4
Installation (illustration B)
Monter un robinet TA-Therm sur chaque conduite
principale pour la circulation d’eau chaude. Le
robinet peut être placé au point supérieur ou
au point inférieur de la conduite.
Vérifier que le robinet est orienté conformément
au sens de la flèche de débit et à une distance
de 0,5 m au moins de la conduite de raccorde-
ment.
Réglage de la température (illustration A)
• Desserrer la vis de blocage au moyen de la
clé Allen (2,5 mm) jusqu’à ce qu’elle dépasse
un peu le volant.
• Tourner le volant dans le sens anti-horaire
jusqu’à butée.
• Régler la température souhaitée par rapport
à l’axe central (voir pointillés).
• Serrer la vis de blocage.
Arrêt du débit (illustration A)
• Desserrer la vis de blocage au moyen de la
clé Allen (2,5) jusqu’à ce qu’elle dépasse un
peu le volant.
• Tourner le volant dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à butée.
Rétablissement de la température après arrêt
(illustration A)
• Tourner le volant dans le sens anti-horaire
jusqu’à butée.
• Régler la température souhaitée par rapport
à l’axe central (voir pointillés).
• Serrer la vis de blocage.
Illustration A
1
Thermomètre
2
Point d’attache de l’étiquette d’identification
3
Échelle des températures
4
Vis de blocage
5
Clé Allen (2,5 mm) pour la vis de blocage
6
Pointillés
Illustration B
1
TA-Therm
2
Vanne d’arrêt
3
Pompe
4
Clapet anti-retour
5
Échangeur de chaleur
Français
Installatie (figuur B)
Monteer een TA-Therm in iedere circulatie
stijgstrang, bovenin of onderin de stijgstrang.
Verzeker u ervan dat de afsluiter juist is
gemonteerd (een pijl op het afsluiterhuis geeft
de stromingsrichting aan), en niet dichter dan
0,5 m. van de retourleiding.
Temperatuur instelling (figuur A)
• Draai de borgschroef los met de 2,5 mm
inbussleutel en schroef hem zover los
totdat hij een klein stukje boven het handwiel
uitsteekt.
• Draai het handwiel tegen de klok in volledig
open.
• Stel de gewenste temperatuur in op de
gietijn in het midden van het afsluiterhuis (zie
de stippellijn).
• Draai de borgschroef vast.
Afsluiten (figuur A)
• Draai de borgschroef los met de 2,5 mm
inbussleutel en schroef hem zover los
totdat hij een klein stukje boven het handwiel
uitsteekt.
• Draai het handwiel met de klok mee tot de
afsluiter dicht is.
Resetten van de temperatuur na afsluiten
(figuur A)
• Draai het handwiel tegen de klok in volledig
open.
• Stel de gewenste temperatuur in op de
gietlijn in het midden van het afsluiterhuis
(zie de stippellijn).
• Draai de borgschroef vast.
Figuur A
1
Thermometer
2
Oog voor bevestiging van een
identificatielabel
3
Temperatuurschaal
4
Borgschroef
5
Inbussleutel voor borgschroef (2,5 mm)
6
Gietlijn
Figuur B
1
TA-Therm
2
Afsluiter
3
Warm tapwater circulatiepomp
4
Keerklep
5
Warmtewisselaar
Nederlands
Español
Montaje (Esquema B)
La TA-Therm debe montarse en los retornos
a pie de columna o en la parte más alta. Debe
observarse que la flecha estampada en el
cuerpo de válvula sigue el sentido de flujo y
que se instala a más de 0,5 m (1.65 ft) de la
tubería de retorno.
Preajuste de temperatura (Esquema A)
• Aflojar el tornillo de bloqueo con una llave
Allen de 2,5 mm y desenroscarlo hasta que
quede un poco por encima de la empuñadura.
• Girar la empuñadura en el sentido contrario
de las agujas del reloj hasta el tope.
• Fijar la consigna de temperatura deseada
contra la línea de referencia en el centro del
cuerpo de la válvula (plano de simetría)
(ver línea de puntos).
• Apretar el tornillo de bloqueo.
Corte (Esquema A)
• Aflojar el tornillo de bloqueo con una llave
Allen de 2,5 mm y desenroscarlo hasta que
quede ligeramente por encima de la
empuñadura.
• Girar la empuñadura en el sentido de las
agujas del reloj, hasta el tope.
Reajustar la temperatura después de la
utilización de la función de corte (Esquema A)
• Girar la empuñadura en el sentido contrario
de las agujas del reloj hasta el tope.
• Fijar la consigna de temperatura deseada
contra la línea de referencia en el centro del
cuerpo de la válvula (plano de simetría).
• Apretar el tornillo de bloqueo.
Esquema A
1
Termómetro
2
Orejeta para etiqueta identificativa
3
Escala de temperatura
4
Alojamiento para bloqueo
5
Llave Allen para bloqueo (2.5 mm)
6
Línea de referencia
Esquema B
1
TA-Therm
2
Válvula de corte
3
Bomba de circulación de ACS
4
Válvula de retención
5
Intercambiador de calor
Содержание TA-Therm ZERO
Страница 1: ...WEB 04 2021 TA Therm ZERO...
Страница 11: ...11...
Страница 12: ...12 www imi hydronic com We reserve the right to introduce technical alterations without prior notice...