruinar o motor de uma ferramenta pneum tica N o lubrifique as ferramentas com l quidos inflam...

Страница 11: ...DVERT NCIA ADVERT NCIA ADVERT NCIA ADVERT NCIA COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO AJUSTE DE TORQUE Para ajustar o torque nestas Chaves Dinamom tricas de Impuls o de L minas Duplas proceda da segu...

Страница 12: ...ado pol rpm Aperto Ligeiro Nm p s lb Batimento Duro Nm p s lb 55PQ1 pistola 1 4 bite de inser o 8 000 22 38 16 28 26 40 19 30 60PQ1 pistola 1 4 bite de inser o 6 600 30 40 22 30 28 44 21 32 55P3 pisto...

Страница 13: ...MAINTENANCE SECTION 13 Dwg TPA1558 2...

Страница 14: ...g 2 55P3 223 for 55PQ1 55PQ B40 18 Exhaust Deflector Assembly 55P3 A23 for 55PQ1 EU 55PQ EU B40 19 Deflector Retaining Pin 55P3 120 for 60P3 60P3 B40 20 Rubber Grip 55P3 2 for 60P3 EU 60P3 EU B40 21 H...

Страница 15: ...sm Cover Assembly 47 Spring 2 for 55P 180PQ A31 for 55P 180PQ 568 for 60P 60P3 A31 48 Front Liner Cover Assembly 180PQ A211 33 Adjustment Screw 180PQ 230 49 Liner Cover Pin 180PQ 232 34 O ring 180PQ 2...

Страница 16: ...taining Ring for PQ1 EQ104S 933 for 60P 60P3 95 74 Hexagon Wrench 55P3 900 62 Drive Shaft Assembly 75 Hexagon Wrench 55P3 901 for 55P3 55P3 A626 Motor Tune up Kit for 60P3 60P3 A626 for 55P includes i...

Страница 17: ...wnward over a container rotate the Drive Shaft to purge the fluid from the mechanism As an alternate method using the syringe from the Fluid Replacement Kit Part No EQ106S K400 purge the fluid from th...

Страница 18: ...Mechanism Cover 59 with the output end of the Drive Shaft downward 3 Using an adjustable wrench unscrew the the Motor Housing Assembly 1 from the Mechanism Cover This is a left hand thread rotate the...

Страница 19: ...drift or pin punch through the central opening of the Rear End Plate to tap the Bearing out of the End Plate See Dwg TPD1271 Do not enlarge or damage the shaft hole in the End Plate Dwg TPD1271 7 Usi...

Страница 20: ...e Bushing Set the Reverse Lever Detent Ball 10 on the Spring and while holding it in place align the Ball with the detent hole in the Bushing Push the Valve into the Bushing until the Reverse Lever De...

Страница 21: ...18 After installing the Front End Plate Spacer grasp the shaft of the Rotor and rotate it by hand If the Rotor does not turn easily disassemble the motor unit and determine where the assembly is bind...

Страница 22: ...que Adjustment Screw from the oil plug end of the Housing b From the opposite end of the Housing install the hex of the Torque Adjustment Screw onto the hex wrench c Push the Screw and wrench toward t...

Страница 23: ...Apply a thin film of grease to the Liner O ring 34 and install it in the forward bore of the Housing 13 Lubricate the Front and Rear Liner Seals and after orienting the Housing to the proper position...

Отзывы: