39/40
µεταξύ κάθε ηλεκτροδίου.
Nombre d'électrodes normalisées soudables en 1
heure en continu, avec 20 secondes entre chacune,
divisé par le nombre d'électrodes soudables dans les
mêmes conditions sans disjonction thermique.
Number of standardized electrodes weldable over 1
hour of continuous work, divided by the number of
electrodes weldable in the same conditions without
thermal shutdown Elektroden Anzahl die inerhalb
einer Arbeitsstunde verschweißt werden können,
geteilt durch Elektroden- Anzahl die tatsächlich
verschweißt sind (Abkühlphasen des Geräts)
Cantidad de electrodos normalizados soldables en 1
hora de manera continua, a 20°C, dividida por la
quantidad de electrodos soldables en condiciones
identicas sin disyunción térmica. . Количество
стандартных электродов, использованных за 1
час в непрерывном режиме с 20-ти секундными
перерывами между электродами, поделенное на
количество электродов, которые можно сварить
при тех же условиях, но без перегрева. Liczba
elektrod znormalizowanych wyspawanych powyŜej 1
godziny dla pracy ciągłej podzieloną przez liczbę
elektrod wyspawanych w tych samych warunkach do
zadziałania zabezpieczenia termicznego.
Αριθµός
τυποποιηµένων ηλεκτροδίων που µπορούν να
χρησιµοποιηθούν σε 1 ώρα συνεχούς εργασίας,
διαιρεµένος µε τον αριθµό ηλεκτροδίων που
µπορούν να χρησιµοποιηθούν κάτω από τις ίδιες
συνθήκες χωρίς να ενεργοποιηθεί το θερµικό.
I2
…
%
I2 : courant de soudage conventionnnel
correspondant I2 : corresponding conventional
welding current I2: Sekundär Strom I2 :
Corrientes correspondientes I2 : Токи,
соответствующие Х*
I2: odpowiadające
natęŜenie prądu
I2: Αντίστοιχες εντάσεις
ρεύµατος
U2
…
%
U2 : Tensions conventionnelles en charges
correspondantes U2 : conventional voltages in
corresponding load U2 : Sekundär Spannung
U2 : Tensiones convencionales en carga U2 :
соответствующие сварочные напряжения* U2:
znamionowe napięcia przy odpowiednich
obciąŜeniach
U2: Αντίστοιχες τάσεις
Circuit de correction du facteur de puissance
Power factor corector circuit included
PFC
Netzoberwellenfilter. Circuito de correción de factor
de
potencia
integrado
Цепь
коррекции
коэффициэнта мощности
Urządzenie posiada układ
korekcji współczynnika mocy 'Power factor corrector
Κύκλωµα διόρθωσης του συντελεστή ισχύος
Ventillé
Ventilated
Ventilator
Ventilado
Содержит встроенный вентилятор
Wentylowany
Με ανεµιστήρα
Appareil conforme aux directives européennes
The device complies with European Directive
Das
Gerät ist kompatibel mit Europäischen Normen
El
aparato está conforme a las normas europeas.
Устройство соответствует европейским нормам
Urządzenie jest zgodne z Dyrektywami Europejskimi
Η συσκευή συµφωνεί µε τις Ευρωπαϊκές ντιρεκτίβες
Conforme aux normes GOST (Russie)
Conform to standards GOST / PCT (Russia) Das
Gerät ist conform mit GOST/PCT(Rußland) Normen
Conforme a la normas GOST (PCT) (Rusia)
Продукт соответствует стандарту России (РСТ)
Zgodność z normą GOST / PCT (Rosja)
Συµφωνεί
µε τις προδιαγραφές GOST / PCT (Ρωσικές)
L’arc électrique produit des rayons dangereux pour
les yeux et la peau (protégez-vous !) The electric
arc produces dangerous rays for eyes and skin
(protect yourself !) Der Lichtbogen erzeugt,
gefährliche für die Augen und Haut, Strahlen
(Schützen Sie sich!) El arco produce rayos
peligrosos para los ojos y la piel (¡ Protegase !)
Электрическая дуга производит опасные лучи для
глаз и кожи (защитите себя!) Łuk elektryczny
wytwarza promieniowanie niebezpieczne dla oczu i
skóry (uŜywać środków ochrony osobistej)
Παραγωγή ακτινοβολιών από το τόξο συγκόλλησης
επικίνδυνων για τα µάτια και το δέρµα
Attention, souder peut déclencher un feu ou une
explosion. Caution, welding can produce fire or
explosion. Achtung. Schweißen kann Feuer oder
Explosion verursachen. Cuidado, soldar puede
iniciar un fuego o una explosión. Внимание!
Сварка может вызвать пожар или взрыв. Uwaga:
Urządzenie moŜe wywołać poŜar lub eksplozję
Προσοχή:Η συγκόλληση µπορεί να προκαλέσει φωτιά
ή έκρηξη
Le dispositif de déconnexion de sécurité est
constitué par la prise secteur en coordination avec
l'installation électrique domestique. L'utilisateur doit
s'assurer de l'accessibilité de la prise. . The mains
disconnection mean is the mains plug in combination
with the house installation. Accessibility of the plug
must
be
guaranteed
by
user.
Die
Stromunterbrechung erfolgt durch Trennen des
Netzsteckers
vom
häuslichen Stromnetz.
Der
Gerätanwender sollte den freien Zugang zum
Netzstecker immer gewährleisten
El dispositivo de
desconección de seguridad se constituye de la toma
de la red electrica en coordinación con la instalación
eléctrica doméstica. El usuario debe asegurarse de la
accesibilidad del enchufe.
Система отключения
безопасности
включается
через
сетевую
штепсельную розетку соответствующую домашней
электрической установке. Пользователь должен
убедиться, что розетка доступна
Odłączenie od
zasilania oznacza, Ŝe wtyczka zasilania odłączana jest
od domowej instalacji elektrycznej. Dostęp do wtyczki
musi być zagwarantowany przez uŜytkownika
Ο
τρόπος αποσύνδεσης είναι η αφαίρεση του φίς
παροχής από την εγκατάσταση του οικήµατος. Η
προσβασιµότητα του φις παροχής πρέπει να
εξασφαλιστεί από τον χρήστη
Mise en veille/mise en marche standby/On
Schalter Bereit/ Ein standby/ puesta en marcha
Включить/Режим ожидания czuwanie/włączony
σε αναµονή/εντός
Attention ! Lire le manuel d’instruction avant
utilisation Caution ! Read the user manual
Achtung ! Lesen Sie die Betriebsanleitung. Cuidado,
leer las instrucciones de utilización. Внимание !
Читайте инструкцию по использованию
OstrzeŜenie! Przeczytaj instrukcję obsługi
Προσοχή!
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσεως
Produit faisant l'objet d'une collecte sélective- Ne pas
jeter dans une poubelle domestique ! Separate
collection required – Do not throw in a domestic dustbin
Getrennt entsorgen.Nicht mit Hausmüll entsorgen.
Este aparato es objeto de una recolección selectiva.
No debe ser tirado en en cubo doméstico. Продукт
требует специальной утилизации. Не выбрасывать с
бытовыми отходами. Konieczność segregacji
odpadów - Nie wyrzucać do domowych pojemników na
śmieci
Μην ρυπαίνετε το περιβάλλον. Ανακυκλώστε
στους κατάλληλους υποδοχείς