background image

4

Installation (illustration B)

Monter un robinet TA-Therm sur chaque conduite 

principale pour la circulation d’eau chaude. Le 

robinet peut être placé au point supérieur ou 

au point inférieur de la conduite.

Vérifier que le robinet est orienté conformément 

au sens de la flèche de débit et à une distance 

de 0,5 m au moins de la conduite de raccorde-

ment.

Réglage de la température (illustration A)

• Desserrer la vis de blocage au moyen de la  

  clé Allen (2,5 mm) jusqu’à ce qu’elle dépasse 

 

  un peu le volant. 

• Tourner le volant dans le sens anti-horaire 

  jusqu’à butée.

•  Régler la température souhaitée par rapport  

  à l’axe central (voir pointillés).

•  Serrer la vis de blocage.

Arrêt du débit (illustration A)

• Desserrer la vis de blocage au moyen de la  

  clé Allen (2,5) jusqu’à ce qu’elle dépasse un 

 

  peu le volant.

• Tourner le volant dans le sens des aiguilles  

  d’une montre jusqu’à butée.

Rétablissement de la température après arrêt 

(illustration A)

• Tourner le volant dans le sens anti-horaire  

  jusqu’à butée.

• Régler la température souhaitée par rapport  

  à l’axe central (voir pointillés).

• Serrer la vis de blocage.

Illustration A

1

  Thermomètre

2

  Point d’attache de l’étiquette d’identification

3

  Échelle des températures

4

  Vis de blocage

5

  Clé Allen (2,5 mm) pour la vis de blocage

6

 Pointillés

Illustration B

1

 TA-Therm

2

  Vanne d’arrêt

3

 Pompe

4

  Clapet anti-retour

5

  Échangeur de chaleur

Français

Installatie (figuur B)

Monteer een TA-Therm in iedere circulatie 

stijgstrang, bovenin of onderin de stijgstrang.

Verzeker u ervan dat de afsluiter juist is 

gemonteerd (een pijl op het afsluiterhuis geeft 

de stromingsrichting aan), en niet dichter dan  

0,5 m. van de retourleiding.

Temperatuur instelling (figuur A) 

• Draai de borgschroef los met de 2,5 mm  

  inbussleutel en schroef hem zover los  

  totdat hij een klein stukje boven het handwiel 

 

 uitsteekt.

• Draai het handwiel tegen de klok in volledig 

 

 open.

• Stel de gewenste temperatuur in op de 

 

  gietijn in het midden van het afsluiterhuis (zie  

  de stippellijn).

• Draai de borgschroef vast.

Afsluiten (figuur A)

• Draai de borgschroef los met de 2,5 mm  

  inbussleutel en schroef hem zover los  

  totdat hij een klein stukje boven het handwiel 

 

 uitsteekt.

• Draai het handwiel met de klok mee tot de 

 

  afsluiter dicht is.

Resetten van de temperatuur na afsluiten 

(figuur A)

• Draai het handwiel tegen de klok in volledig 

 

 open.

• Stel de gewenste temperatuur in op de 

 

  gietlijn in het midden van het afsluiterhuis  

  (zie de stippellijn).

• Draai de borgschroef vast.

Figuur A

Thermometer

Oog voor bevestiging van een 

  identificatielabel

3

 Temperatuurschaal

4

 Borgschroef

5

  Inbussleutel voor borgschroef (2,5 mm) 

6

 Gietlijn

Figuur B

1

 TA-Therm

2

 Afsluiter

3

  Warm tapwater circulatiepomp

4

 Keerklep

Warmtewisselaar

Nederlands

Español

Montaje (Esquema B)

La TA-Therm debe montarse en los retornos 

a pie de columna o en la parte más alta. Debe 

observarse que la flecha estampada en el 

cuerpo de válvula sigue el sentido de flujo y 

que se instala a más de 0,5 m (1.65 ft) de la 

tubería de retorno.

Preajuste de temperatura (Esquema A)

• Aflojar el tornillo de bloqueo con una llave 

  Allen de 2,5 mm y desenroscarlo hasta que  

  quede un poco por encima de la empuñadura.

• Girar la empuñadura en el sentido contrario  

  de las agujas del reloj hasta el tope.

• Fijar la consigna de temperatura deseada  

  contra la línea de referencia en el centro del 

  cuerpo de la válvula (plano de simetría)  

  (ver línea de puntos).

• Apretar el tornillo de bloqueo.

Corte (Esquema A)

• Aflojar el tornillo de bloqueo con una llave 

 

  Allen de 2,5 mm y desenroscarlo hasta que  

  quede ligeramente por encima de la  

 empuñadura.

• Girar la empuñadura en el sentido de las 

  agujas del reloj, hasta el tope.

Reajustar la temperatura después de la 

utilización de la función de corte (Esquema A)

• Girar la empuñadura en el sentido contrario  

  de las agujas del reloj hasta el tope.

• Fijar la consigna de temperatura deseada  

  contra la línea de referencia en el centro del 

  cuerpo de la válvula (plano de simetría).

• Apretar el tornillo de bloqueo.

Esquema A

1  

Termómetro

2

  Orejeta para etiqueta identificativa

3

  Escala de temperatura

4

  Alojamiento para bloqueo

5

  Llave Allen para bloqueo (2.5 mm)

6

  Línea de referencia

Esquema B

1  

TA-Therm

2

  Válvula de corte

3

  Bomba de circulación de ACS

4

  Válvula de retención

5

  Intercambiador de calor

Содержание TA-Therm ZERO

Страница 1: ...WEB 04 2021 TA Therm ZERO...

Страница 2: ...ngslinje Dra t l sskruven Bild A 1 Termometer 2 F st ra f r m rkbricka 3 Termperaturskala 4 L sskruv 5 Insexnyckel 2 5 mm till l sskruv 6 Syftningslinje Bild B 1 TA Therm 2 Avst ngningsventil 3 VVC pu...

Страница 3: ...ure Diagram A Turn the handwheel anticlockwise to stop Set the required temperature against the casting line along the centre of the valve body see the dotted line Tighten the locking screw Diagram A...

Страница 4: ...los met de 2 5 mm inbussleutel en schroef hem zover los totdat hij een klein stukje boven het handwiel uitsteekt Draai het handwiel met de klok mee tot de afsluiter dicht is Resetten van de temperatu...

Страница 5: ...ra B Montare TA Therm sopra o sotto ogni colonna di ricircolo Accertarsi che la valvola sia montata correttamente la freccia sul corpo valvola indica la direzione del flusso e non si trovi a meno di 0...

Страница 6: ...ie cyrkulacyjnym na jego szczycie lub u podstawy Nale y upewni si czy zaw r jest zamontowany zgodnie z kierunkiem przep ywu wskazanym strza k na korpusie Zaleca si montowanie zaworu w odleg o ci nie m...

Страница 7: ...ta n skrutku Zatvorenie obr zok A Uvo nite areta n skrutku s 2 5 mm inbusov m k om a odskrutkov vajte ju dok m nevy nieva mierne nad ovl dacie koliesko ventilu Oto te ovl dac m kolieskom v smere hodin...

Страница 8: ...de circula ie a apei calde 4 Clapet de re inere 5 Schimb tor de c ldur B TA Therm 0 5 A 2 5 A 2 5 A A 1 2 3 4 5 2 5 6 B 1 TA Therm 2 3 4 5 Hrvatski Ugradnja dijagram B Postavite u svaku vertikalu Prov...

Страница 9: ...bus klju za zaklju avanje 2 5 mm 6 Referentna linija Slika B 1 TA Therm 2 Zaporni ventil 3 Cirkulaciona pumpa PTV 4 Nepovratni ventil 5 Izmjenjiva toplote TA Therm 0 5 A 2 5 A O 2 5 A 1 2 3 4 5 2 5 6...

Страница 10: ...nij Priver kite blokuojam j var t U darymas Pav A 2 5 mm rakto pagalba atpalaiduokite blokuojam j var t ir j atsukite Pasukite ranken iki galo pagal laikrod io rodykl Pakartotinas temperat ros nustaty...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...12 www imi hydronic com We reserve the right to introduce technical alterations without prior notice...

Отзывы: