IN THEOS LUM GLASS Скачать руководство пользователя страница 5

5

3113843 | ED.01 | 11 - 2021

uruchomienia, nie aktywuje funkcji ściemniania.

RU 

РАБОТА С АВТОМАТИЧЕСКИМ 

УМЕНЬШЕНИЕМ МОЩНОСТИ: 

Модель 

укомплектована электронным источником 

питания для номинального напряжения 

220÷240 В, 50/60 Гц, предварительно 

настроенным на сокращение светового потока 

на 50% следующим образом: 

- обнаружение астральной полночи (средняя 

точка времени включения) 

- сокращение потока на 8 часов. В зависимости 

от моделей фаза диммирования может 

начинаться за 2-3 часа до астральной полночи и 

продолжаться в течение 8 часов. 

Средняя точка (mid-point) обычно 

рассчитывается исходя из среднего 

определенного значения предыдущих 

включений: как правило, от 1 до 5 в 

зависимости от модели источника питания. В 

соответствии с этой характеристикой источник 

питания в первые дни включения системы, во 

время фазы получения данных для расчета 

астральной полночи, не активирует функцию 

диммирования.

SI 

DELOVANJE Z AVTOMATSKIM 

ZMANJŠANJEM MOČI: 

Model je opremljen 

z elektronskim napajalnikom, primernim za 

nazivne napetosti 220÷240 V 50/60 Hz, tovarniško 

programiran za zmanjšanje svetlobnega toka za 

50% na naslednji način: 

- zaznavanje astralne polnoči (srednja vrednost čas 

aktivnosti) 

- zmanjšanje pretoka za skupno 8 ur. Glede na 

model, se faza zatemnitve lahko prične od 2 do 3 

ure pred astralno polnočjo in nato traja skupno 

8 ur. 

Središčna točka je izračunana na podlagi srednje 

vrednosti prejšnjih aktiviranj, običajno od 1 do 

5, odvisno od modela napajalnika. Na podlagi 

te karakteristike napajalnik v prvih dneh po 

aktiviranju aparata, med pridobivanjem podatkov 

za izračun astralne polnoči, ne aktivira funkcije 

zatemnjevanja.

GR 

ΛΕΊΤΟΎΡΓΊΑ ΜΕΊΩΜΕΝΗΣ ΑΎΤΟΜΑΤΗΣ 

ΊΣΧΎΟΣ: 

Μοντέλο εξοπλισμένο με ηλεκτρονικό 

μπάλλαστ κατάλληλο για 220÷240 V 50/60 Hz 

ονομαστική τάση, προ-προγραμματισμένο έτσι 

ώστε να μειωθεί η φωτεινή ροή κατά 50% με τον 

ακόλουθο τρόπο: 

- αναγνώριση του αστρικού μεσονυχτίου (π.χ. 

μεσαίο σημείο στο χρόνο ανοίγματος) 

- μείωση ροής για ένα σύνολο 8 ωρών. Ανάλογα 

με τα μοντέλα, η φάση συσκότισης μπορεί να 

ξεκινήσει 2 ή 3 ώρες πριν το αστρικό μεσονύχτιο 

και να συνεχιστεί για ένα σύνολο 8 ωρών.  

Tο μεσαίο σημείο γενικά υπολογίζεται 

χρησιμοποιώντας το ζυγισμένο μέσο όρο των 

πρηγούμενων ενεργοποιήσεων: γενικά από 1 έως 

5 ανάλογα με το μοντέλο της μονάδας παροχής 

ισχύος. Βάσει αυτού του χαρακτηριστικού, 

κατά τις πρώτες ημέρες της ενεργοποίησης του 

συστήματος, όταν η μονάδα παροχής ισχύος 

αποκτά δεδομένα αυτόνομα για τον υπολογισμό 

του αστρικού μεσονυχτίου, δεν θα ενεργοποιήσει 

τη λειτορυγία συσκότισης.

SK 

-  FUNKCIA AUTOMATICKÉHO ZNÍŽENIA 

VÝKONU: 

Model vybavený elektronickým 

predradníkom, vhodný pro menovité napätia 220 

až 240 V 50/60 Hz, predprogramovaný pre zníženie 

svetelného toku o 50 % takto: 

- rozpoznanie astrálnej polnoci (napr. stredný bod 

času pre zapínanie) 

- zníženie svetelného toku po celých 8 hodín. 

Podľa modelov môže fáza stmievania začať od 

2 do 3 hodín pred astrálnou polnocou a potom 

pokračovať po celých 8 hodín. 

Stredný bod sa bežne počíta ako vážený priemer 

predchádzajúcich zapínaní: podľa modelu 

napájacej jednotky obvykle od 1 do 5. Podľa 

tejto charakteristiky, v prvých dňoch od zapnutia 

svietidla počas fáze autonómneho získavania 

údajov pre výpočet astrálnej polnoci jednotka 

nezapína funkciu stmievania.

FI 

-  TOIMINTA TEHON AUTOMAATTISELLA 

RAJOITUKSELLA: 

Malli on varustettu 

elektronisella virransyöttöyksiköllä, joka soveltuu 

nimellisille jännitteille 220÷240 V 50/60 Hz, 

esiohjelmoitu vähentämään valovirtaan 50 %:lla 

seuraavalla tavalla: 

- astraalisen keskiyön tunnistaminen 

(käynnistyksen keskiaika) 

- virtauksen rajoitus yhteensä 8 tuntiin. 

Mallien mukaan himmennysvaihe voi alkaa 

2-3 tuntia ennen astraalista keskiyötä ja jatkua 

sitten kokonaismääräisesti 8 tunnin ajan.

Mid-point -piste lasketaan yleisesti laskemalla 

edellisten käynnistysten keskiarvo: yleisesti 1-5 

virransyöttömallin mukaan. Tämän ominaisuuden 

perusteella, virransyöttöyksikkö, laitteiston 

ensimmäisten käynnistyspäivien aikana, hankkii 

tietoja astraalisen keskiyön laskentaa, ei aktivoi 

himmennystoimintoa.

 םגד

  :תתחפומ תיטמוטוא המצוע תיצקנופ

  IL

 ילנימונ'זטלוול םיאתמש ינורטקלא קנשמב דיוצמ

 תיחפהל ידכ שארמ תנכותמ ,V 50/60 Hz 240÷220

 :אבה ןפואב 50%-ב רואה םרז תא

 

 תעש לש עצמאה תדוקנ המגודל( תוצח תעש יוהיז -

)הקלדה

 

 םימגדב .לכה ךס תועש 8 ךשמל םרז תתחפה -

 ינפל תועש 3 - 2 ליחתהל לוכי םועמעה בלש ,םינוש

.תועש 8 לכה ךס ךשמיהלu תוצח תעש

 

 עצוממ תרזעב ללכ ךרדב תבשוחמ עצמאה תדוקנ

 5 -ל 1 ןיב ללכ ךרדב :תומדוק תולעפה לש ללקושמ

 ןייפאמ לע ססבתהב .ילמשחה קפסה םגדל םאתהב

 ,תכרעמה תלעפהל םינושארה םימיה ךלהמב ,הז

 בושיחל יאמצע ןפואב עדימ טלוק חוכה קפס רשאכ

 תיצקנופ תא ליעפת אל תכרעמה ,תוצח תעש

.םועמעה

 ةيكيتاموتولأا ةقاطلا ةفيظو

  SA

 ةبسانم ةينورتكلإ ةنزاومب زارطلا ديوزت مت 

:ةضفخملا

 ،زتره 50/60 طلوف 240÷220 اهردق ةيمسا ةيطلوفل

 50% ةبسنب ةرانلإا قفدت نم دحلل اًقباس هتجمرب تمتو

:ةيلاتلا ةقيرطلاب

 

 طسولا ةطقن يأ( يمجنلا ليللا فصتنم ىلع فرعتلا -

)ليغشتلا تقول

 

 ،زُرُطلا ىلإ اًدانتساو .تاعاس 8 يلامجلإ قفدتلا نم دحلا -

 يمجنلا ليللا فصتنم لبق ماتعلإا ةلحرم أدبت نأ نكمي

.تاعاس 8 يلامجلإ رمتستو ،ةثلاث وأ نيتعاسب

 

 مادختسا قيرط نع اًمومع طسولا ةطقن باسح متي

 حوارتت :ةقباسلا طيشنتلا تايلمعل حجرملا طسوتملا

 دادمإ ةدحو زارط بسحب 5و 1 نيب ام طسولا ةطقن

 للاخ ماظنلا موقي نل ،ةيصاخلا هذه ساسأ ىلعو .ةقاطلا

 كلذو ،ماتعلإا ةفيظو طيشنتب هطيشنت نم ىلولأا مايلأا

 لكشب تانايبلا ىلع ةقاطلا دادمإ ةدحو لصحت امدنع

.يمجنلا ليللا فصتنم باسحل لقتسم

IT 

Completi di dispositivo supplementare SPD 

(Surge Protection Device) per una maggiore 

protezione dell'apparecchio contro improvvise 

sovratensioni, fino ad un picco di 10kV, conformi 

alla normativa EN 61643-11. - Per il corretto 

funzionamento del dispositivo di protezione 10kV, 

prevedere un fusibile (max 16A) sulla linea di 

alimentazione.

EN 

Complete with supplementary SPD (Surge 

Protection Device) for greater protection of the 

luminaire against unexpected power surges from 

electrical mains, up to a peak of 10kV, compliant 

with standard EN 61643-11. - For correct operation 

of the 10kV protection device, provide a fuse (max 

16A) on the power supply line.

DE 

Komplett mit zusätzlichem ÜSP 

(Überspannungsableiter) für einen besseren 

Schutz des Geräts vor unerwarteten 

Überspannungen im Stromnetz bis zu einem 

Spitzenwert von 10kV, gemäß der Norm EN 

61643-11. - Für den korrekten Betrieb der 10kV-

Schutzvorrichtung ist eine Sicherung (max. 16A) in 

der Stromversorgungsleitung vorzusehen

FR 

Équipés d'un dispositif supplémentaire SPD 

(Surge Protection Device) pour une meilleure 

protection de l'appareil contre les surtensions 

soudaines, jusqu'à un pic de 10kV, conformément 

à la norme EN 61643-11. - Pour un fonctionnement 

correct du dispositif de protection 10kV, prévoir un 

fusible (max 16A) sur la ligne d'alimentation.

ES 

Equipados con dispositivo adicional SPD 

(Surge Protection Device) para una mayor 

protección de la luminaria contra sobretensiones 

imprevistas, hasta un pico de 10kV, de acuerdo 

con la normativa EN 61643-11. - Para el correcto 

funcionamiento del dispositivo de protección 

10kV, se debe disponer de un fusible (máx. 16A) 

en la línea de alimentación.

NL 

Compleet met aanvullende SPD (Surge 

Protection Device) voor betere bescherming van 

de armatuur tegen onverwachte spanningspieken 

van elektriciteitsnet, tot een piek van 10kV, 

volgens de norm EN 61643-11. - Voor de juiste 

werking van de 10kV bescherming dient een 

zekering (max 16A) op de voeding te worden 

geplaatst.

PT 

Completos com dispositivo suplementar 

SPD (Surge Protection Device) para uma maior 

proteção do aparelho contra sobretensões 

inesperadas, até um pico de 10kV, em 

conformidade com a norma EN61643-1. - Para o 

funcionamento correto do dispositivo de proteção 

10kV, providenciar um fusível (máx. 16A) na linha 

de alimentação.

DK 

Komplet med supplerende SPD (Surge 

Protection Device) til større beskyttelse af 

armaturet mod uventede overspænding fra 

elforsyningen, op til et højdepunkt på 10kV, 

i henhold til standard EN 61643-11. - Til en 

korrekt drift af 10kV beskyttelsesanordningen, 

sørg for at installere en sikring (maks. 16A) på 

forsyningslinjen.

CZ 

Doplňte přídavným zařízením SPD (Surge 

Protection Device) pro zvýšenou ochranu zařízení 

před náhlým přepětím, a to až do špičky 10kV, v 

souladu s normou EN 61643-11. - Pro správnou 

funkci chod ochranného zařízení 10kV zajistěte na 

přívodní lince pojistku (max 16A)

PL 

Wyposażone w urządzenie dodatkowe SPD 

(Surge Protection Device) dla większej ochrony 

urządzenia przed nagłymi przetężeniami, do 

wartości szczytowej 10kV, zgodnie z normą 

EN61643-11. - Aby urządzenie ochronne 10 kV 

działało prawidłowo, na linii zasilania należy 

zainstalować bezpiecznik (maks. 16 A).

RU 

С дополнительным устройством 

УЗИП (устройством защиты от импульсных 

перенапряжений) для повышения 

защиты оборудования от импульсных 

перенапряжений, до пика 10 кВ. - Для 

обеспечения надлежащей работы 

устройства защиты 10 КВ необходим плавкий 

предохранитель (максимум 16 А) на линии 

электроснабжения.

SI 

Kompleti dodatne naprave SPD 

(prenapetostne zaščitne naprave) za boljšo zaščito 

naprave pred nenadnimi prenapetostnimi udari 

do največ 10kV, skladno s standardom EN 61643-

11. - Za pravilno delovanje 10kV zaščitne naprave, 

na napajalnem vodu namestite varovalko (največ 

16A).

GR 

Πλήρης με συμπληρωματικό SPD (Συσκευή 

Προστασίας Κύματος) για μεγαλύτερη προστασία 

του φωτιστικού έναντι αναπάντεχων κυμάτων 

ισχύος από την ηλεκτρική παροχή, μέχρι το 

ανώτερο των 10kV, σύμφωνα με τo πρότυπο 

EN 61643-11. - Για την ορθή λειτουργία του 

μηχανισμού προστασίας 10kV απαιτείται η 

εγκατάσταση μιας ηλεκτρικής ασφάλειας (έως 

16Α) στη σωλήνωση τροφοδότησης.

SK 

Spolu s doplnkovým zariadením SPD (Surge 

Protection Device) na zvýšenie ochrany spotrebiča 

proti nečakaným rázom nadmerného napätia, až 

po vrchol 10kV, v súlade s normou EN61643-11. 

- Pre správný chod ochranného zariadenia 10kV 

zaistite na prívodnej linke poistku (max 16A).

FI 

Ylimääräisellä SPD-laitteella täydennettyinä 

(Surge Protection Device), liitetty suoritaan 

driveriin laitteen suurempaa suojausta varten 

äkillisiä ylijännitteitä vastaan, 10kV:n huippuvirtaan 

asti EN 61643-11 standardin mukaisesti. - 10 kv:n 

suojalaitteen oikeaa toimintaa varten, asenna 

syöttölinjaan sulake (max 16A).

 ףוג לע תיברימ הנגהל חתמ ילושחנמ ןגמ ללוכ

  IL

 ןוראמ םייופצ יתלב חתמ ילושחנ ינפמ הרואתה

 EN ןקת יפל ,10kV לש אישל דע ,יזכרמה למשחה

 ינפמ הנגה ןקתהב םידיוצמה םימגד .61643-11

 הנגהה ןקתה לש הניקת תוליעפ ןעמל - .םילושחנ

 םומיסקמ( זויפ קפסל שי ,10kV חתמ לושחנ ינפמ

.למשחה תקפסה וק לע ) 16A

 Surge( يد يب سإ ـب دوزم زاهج تلامكم

  SA

 دض ربكأ لكشب زاهجلا ةيامحل )Protection Device

 وليك 10 غلبي ىصقإ ىلإ ًلاوصو ةئجافملا ةدئازلا لامحلاا

 تاعيرشتلا عم قفاوتت يتلا تلامكملا يهو ،تلوف

 10 ةيامحلا زاهجل حيحصلا ليغشتلل - .EN61643-11

 ىلع )ريبمأ 16 ىصقأ دحب( زويف ريفوتب مق ،تلوف وليك

.ةقاطلا دادمإ طخ

THEOS LUM GLASS 

 

IT 

Gruppo di rischio RG1 alla distanza di 2.7 m 

secondo la Norma IEC/TR 62778.

EN 

Risk group RG1 at a distance of 2.7 m 

according to Standard IEC/TR 62778. 

DE 

Risikogruppe RG1 in einem Abstand von 2.7 

m gemäß Standard IEC/TR 62778

FR 

Groupe de risque RG1 à une distance de 2.7 

m conformément à la Norme IEC/TR 62778.

ES 

Grupo de riesgo RG1 a la distancia de 2.7 m 

según la Norma IEC/TR 62778.

NL 

Risicogroep RG1 op een afstand van 2.7 m 

overeenkomstig norm IEC/TR 62778.

PT 

Grupo de risco RG1 à distância de 2.7 m 

segundo a Norma IEC/TR 62778.

DK 

Risikogruppe RG1 på en afstand af 2.7 m i 

henhold til Standarden IEC/TR 62778 

CZ 

Skupina nebezpečnosti RG1 ve vzdálenosti 

2.7 m podle normy IEC/TR 62778

PL 

Grupy ryzyka RG1 w odległości 2.7 m zgodnie 

z Normą IEC/TR 62778.

RU 

Группа риска RG1 на расстоянии 2.7 м в 

соответствии со стандартом IEC/TR 62778.

SI 

Rizična skupina RG1 na razdalji 2.7 m po 

Standardu IEC/TR 62778.

GR 

ομάδα κινδύνου RG1 σε απόσταση 2.7 

μέτρων σύμφωνα με το πρότυπο IEC/TR 62778.

SK 

Skupině nebezpečnosti RG1 vo vzdialenosti 

2.7 m podľa normy IEC/TR 62778.

FI 

Riskiyksikköä RG1 kun etäisyys on 2.7 m 

standardin IEC/TR 62778 mukaan. 

 םאתהב 'מ 2.7 לש קחרמב RG1 ןוכיס תצובק 

  IL

 .IEC/TR 62778 ןקתל

 اًقفو رتم 2.7 ةفاسم ىلع RG1 رطاخملا ةعومجم 

  SA

.IEC/TR 62778 رايعملل

Содержание THEOS LUM GLASS

Страница 1: ...onstruktørens bemyndigelse medfører bortfald af PERFORMANCE iN LIGHTING S p A garanti og alle ansvar Reproduktion også kun delvis er forbudt uden skriftlig tilladelse fra PERFORMANCE iN LIGHTING S p A CZ DŮLEŽITÉ Pro zajištění správné činnosti a bezpečnosti zařízení je nutné aby instalaci provedl odborným způsobem kvalifikovaný personál který dodržuje dále uvedené pokyny Před každou údržbou vždy v...

Страница 2: ...INSERT M8 M6 M6 3x 2 12Nm 5 INSERT CABLE MinØ6mm Max Ø16mm INSERT 2x 2 4x 3 A B B A C A A A C B 100 mm 8 mm H07RN F 1 5 2 5 mm2 Ø 7 12 mm A C 100 mm 8 mm H07RN F 1 5 2 5 mm2 Ø 12 17 mm NOT FOR THROUGH WIRING CONNECTION FOR THROUGH WIRING CONNECTION C NOT FOR THROUGH WIRING CONNECTION FOR THROUGH WIRING CONNECTION 9x OPEN 1 2 3 4 ...

Страница 3: ...EXIÓN ELÉCTRICA Controlar que la tensión de alimentación sea la que se indica en la etiqueta de la luminaria Para la conexión eléctrica respetar los símbolos marcados en la luminaria NL INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE De armatuur is geschikt voor installatie zowel buiten als binnen De armatuur is geschikt voor installatie op normaal ontvlambare oppervlakken Zorg voor een voedingslijn met apparaten...

Страница 4: ...nach Modell 2 bis 3 Stunden vor der astralen Mitternacht und dauert insgesamt 8 Stunden Der Mid Point wird im allgemeinen auf Basis des gewogenen Mittelwerts vorhergehender Einschaltungen berechnet Diese betragen je nach Netzteilmodell zwischen 1 und 5 Daher aktiviert das Netzteil in den ersten Tagen des Anlagenbetriebs und während der Datenerfassung für die Berechnung der astralen Mitternacht die...

Страница 5: ...standard EN 61643 11 For correct operation of the 10kV protection device provide a fuse max 16A on the power supply line DE Komplett mit zusätzlichem ÜSP Überspannungsableiter für einen besseren Schutz des Geräts vor unerwarteten Überspannungen im Stromnetz bis zu einem Spitzenwert von 10kV gemäß der Norm EN 61643 11 Für den korrekten Betrieb der 10kV Schutzvorrichtung ist eine Sicherung max 16A i...

Страница 6: ... Να καθαρίζετε τακτικά το τζάμι διαχύτη του προβολέα με ένα μαλακό πανί Μη χρησιμοποιείτε χημικά για να καθαρίσετε τo γυάλινο στοιχείο διαχύτη του προβολέα SK Pravidelne čistite sklo reflektora mäkkou tkaninou Nepoužívejtna k čistenie skla difuzéra u premietačky chemické látky FI Puhdista säännöllisesti valonheittimen lasi hajotin käyttämällä pehmeää liinaa Älä käytä kemiallisia aineita valaisimen...

Отзывы: