background image

 
 

 
 

6.

 

Den Fühler mit zwei Schrauben an der Saunadecke befestigen. 

 

6.  Fix the sensor with two screws to the sauna ceiling. 

 

6.   Fixer le capteur au plafond du sauna à l’aide de deux vis. 

 

6.   De  sensor  met  twee  schroeven  aan  het  plafond  van  de  sauna 

bevestigen.

 

 

6.  Fissare il sensore con due viti al soffitto della sauna. 

 

 
 
 
 

 

7.

 

Anschluss  der  Innenleuchte:  Die  Saunaleuchte  kann  an  jeder  gewünschten  Stelle  der  Sauna  montiert  werden, 
allerdings  nicht  direkt  über  dem  aufsteigenden  Heißluftstrom  des  Ofens.  Zuerst  ein  Loch  in  das  Saunadach 
bohren. 

 

7.  Connecting  the  inside  light:  The  sauna  light  can  be  assembled  to  any  desired  place  in  the  sauna,  however  not 

directly above the rising hot air stream of the heater. First drill a hole into the sauna ceiling. 

 

7.   Raccordement de la lumière intérieure: la lumière du sauna peut-être installée à n’importe quel endroit souhaité 

du sauna, sauf au-dessus du courant d’air chaud ascendant du poêle. Pour commencer, percer un trou dans le 
toit du sauna. 

 

7.  Aansluiting van de binnenverlichting: de saunaverlichting kan op elke gewenste plaats in de sauna gemonteerd 

worden,  behalve  vlak  boven  de  opstijgende  hete-luchtstroom  van  de  kachel.  Eerst  een  gat  in  het  dak  van  de 
sauna boren.

 

 

7.  Collegamento della luce interna: la luce della sauna può essere montata a piacere in qualsiasi punto della sauna, 

tuttavia non direttamente  sopra il flusso di aria calda  della  stufa. Praticare per prima  cosa  un foro nel soffitto 
della sauna. 

 
 
 
 

 

 
 

8.

 

Ein hitzebeständiges Kabel (mindestens 140° C hitzebeständig) durch das Loch führen und die Innenleuchte an 
die Saunasteuerung anschließen. 

 

8. 

Lead the heat-resistant cable (heat resistant up to at least 140°) through the hole and connect the inside lamp 
to the sauna controls. 

 

8. 

Passer  un  câble  résistant  à  la  chaleur  (résistant  à  au  moins  140°C)  à  travers  le  trou  et  raccorder  la  lumière 
intérieure à la commande du sauna. 

 

8. 

Een hittebestendige kabel (hittebestendig tot minstens 140°C) door het gat voeren en de binnenverlichting op 
het bedieningspaneel aansluiten.

 

 

8

Inserire un cavo resistente al calore (resistente almeno a  140° C) attraverso il foro e collegare la luce interna 
alla centralina della sauna.

 

 
 
 
 

     

GB 

     

GB 

     

GB 

 

 

 

       

NL 

       

NL 

       

NL 

         

IT 

         

IT 

         

IT 

 

Содержание SAUNA-CONTROL C0

Страница 1: ...1 SAUNA CONTROL C0 Art No B6702 Montageanleitung Assembly instructions Montage de la commande Montage bedieningspaneel Montaggio centralina ...

Страница 2: ...ren und das Bedienteil auf den zuvor befestigten Schrauben einhängen 2 Assembly of the operating unit Usually saunas are provided with a cable duct Drill a hole with a diameter of 20 mm at this point at a height of approx 1500 1700 mm From the drilled hole measure 40 mm to the left and 65 mm to the top This is the position of the left mounting screw Fix the mounting screw on the right at a horizon...

Страница 3: ...en 230 V Fig 1 3 Connect the operating unit according to the electrical installation manual 230 V Fig 1 3 Raccorder l instrument de commande selon les instructions de l installation électrique 230 V Fig 1 3 Het bedieningspaneel aansluiten volgens de instructies ten aanzien van elektrische installatie 230 V Fig 1 3 Collegare il dispositivo di comando in base alle istruzioni di installazione elettri...

Страница 4: ... the control box 5 Passer le câble de silicone à 5 pôles fourni 5 x 0 5 mm à travers l ouverture et connecter au capteur ainsi qu au boîtier de commande suivant les numéros apposés 1 avec 1 2 avec 2 5 De meegeleverde 5 polige siliconenkabel 5 x 0 5 mm door de opening trekken en telkens in een 1 op 1 verbinding dus 1 op 1 2 op 2 met de sensor en de regelkast verbinden 5 Inserire il cavo in silicone...

Страница 5: ... binnenverlichting de saunaverlichting kan op elke gewenste plaats in de sauna gemonteerd worden behalve vlak boven de opstijgende hete luchtstroom van de kachel Eerst een gat in het dak van de sauna boren 7 Collegamento della luce interna la luce della sauna può essere montata a piacere in qualsiasi punto della sauna tuttavia non direttamente sopra il flusso di aria calda della stufa Praticare pe...

Страница 6: ...e sur la face arrière du boitier de commande Il permet de déconnecter le circuit électrique du secteur Si besoin l interrupteur de l appareil peut être relié à un interrupteur MARCHE ARRÊT externe voir le schéma électrique sur page 4 9 Toestelschakelaar Switch off Aan de achterkant van de besturingsbox bevindt zich de toestelschakelaar Hiermee kan het elektrische gedeelte van het stroomnet geschei...

Страница 7: ...ar un installateur électricien agréé en tenant compte des directives correspondantes De plus les installations du sauna doivent uniquement être connectées au réseau par des raccords fixes Elektrische installatie de regelkast mag uitsluitend door een erkende elektricien met inachtneming van de geldende richtlijnen geïnstalleerd worden Verder mogen de saunavoorzieningen alleen via een vaste aansluit...

Отзывы: