FR-4
47644658001_ed1
FR
●
Le BC1120 est un produit de classe A. Dans un environnement résidentiel, commercial ou de l’industrie légère, il risque de provoquer
des interférences radio. Ce produit n’est pas prévu pour être installé dans un environnement résidentiel ; dans un environnement commercial
et de l’industrie légère avec liaison au réseau d’alimentation public, l’utilisateur devra peut être prendre des mesures pour réduire les interférences.
●
Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé en cours de voyage.
Pour plus d’informations, consultez le formulaire 10567840 du manuel Informations de sécurité des piles et le formulaire 10567832 du
manuel Informations de sécurité des chargeurs de piles.
Les manuels peuvent être téléchargés sur le site ingersollrandproducts.com
Spécifications du produit
Modèle
Apport
Sortie
Batterie
Numéro du modèle
Voltage
Capacité nominale
Type
BC1120
BC1121
100-240V AC ~ 50/60Hz,
100W, 160-215VA
21V DC (BC1120),
12.6V/21V DC (BC1121), 4.0A
USB Type A, 5V DC, 500mA
Connexion bornes D+ / D-, 200 Ω
BL2010
20V
3.0 Ah
Li-Ion
BL2012
20V
2.5 Ah
Li-Ion
BL2022
20V
5.0 Ah
Li-Ion
Instructions pour le chargement des piles
Le chargeur devra être installé à proximité d’une prise facile d’accès.
Ne chargez pas le bloc de piles lorsque la température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 45°C (113°F). Chargez complètement les nouveaux
blocs de piles avant utilisation. La durée de chargement est d’environ 60-90 minutes.
Débrancher le chargeur et retirer le bloc-piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Action
État
Affichage du
chargeur
Alarme
(Son)
Jauge de
niveau
Vert Rouge
Branchez le chargeur à
une prise de courant de
100-240 V ca.
Mise sous tension (Veille)
l
m
-
mmmm
Introduire le bloc-piles
dans le chargeur.
Chargement
La jauge de niveau indiquera l’état de chargement
l
m
-
ä
mmm
Ê
Erreur de communication
Erreur de lecture / identification de pile, réintroduire la pile. La pile est peut-être
défectueuse.
m
l
Bas
♪
mmmm
Température initiale
Interruption de la charge jusqu’à ce que la température de la batterie reprenne sa
valeur de sécurité.
m
2 x
ä
Bas
♪
mmmm
Expiration du délai
Temps de chargement dépassé. Les piles sont peut-être défectueuses.
m
3 x
ä
Bas
♪
mmmm
Température en cycle
Interruption de la charge jusqu’à ce que la température de la batterie reprenne sa
valeur de sécurité.
m
4 x
ä
Bas
♪
mmmm
Surtension
Surtension détectée. Les piles sont peut-être défectueuses.
m
5 x
ä
Bas
♪
mmmm
Surintensité
Surintensité détectée. Les piles sont peut-être défectueuses.
m
6 x
ä
Bas
♪
mmmm
Retirez le bloc de piles.
Chargement terminé
l
m
Haut
♪
♪
♪
llll
Légende :
ä
Clignotant
l
Marche
m
Arrêt
Maintenance préventive
Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Nettoyer les surfaces plastiques uniquement à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Les aérations
doivent toujours être exemptes de poussière et de débris.
N’utilisez pas le chargeur si le câble est endommagé. Pour obtenir un cordon ou une étiquette de remplacement, s’adresser au centre de service
agréé Ingersoll Rand le plus proche.
Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus proche.
Protection de l’environnement
Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et
réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes etc.). Une mise au rebut incorrecte peut nuire à l’environnement.
Identification des symboles
Li-Ion
Retourner les déchets pour recyclage.
Ne pas mettre ce produit au rebut avec les
déchets ménagers.
Ce produit contient du lithium-ion. Ne pas mettre
ce produit au rebut avec les déchets ménagers.
Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions d’origine.
Содержание IQV20
Страница 2: ...1 2...
Страница 3: ...3 4 5 100 75 75 50 50 25 25 10 10 0...
Страница 4: ......
Страница 99: ...47644658001_ed1 RU 5 RU Ingersoll Rand Li Ion...
Страница 111: ...Notes...
Страница 112: ...ingersollrandproducts com 2018 Ingersoll Rand...