background image

163

IE

BG

SK

• 

Operation with Comando Amico Remoto 

remote control (CAR) (Optional).

 In case of 

connection to the CAR the boiler automatically 

detects the device and the (

). symbol appe-

ars on the display. From this time the selector 

switches (1 and 3) and the buttons (A and B) are 

blocked and the controls are transferred to the 

CAR.

 

N.B.:

In the central heating mode, the CAR 

makes a boiler ignition request for the main set 

zone (whether it be in high or low temperatu-

re). Regarding the central heating temperature 

value, only check the zone in high temperature. 

To adjust the temperature in the zone in low 

temperature it is therefore necessary to act on the 

dashboard as described at the “Winter” point.

 

Important:

 if the boiler is put into stand-by (10) 

the “CON” connection error symbol will appear 

on the CAR. The CAR is however powered con-

stantly so as not to loose memorised programs.

• 

Operation with Super Comando Amico Re-

moto remote control (Super CAR) (Optional).

 

In the case of connection to the Super CAR, the 

boiler automatically detects the device and the 

(

) symbol appears on the display. From 

this moment it is possible to make adjustments 

indifferently from the Super CAR or the boiler. 

Except for the high temperature zone room 

heating temperature that is shown on the display 

but managed by the Super CAR.

 

N.B.:

 In the central heating mode, the Super 

CAR makes a boiler ignition request for the main 

set zone (whether it be in high or low tempera-

ture). Regarding the central heating temperature 

value, only check the zone in high temperature. 

To adjust the temperature in the zone in low 

temperature it is therefore necessary to act on the 

dashboard as described at the “Winter” point.

 

Important:

 If the boiler is put into stand-by 

(10) the “ERR>CM” connection error symbol 

will appear on the Super CAR. The Super CAR 

is however powered constantly so as not to loose 

memorised programs.

• 

Domestic hot water priority function. 

By 

pressing button “B” the D.H.W. priority function 

is deactivated, which is marked by the switch-

off of the symbol (15) on the display (24). The 

disabled function keeps the water contained in 

the storage tank at a temperature of 20°C for 1 

hour, giving the functioning priority to room 

central heating.

• 

Functioning with external probe (Fig. 2-8) 

optional.

 In the case of a system with optional 

external probe, the boiler flow temperature 

for central heating is managed by the external 

probe depending on the external temperature 

measured  (Par. 1.6 and par. 3.8 under “P66”). It 

is possible to modify the flow temperature from 

-15°C to +15°C with respect to the adjustment 

curve (fig. 1-7 and 1-8 Offset value).

  -  High temperature zone correction. 

This 

correction, which can be activated using se-

lector switch (3) is kept active for any external 

temperature measured. The modification 

of the offset temperature is displayed using 

the indicator (7). The indicator (4) shows 

the current flow temperature and after a few 

seconds from the modification it is updated 

with the new correction. The “SET” indication 

appears on the display (Fig. 2-8). By turning 

the selector switch (3) in a clockwise direction 

the temperature increases and in an anti-

clockwise direction it decreases.

High temperature zone system flow temperature 

adjustment with external probe (optional)

2-8

• 

Prevádzka na diaľkové ovládanie Comando 

Amico Remoto (CAR) (voliteľne).

 V prípade 

pripojenia k CAR kotol automaticky zariadenie 

rozpozná a na displeji sa objaví symbol (

). 

Od tejto chvíle sú voliče (1 a 3) a tlačidlá (A a B) 

potlačené a príkazy budú predané CAR.

 

Poznámka: 

Diaľkové ovládanie CAR v režime 

vykurovania vykonáva požiadavky na zapnu-

tie kotla pre nastavenú hlavnú zónu (či už je 

nastavená na nízku alebo vysokú teplotu). V 

prípade hodnoty teploty vykurovania naopak 

riadi výhradne vysokoteplotnú zónu. K regulácii 

teploty v nízkoteplotnej zóne je teda nutné použiť 

prístrojovú dosku tak, ako je uvedené v bode 

„Zima“.

 

Upozornenie:

 Ak sa kotol uvedie do pohotovo-

stného režimu stand-by (10), na CAR sa objaví 

chyba spojenia „CON“. CAR bude stále napájaný 

a programy uložené do pamäti sa nestratí.

• 

Prevádzka na diaľkové ovládanie Super 

Comando Amico Remoto (Super CAR) 

(voliteľne).

 V prípade pripojenia k Super CAR 

kotol detekuje zariadenie automaticky a na 

displeji sa objaví symbol (

). Od tejto chvíle 

je možné kotol ovládať z diaľkového ovládania 

Super CAR alebo priamo z kotla. Výnimkou je 

teplota izbového vykurovania vysokoteplotnej 

zóny, ktorá sa zobrazí na displeji, ale je riadená 

z diaľkového ovládania Super CAR.

 

Poznámka: 

Diaľkové ovládanie Super CAR v 

režime vykurovania vykonáva požiadavky na 

zapnutie kotla pre nastavenú hlavnú zónu (či už 

je nastavená na nízku alebo vysokú teplotu). V 

prípade hodnoty teploty vykurovania naopak 

riadi výhradne vysokoteplotnú zónu. K regulácii 

teploty v nízkoteplotnej zóne je teda nutné použiť 

prístrojovú dosku tak, ako je uvedené v bode 

„Zima”.

 

Upozornenie: 

Ak sa kotol uvedie do pohotovo-

stného režimu stand-by (10), na ovládači Super 

CAR sa objaví chyba pripojenia „ERR>CM“. 

Super CAR bude ale stále napájaný a programy 

uložené do pamäti sa nestratí.

• 

Funkcia uprednostnenia ohrevu úžitkovej 

vody. 

Stlačením tlačidla „B“ sa deaktivuje 

funkcie uprednostnenia ohrevu úžitkovej vody, 

čo je signalizované zhasnutím symbolu (15) na 

displeji (24). Deaktiváciou funkcie sa voda v 

ohrievači udrží na hodnote 20°C po dobu 1 ho-

diny a tým sa uprednostní izbové vykurovanie.

• 

Prevádzka s vonkajšou sondou (Obr. 2-8) 

voliteľne. 

U kotla s voliteľnou vonkajšou sondou 

sa teplota na výstupe z kotla k izbovému vyku-

rovaniu je regulovaná vonkajšou sondou podľa 

nameranej vonkajšej teploty (Odstavec 1.6 a 

Odstavec 3.8 v položke “P66”). Teplotu vody na 

výstupe do systému je možné nastaviť od  -15°C 

do +15°C vzhľadom k regulačnej krivke (Obr. 

1-7 a 1-8 hodnota Offset).

  -  Korekcia vysokoteplotnej zóny. 

Korekcia, 

realizovateľná voličom (3), bude aktívna pri 

akejkoľvek vonkajšej teplote, zmenu teploty 

offset zobrazuje indikátor (7), na indikátore 

(4) sa zobrazí aktuálna teplota na výstupe 

a po niekoľkých sekundách od zmeny je 

aktualizovaná novou korekciu, na displeji 

sa objaví „SET“ (Obr. 2-8). Otáčaním voliča 

(3) v smere otáčania hodinových ručičiek sa 

teplota zvyšuje a pri jeho otáčaní proti smeru 

hodinových ručičiek teplota klesá.

Regulácia teploty na výstupe do systému vysokoteplot-

nej zóny s vonkajšou sondou (voliteľne)

2-8

• 

Работа с Comando Amico Remoto (CAR) ( Опция 

).

 При връзка с CAR, топлогенераторът го отчита 

автоматично и върху екрана се появява символа 

(

). От този момент, превключвателите (1 и 3) и 

бутоните (A и B) са забранени и командите се задават 

от CAR.

 

Важно:

 CAR-ът, в режим отопление, извършва 

запитвания за запалване топлогенератор за зададе-

ната основна зона  (независимо дали това е зона на 

висока или на ниска температура). Стойността на 

температурата на отопление, контролира единстве-

но зоната на висока температура. За регулиране на 

температурата в зоната на ниска температура трябва 

да се действа на таблото, съгласно описаното в част 

“Зима”.

 

Внимание:

 При състояние на топлогенераторът в 

stand-by (10), на  CAR се появява символ за грешка 

връзка “CON” , CAR –ът продължава да бъде за-

хранван, което спомага за запазване на запаметените 

програми.

• 

Работата със Super Comando Amico Remoto (Super 

CAR) (Опция ).

 При връзка със Super CAR, топлоге-

нераторът го отчита автоматично и върху екрана се 

появява символ (

). От този момент е възможно 

да се извършват регулиранира независимо от Super 

CAR или от топлогенератора.  С изключение на 

температурата за отопление на помещението зона 

висока температура, която се извежда на екрана, но 

регулирането и става от  Super CAR.

 

Важно:

 CAR-ът, в режим отопление, извършва 

запитвания за запалване топлогенератор за зададе-

ната основна зона  (независимо дали това е зона на 

висока или на ниска температура). Стойността на 

температурата на отопление, контролира единстве-

но зоната на висока температура. За регулиране на 

температурата в зоната на ниска температура, трябва 

да се действа на таблото, съгласно описаното в част 

“Зима”.

 

Внимание:

 При състояние на топлогенераторът 

в stand-by(10) на  Super CAR се появява символ за 

грешка връзка “ERR>CM”, Super CAR –ът продъл-

жава да бъде захранван, което спомага за запазване 

на запаметените програми.

• 

Режим на работа превес санитарен. 

С натискане 

на бутона  “B” се деактивира предходният санита-

рен режим, което се вижда от изключването върху 

екран (24) на символ (15). Изключената функция, 

поддържа водата вътре в бойлера при температура от 

20°C, за време от 1 час , като дава превес на отопление 

помещение.

• 

Работен режим с външна сонда  ( Сх.  2-8) опция.

 

При инсталация с опция външна сонда, подаваната 

температура на топлогенератора за отопление на 

помещението, се регулира от външната сонда при 

режим на измерване на външната температура ( Раз-

дел 1.6 и раздел 3.8 от параметър “P66”). Възможно 

е промяна на подаваната температура от  -15°C до  

+15°C в зависимост от кривата за регулиране  ( Сх. 

1-7 и 1-8 стойност  Offset).

  -  Изравняване зона висока температура.

 Това 

изравняване може да бъде постигнато чрез 

превключвателя (3) и остава активно, за коя и да 

е измерена външна температура, промяната на 

температурата offset се извежда на екран чрез ин

-

дикатор (7), на индикатор (4) се извежда последна-

та подавана температура и след няколко секунди, 

от промяната се извършва актуализация с новото 

изравняване, върхи екрана се появява надпис 

“SET” ( Сх. 2-8 ). Завъртайки превключвателя (3)  

в посока на часовниковата стрелка температурата 

се повишава, в посока обратна на часовниковата 

стрелка температурата се намалява.

Регулиране температура подавана на инсталацията 

зона висока температура със външна сонда (опция)

2-8

Содержание HERCULES Condensing ABT 32 2 I

Страница 1: ...dili in o pozorili Használati utasítás és figyelmeztetések Руководство по эксплуатации Manual de instrucţiuni şi recomandări Instruction booklet and warning Návod na použitie a upozornenia Наръчник инструкции и превентивни мерки PL RO IE SK BG CZ SI HU RU HERCULES Condensing ABT 32 2 I ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... норми съгласно указанията на проиводителя и отпрофесионалноквалифициран персонал такъв който има специфична техническа подготовка в областта на инсталациите Еднопогрешноинсталиранеможедапричинищети нахора животниивещи закоитопроизводителя неносиотговорност Поддръжкататрябвадабъде извършвана от подготвен технически персонал ОторизиранияТехническиСервиззаПоддръжка Immergas представлява в този смисъ...

Страница 4: ...Опаковъчните елементи скоби гвоздеи найлонови торбички полистирол и др са опасни и трябва да се съхраняват далече от достъпа на деца В случай че апаратът бъде поставен вътре или между мебели трябва да има достатъчно място за обичайните поддръжки препоръчва се да се оставят отдясно на топлогенератора най малко 30см заотваряненастраничниялюкипоне3см междукожуханатоплогенератораивертикалните стенинам...

Страница 5: ...динениятанатоплогенераторa 3 4 G Преди свързването на газта трябва да се извърши грижливовътрешнопочистваненавсичкитръбопроводина инсталациятазапридвижваненагоривото сцелпремахване на евентуални остатъци които биха попречили на доброто фунционираненатоплогенератора Необходимое освентова дасепроверидалинавлезлиягаз отговаря на този за който е предназначен топлогенератора виж табелка данни поставена...

Страница 6: ...инсталираненакит дозаторнаполифосфати приизползване на води чиито характеристики могат да предизвикат образуваненаваровитиобразувания по специалнокитътсе препоръчватогава когатотвърдосттанаводатапревишава 25френскиградуса Отвежданенаконденза Заотвежданенаводатасъздаденав уредаотконденза трябвадасеизвършисвързванекъмканална мрежапосредствомподходящитръби устойчивинакиселини свътрешендиаметърØпоне13...

Страница 7: ... и топлинната инсталация с възможност удобна намеса за промяна на зададените параметрите без да е необходимодаседостигамястотонаинсталиране науреда Панелътеснабденсавтодиагностиказа извеждане на екран на евентуални нередности в работата на топлогенератора Климатичният хронотермостат вграден в отдалечения панел позволява настройка на температурата на подаване към инсталацията в зависимост от нуждит...

Страница 8: ...е зони може да бъде избрана основната зона Раздел 3 9 a ако основната зона е зоната на Ниска Темпе ратура фабричнозададена втозислучай клемите 3 и 4 налични на клемъчната кутия X9 на схемата управление зони трябва да останат свободни b ако основната зона е зоната на Висока Температура в този случай клемите 1 и 2 налични на клемъчната кутия X9 на схемата управление зони трябва да останат свободни В...

Страница 9: ...3 2 Riadenie zóny s Vysokou Teplotou Súvislosť medzi teplotou dodávanou do systému a vonkajšou teplotou je určená parametrami na stavenými v menu M5 v položke P66 podľa kriviek v grafu Obr 1 7 RiadeniezónysNízkouTeplotou Súvislosťme dzi teplotou dodávanou do systému a vonkajšou teplotou je určená polohou trimmera 16 Obr 3 5 ktorý sa nachádza na zónovej karte podľa krivky uvedenej v grafe Obr 1 8 Z...

Страница 10: ...ubím prechádzajú a líši sa teda pri použití pre nasávanie vzduchu alebo odvodspalín Každýjednotlivýprvokmáodpor ktorý odpovedá určitej dĺžke v metroch rúry ro vnakého priemeru takzvaná ekvivalentná dĺžka je odvoditeľná zo vzťahu medzi príslušnými odporovými faktormi Všetky kotle majú maxi málny experimentálne dosiahnuteľný odporový faktor o hodnote 100 Maximálny prípustný odporový faktor odpovedá ...

Страница 11: ...ť iba do permanentne vetraných miestností spalinyjetrebaodvádzaťvlastnýmjednoduchým komínom alebo priamo do vonkajšej atmosféry Kotle s otvorenou komorou typu B nesmú byť inštalované v miestnostiach kde je vyvíjaná pri emyslová umelecká alebo komerčná činnosť pri ktorejvznikajúvýparyaleboprchavélátky výpa ry kyselín lepidiel farieb riedidiel horľavín apod alebo prach napr prach pochádzajúci zo spr...

Страница 12: ...haust Ø 60 100 Intake and Exhaust 16 3 m 2 5 Intake m 18 7 Exhaust m 4 9 Exhaust m 13 6 Concentric vertical intake exhaust terminal Ø 60 100 Intake and Exhaust 9 m 1 4 Intake m 10 3 Exhaust m 2 7 Exhaust m 7 5 Pipe Ø 80 1 m Intake 0 87 m 0 1 Intake m 1 0 Exhaust m 0 4 Exhaust 1 2 m 0 2 Exhaus m 1 0 Complete intake terminal Ø 80 1 m Intake 3 m 0 5 Intake m 3 4 Exhaust m 0 9 Intake terminal Ø 80 Dra...

Страница 13: ...mere 60 100 Nasávanie a výfuk 16 3 m 2 5 Nasávanie m 18 7 Výfuk m 4 9 Výfuk m 13 6 Kompletný koncový vertikálny koncentrický kus nasávania a výfuku o priemere 60 100 Nasávanie a výfuk 9 m 1 4 Nasávanie m 10 3 Výfuk m 2 7 Výfuk m 7 5 1 m rúry o priemere 80 Nasávanie 0 87 m 0 1 Nasávanie m 1 0 Výfuk m 0 4 Výfuk 1 2 m 0 2 Výfuk m 1 0 Kompletnýnasávacíkoncovýkusopriemere80 1m Nasávanie 3 m 0 5 Nasávan...

Страница 14: ... 2 5 Засмукване m 18 7 Отвеждане m 4 9 Отвеждане m 13 6 Терминалзасмукване отвеждане концентриченвертикаленØ60 100 Засмукване и Отвеждане 9 m 1 4 Засмукване m 10 3 Отвеждане m 2 7 Отвеждане m 7 5 Тръба Ø 80 1 m Засмукване 0 87 m 0 1 Засмукване m 1 0 Отвеждане m 0 4 Отвеждане 1 2 m 0 2 Отвеждане m 1 0 Пълен комплект терминал засмукване Ø 80 м 1 Засмукване 3 m 0 5 Засмукване m 3 4 Отвеждане m 0 9 Те...

Страница 15: ...cii prípadnéhopredlženiapomocouspojokkďalším prvkom dymového systému je treba postupovať takto Koncentrickú rúru alebo koleno zasuňte až na doraz vnútornou stranou hladkou do vonkajšej strany s obrubovým tesnením inštalovaného prvku Týmto spôsobom dosiah nete dokonale tesného spojenia jednotlivých častí súpravy Súpravu o priemere 60 100 je možné inštalovať s výstupom vzadu vpravo vľavo alebo vpred...

Страница 16: ... zasuňte až na doraz vnútornou stranou hladkou do vonkajšej strany s obrubovým tesnením inštalovaného prvku Týmto spôsobom dosiah nete dokonale tesného spojenia jednotlivých častí súpravy Upozornenie Keď je nutné skrátiť koncový výfu kový kus a lebo predlžovaciu koncentrickú rúru musí vnútorné potrubie vyčnievať vždy o 5 mm vzhľadom na vonkajšie potrubie Tento špecifický koncový kus umožňuje výfuk...

Страница 17: ...ore a nahraďte ju prírubou 3 použite tesnenie 2 už umiestnené v kotlu a utiahnite priloženými samoreznými skrutkami Zasuňtekolená 5 vnútornoustranou hladkou do vonkajšej strany príruby 3 a 4 Zasuňte až na doraz nasávací koncový diel 6 vnútornou stranou hladkou do vonkajšej strany kolena 5 nezabudnite predtým navlieknuť odpove dajúcu vnútornú a vonkajšiu ružicu Výfukovú rúru 9 zasuňte až na doraz v...

Страница 18: ...cusúpravuopriemere 80 80 Maximálna lineárna dĺžka bez kolien vertikálne použiteľná pre nasávacie a výfukové rúryopriemere80je41metrov nezávislenatom či sú použité pre nasávanie alebo pre výfuk Ma ximálna lineárna dĺžka s kolenom u nasávania a výfuku horizontálne použiteľná pre nasávacie a výfukové rúry o priemere 80 je 36 metrov nezávislenatom čisúpoužitéprenasávaniealebo pre výfuk Poznámka Aby st...

Страница 19: ...denzačnýmikotlamiImmergas pre domáce použitie V každom prípade je pri operáciách spojených s intubáciou nutné rešpektovať predpisy dané platnými smernicami a technickou legislatívou Predovšetkým je potreba po dokončení prác a v súlade s uvedením intubovaného systému do pre vádzkypotrebavyplniťprehlásenieozhode Okrem tohojetrebasariadiťúdajmivprojekteatechnický mi údajmi v prípadoch keď to vyžaduje...

Страница 20: ...ného zariadenia o viac ako 30 a spaľujúcim rovnaký druh paliva Termokvapalinodynamické vlastnosti hmotnostný prietok spalín oxidu uhličitého vlhkosti apod zariadení pripojených k týmto zberným dymovodom a kombinovaným dymovo domsanesmúlíšiťodtermokvapalinodynamických vlastnostípriemernéhopripojenéhokotlaoviacako 10 Zbernédymovodyakombinovanédymovody musia byť výslovne konštruované podľa metodiky v...

Страница 21: ...LA DO PREVÁDZKY ZAPÁLENIE Aby bolo možné dosiahnuť vydania prehlásenia o zhodepožadovanéhozákonom jepotrebapriuvád zaní kotla do prevádzky vykonať nasledujúce skontrolovať tesnosť vnútorného systému podľa pokynov uvedených v príslušnej norme skontrolovať či použitý plyn odpovedá tomu pre ktorý je kotol určený zapnúť kotol a skontrolovať správnosť zapále nia skontrolovať či prietok plynu a príslušn...

Страница 22: ...ýkončerpadla výtlak upravu jte otáčaním potenciometra obehového čerpadla pomocou skrutkovače s plochou hlavou Diagnostika Obehové čerpadlo je vybavené led indikátorom ktorý dodáva informácie o jeho prevádzkovom stave Zelené svetlo udáva správnu funkciu Blikajúce zelené svetlo kontrolka led udáva že obehové čerpadlo moduluje svoj výkon pri zmene nastavenia Červené svetlo obehové čerpadlo je v stave...

Страница 23: ...ri rýchlosti 4 5 C Dostupný výtlak zónového čerpadla do systému pri rýchlosti 3 Превес наличен в инсталацията Легенда Cx 1 20 A Available head in the system with zone circulator speed set to maximum B Available head in the system with zone circulator speed set to 4 5 C Available head in the system with zone circulator speed set to 3 Head m H 2 O Výtlak m H 2 O Превес m H 2 O Flow rate l h Prietok ...

Страница 24: ...á sériovo pre účely vnútornej ochrany horáku pre d koróziou Demontáž ohrievača Pri demontáži ohrievača vyprázdnitesystémkotlapomocoupríslušnejvýpu stnej prípojky Pred touto operáciou sa presvedčite či je plniaci kohút zariadení zatvorený Zatvorte kohút prívodu studenej vody a otvorte akýkoľvek kohút teplej úžitkovej vody Odskrutkujte matice na nábehovom a vratnom potrubí zariadenia 3 a matice stud...

Страница 25: ...jú kompletne spolu s návodom na montáž a použitie 1 19 KOMPONENTY KOTLA Legenda Obr 1 22 1 Nerezový ohrievač 2 Obehové čerpadlo úžitkovej vody voliteľne 3 Trojcestný ventil motorizovaný 4 Automatickýby passVysokoteplotnejzóny 5 JednosmernéventilyVysokoteplotnejzóny 6 ObehovéčerpadlosystémuVysokoteplotnejzóny 7 Bezpečnostný termostatnízkejteploty 8 Nábehovásondanízkejteploty 9 Obehovéčerpadlosystém...

Страница 26: ...157 IE BG SK 1 22 ...

Страница 27: ...prípade prác alebo údržby stavebných prvkov v blízkosti potrubí alebo zariadení na odvod dymu a ich príslušenstva kotol vypnite a po dokončení prác nechte zariadenie a potrubie skontrolovať odborne kvalifikovanými pracovníkmi Zariadenie a jeho časti nečistite ľahko horľavými prípravkami V miestnosti kde je zariadenie inštalované nepo nechávajte horľavé kontejnery alebo látky Upozornenie pri použit...

Страница 28: ...stupe z primárneho výmenníka 10 Kotol v pohotovostnom režime 11 Kotol pripojený k diaľkovému ovládaniu Voliteľne 12 Prevádzka v letnom režime 13 Protimrazová funkcia je aktívna 14 Prevádzka v zimnom režime 15 Funkcia uprednostnenia ohrevu úžitkovej vody je aktívna 16 Prítomnosť vonkajších pripojených zaria dení 17 Zobrazenie položiek menu 18 Prevádzka s aktívnou sondou vonkajšej teploty 19 Zobraze...

Страница 29: ...kotol vráti k bežnému predtým nastavené mu režimu V prípade prevádzky so zariadením Super CAR počas prevádzky v režime skráteného časovača úžitkovej vody sa na displeji objaví DHW OFF UŽITK VYP a indikátory 15 a 2 sa vypnú viď príručka na obsluhu Super CAR F4 Prebieha následná ventilácia Ventilátor pracuje po požiadavke na teplú úžitkovú vodu alebo izbové vyku rovanie aby odviedol zvyškové spaliny...

Страница 30: ...ometri 23 ktorý má ukazovať tlak 1 1 2 bar Otvorte plynový kohút pred kotlom U vypnutého kotla sa na displeji objaví len symbol pohotovostného režimu Stand by 10 Stlačením tlačidla sa kotol vypne Po zapnutí kotla je možné opakovaným stlačením tlačidla A zmeniť prevádzkový režim Striedavo sa prechádza z prevádzky letnej na prevádzku zimnú Leto v tomto režime kotol pracuje len pre ohrev teplej úžitk...

Страница 31: ...lesá Pri požiadavke na izbové vykurovanie sa na displeji 24 objaví nápis CH ON na stavovom indikátore 6 a súčasne so zapálením horáka sa rozsvieti indikátor 8 prítomnosti plameňa s príslušnou škálou výkonu a indikátor 9 a 7 s okamžitou teplotou na výstupe z primárneho výmenníka V prípade že je vo fáze vykurovania teplota vody v systéme dostatočná k ohrevu top ných telies môže dojsť len k aktivácii...

Страница 32: ...utie kotla pre nastavenú hlavnú zónu či už je nastavená na nízku alebo vysokú teplotu V prípade hodnoty teploty vykurovania naopak riadi výhradne vysokoteplotnú zónu K regulácii teplotyvnízkoteplotnejzónejetedanutnépoužiť prístrojovú dosku tak ako je uvedené v bode Zima Upozornenie Ak sa kotol uvedie do pohotovo stného režimu stand by 10 na ovládači Super CAR sa objaví chyba pripojenia ERR CM Supe...

Страница 33: ...že spustiť automaticky v prípade aktivácie funkcie proti zamŕzaniu 13 Okrem toho môže kotol zostať v prevádzke na krátku dobu po odbere teplej úžitkovej vody aby obnovil teplotu v úžitkovom okruhu Upozornenie U kotla v pohotovostnom režime stand by nie je možné ohrievať vodu a nie sú garantované bezpečnostné funkcie funkcie brániace zablokovaniu čerpadla funkcia brániaca zamŕzaniu a funkcie proti ...

Страница 34: ...odiny Takýmto spôsobom získate jeden pokus každú hodinu pričommaximálnypočetpokusovjepäť Vypnutím a zapnutím prístroja znovu získate 5 pokusov Pri prvom zapnutí po dlhšej odstávke zariadenia môže vzniknůťpotrebaodstrániťzablokovanievdôsledku nezapálenia Ak sa tento jav opakuje často obráťte sa na kvalifikovaného technika napr zo servisného oddelenia Immergas Termostatické bezpečnostné zablokovanie...

Страница 35: ...chádza v prípade že elektronická karta odhalí poruchu tlačidlového panelu V prípade obnovenia bežných podmienok sa kotol znovu spustí bez toho aby bolo nutné ho resetovať Ak táto porucha pre trvá obráťte sa na kvalifikovaného technika napr zo servisného oddelenia Immergas Nedostatočná cirkulácia Nastane v prípade že došlo k prehriatiu kotla z dôvodu nedostatočnej cirkulácievodyvprimárnomokruhu prí...

Страница 36: ...per CAR zobrazí hodnota pokojovej teploty v prípade poruchy funkcie alebo anomáliejezobrazeniehodnotyteplotyvystriedané chybovým kódom zoznam ktorých je uvedený v tabuľke v odst 2 7 2 7 VYPNUTIE ZHASNUTIE KOTLA Vypnite kotol stlačením tlačidla vypnite viacpólový spínač kotla a zatvorte plynový kohút na zariadení Nenechávajtekotolzbytočnezapojený ak ho nebudete na dlhšiu dobu používať 2 8 OBNOVENIE...

Страница 37: ...epoužívajte práškové a drsné čistiace prostriedky 2 13 DEFINITÍVNA ODSTÁVKA V prípade že sa rozhodnete pre definitívnu od stávkukotla zvertepríslušnéstýmspojenéprácedo rúk kvalifikovaných odborníkov a uistite sa okrem iného že bolo predtým odpojené elektrické napätie a prívod vody a paliva ция затворетекраназапълнененатоплогенера тора със студена вода и отворете кой и да е кран за топла вода на са...

Страница 38: ...u na výstupe z primárneho výmenníka P32 A 2 Zobrazuje aktuálnu vonkajšiu teplotu 7 ak je inštalovaná vonkajšia voliteľná sonda P32 B D C ITALIANO Všetky popisy sú uvedené v taliančine A1 Implicitné Všetky popisy sú uvedené v alfanumerickom formáte P33 D C OFF D x zvoliť C V zimnom režime je touto funkciou možné aktivovať izbové vykurovanie aj keď je prípadné diaľkové ovládanie alebo TA mimo prevád...

Страница 39: ...vzhľadom k prevádzkovej krivke nastavené vonkajšou sondou Viď OFFSET na grafe vonkajšej sondy Obr 1 8 úpravou teploty od 15 C do 15 C P94 D x zvoliť C Definuje nábehovou teplotu zóny s nízkou teplotou číslo 3 Voliteľne Pomocou vonkajšej sondy Voliteľne je možné korigovať teplotu na výstupe vzhľadom k prevádzkovej krivke nastavené vonkajšou sondou Viď OFFSET na grafe vonkajšej sondy Obr 1 8 úpravou...

Страница 40: ...bezpečnostné zariadenia pre prípad výpadku plynu pracuje správne a dobu za ktorú zasiahne skontrolovať zásah hlavného spínača umiest neného pred kotlom a v kotli skontrolovať či nasávací systém a výfukové koncové kusy nie sú upchaté skontrolovať zásah regulačných prvkov zaplombovať regulačné zariadenie prietoku plynu ak by sa nastavenie mali zmeniť skontrolovať ohrev úžitkovej vody skontrolovať te...

Страница 41: ...r 35 Jednosmernéventilynízkoteplotnejzóny 36 Zmiešavacíventilnízkoteplotnejzóny 37 Obehovéčerpadlosystémunízkoteplotnejzóny 38 Bezpečnostný termostatnízkejteploty 39 Nábehovásonda nízkoteplotnejzóny 40 Automatickýby passnízkokoteplotnejzóny 41 ObehovéčerpadlosystémuVysokoteplotnejzóny 42 JednosmernéventilyVysokoteplotnejzóny 43 Automatickýby passVvysokoteplotnejzóny 44 Obehové čerpadlo úžitkovej v...

Страница 42: ...177 IE BG SK 3 1 ...

Страница 43: ...l zóny 2 R9 Odpor potlačenia sondy úžitkovej vody R12 Trimmer regulácie nábehu nízkoteplotnej zóny 2 s voliteľnou vonkajšou sondou R13 Trimmer regulácie nábehu nízkoteplotnej zóny 3 s voliteľnou vonkajšou sondou a zónovou soupravou S5 Presostat zariadenia S25 Volič nastavenia karty S26 Volič nastavenia karty S27 Volič nastavenia karty S20 1 Izbový termostat zóny 1 S20 2 Izbový termostat zóny 2 Sup...

Страница 44: ...e skontrolujte nastavenie plynového ventilu Nerovnomerné spaľovanie alebo hlučnosť Môže byť spôsobené znečisteným horákom nesprávnymi parametrami spaľovania nespráv ne inštalovaným koncovým kusom nasávania výfuku Vyčistite vyššie uvedené súčasti skon trolujte správnosť inštalácie koncovky skon trolujte správnosť kalibrácie plynového ventilu kalibráciaOff Setu asprávnosťpercentuálneho obsahu CO2 v ...

Страница 45: ...rnenie Kontrola je nezbytná v prípade úpravy kotla na iný typ plynu vo fáze mimoriadnej údržby vyžadujúcej náhradu elektronickej karty komponentov vzduchových alebo plynových okruhov alebo v prípade inštalácie dymovodu o dĺžke presahujúcej 1 m koncentrického horizon tálneho potrubia Tepelný výkon kotla je v súlade s dĺžkou potrubia pre nasávanie vzduchu a odvod spalín Znižuje sa s predlžovanímdĺžk...

Страница 46: ...nejvnasledujúcejtabuľke v opačnom prípade upravte nastavenie skrutky 12 obr 3 3 regulátor prietoku plynu Pre zvýšenie hodnoty CO2 je nutné otočiť regulačnou skrutkou 12 proti smeru otáčania hodinových ručičiek a ak je treba hodnotu znížiť potom opačným smerom Prikaždejzmenepolohyskrutky12jenutnépočkať kým sa kotol neustáli na nastavenej hodnote zhru ba 30 sekúnd CO2 pri menovi tom výkone vykurovan...

Страница 47: ...rieb Upozornenie v prípade že chcete pristúpiť k obno veniu nastavení medzinárodného jazyka A1 viď pokynypopísanevodstavci2 15 menuužívateľských nastavení Stlačením tlačidla D je možné vstúpiť do menu rozdeleného do štyroch základných častí Informácie M1 Viď kapitola Užívateľ Užívateľské nastavenia M3 Viď kapitola Užívateľ Konfigurácia M5 menu určené technikovi ktorý pre vstup do nej potrebuje prí...

Страница 48: ...183 ...

Страница 49: ...voliteľne určuje minimálnu teplotu na výstupe V prípade že je kotol vybavený vonkajšou sondou určuje minimálnu teplotu na výstupe ktorá odpovedá prevádzke pri maximálnej vonkajšej teplote viď graf na obr 1 7 nastaviteľná v rozsahu 25 C až 50 C Poznámka aby bolo možné pokračovať je nutné parameter potvrdiť stlačiť D alebo opustiť reguláciu P66 stlačením C 25 C P66 B Bez vonkajšej sondy voliteľne ur...

Страница 50: ... 12L M Táto funkcia nemá vplyv na správnu funkciu tohto modelu kotla AUTO RELE 1 optional RELE1 OFF Relé 1 nie je využité RELE1 1 RELE1 1 U systému rozdeleného do zón relé 1 riadi hlavnú zónu RELE1 2 Relé signalizuje zásah bloku kotla použiteľné s externým signalizátorom ktorý nie je súčasťou dodávky RELE1 3 Relé signalizuje že je kotol zapnutý použiteľné s externým signalizátorom ktorý nie je súč...

Страница 51: ...e žejekartariadeniazónnapájaná Kontrolkyled8a9udávajúprevádzkovýstavkarty Signalizácia H8 H9 H10 Prítomnosť požiadavky na vyku rovanie ON OFF OFF Deaktivácia zón aktívna ON L OFF OFF Zásah bezpečnostného termostatu zóny 2 OFF ON OFF Závada sondy nízko teplotnej zóny 2 OFF ON L OFF Zásah bezpečnostného termostatu zóny 3 OFF OFF ON Závada sondy nízko teplotnej zóny 3 OFF OFF ON L Porucha smernice IM...

Страница 52: ...ľmi dôležité aby bolo odvzdušnenie prevedené správne Pre aktiváciu funkcie F8 stlačte súčasne tlačidlá A a B Obr 2 1 na 5 sekúnd u kotla v pohotovostnom režime stand by Funkcia spočíva v cyklickej aktivácii obehového čerpadla 100 s ON 20 s OFF a trojce stného ventilu 120 s režim ohrevu úžitkovej vody 120 s vykurovanie Funkcia bude ukončená po 18 hodinách alebo zapnutím kotla pomocou tlačidla zapnu...

Страница 53: ... v rozsahu 3 a 3 5 bar Skontrolovať či statický tlak v systéme za studena a po opakovanom napustení systému plniacim kohútikom je medzi 1 a 1 2 bar Vizuálne skontrolovať že bezpečnostné a kontrolné zariadenia nie sú poškodené a lebo skratované najmä bezpečnostný termostat proti prehriatiu presostat zariadenia Skontrolovať neporušenosť magnéziovej anódy ohrievača Skontrolovaťstavaúplnosťelektrickéh...

Страница 54: ...nej hrane dvie rok 15 Uvoľnitedvierka 15 zpríložníkauvoľneného skrutkou 16 ich naklonením smerom von a vysunutím zo spodného čapu 17 Demontáž plášťa Obr 3 8 odskrutkujte čelné skrutky 7 potlačte ľahky čelo smerom hore 6 tak aby ste ho uvoľnili zo spodných upínacích ôk a potiahnite ho smerom k sebe časť A demontujte predný polkruhový kryt 8 odskrutkovaním vnútorných skrutiek 9 potiahnite kryt smero...

Страница 55: ...194 IE BG SK 6 7 7 14 14 14 14 14 13 9 8 11 11 10 12 9 Part B Part A 15 16 17 3 6 3 7 ...

Страница 56: ...KÁCH HORÁKA kW kcal h m3 h mbar mm H2 O kg h mbar mm H2 O kg h mbar mm H2 O 32 0 27520 3 49 1 53 15 6 2 61 1 88 19 2 2 56 2 38 24 3 31 0 26660 3 38 1 44 14 7 2 52 1 76 17 9 2 48 2 20 22 4 30 0 25800 3 27 1 35 13 8 2 44 1 64 16 7 2 40 2 03 20 7 29 0 24940 3 16 1 27 12 9 2 36 1 53 15 6 2 32 1 87 19 1 28 0 24053 3 05 1 18 12 0 2 28 1 42 14 5 2 24 1 71 17 5 27 0 23220 2 94 1 10 11 2 2 20 1 32 13 4 2 1...

Страница 57: ... at casing with burner On Off 80 60 C Tepelné straty na plášti s horákom Zap Vyp 80 60 C 0 75 0 20 Heat loss at flue with burner On Off 80 60 C Tepelné straty v komíne s horákom Zap Vyp 80 60 C 0 03 2 90 Central heating circuit max operating pressure Max prevádzkový tlak vo vykurovacom okruhu bar 3 Central heating circuit max operating temperature Max prevádzková teplota vo vykurovacom okruhu C 90...

Страница 58: ...200 ...

Страница 59: ...www immergas com This instruction booklet is made of ecological paper Cod 1 027902 Rev 15 028335 001 12 08 ...

Страница 60: ...tly Solárna technika ISO 9001 Obchodné zastúpenie a servisný garant pre Slovensko IMMERGAS s r o Zlatovská 2195 911 05 Trenčín Informácie 032 6402 123 5 Odbyt Objednávky 032 6583 764 e mail immergas immergas sk Internet www immergas sk ...

Отзывы: