background image

Vi preghiamo di aprire completamente la
pagina 3. Così vedrete sempre gli elementi
di comando e i collegamenti descritti.

1 Elementi di comando e 

collegamenti

Alimentatore
Regolatore luminosità
Presa di collegamento per una lampada

a collo di cigno (12 V/5 W max.)

Base
Connettore femmina per piccole tensioni
Connettore maschio per piccole tensioni
Supporto
Guida (in alternativa al supporto)

2 Avvertenze di sicurezza

La base e l’alimentatore corrispondono alle
direttive CE 89/336/CEE sulla compatibilità
elettromagnetica. L’alimentatore corrispon-
de inoltre alla direttiva 73/23/CEE per appa-
recchi a bassa tensione.

L’alimentatore funziona con tensione di
rete di 230 V~. Non intervenire mai al suo
interno; la manipolazione scorretta può
provocare delle scariche pericolose. Se
l’apparecchio viene aperto, cessa ogni
diritto di garanzia.

Durante l’uso si devono osservare assoluta-
mente i seguenti punti:

La base e l’alimentatore sono previsti solo
per l’uso all’interno di locali. Proteggerli
dall’umidità e dal calore (temperatura
d’impiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).

Anche se la lampada, grazie al dimmer,
resta completamente buia, l’alimentatore
collegato con la rete segna un leggero
consumo di corrente.

Non mettere in funzione la lampada e
staccare subito l’alimentatore dalla spina
di rete se:
1. la lampada o l’alimentatore presentano

dei danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili

sussiste il sospetto di un difetto;

3. la lampada non funziona corretta-

mente.

Per la riparazione della lampada, della
base e dell’alimentatore rivolgersi sempre
ad una officina competente.

Per la pulizia usare solo un panno mor-
bido, asciutto; non impiegare in nessun
caso prodotti chimici o acqua.

Nel caso di uso improprio, di impiego scor-
retto o di riparazione non a regola d’arte
della base o dell’alimentatore, non si as-
sume nessuna responsabilità per eventu-
ali danni.

Se si desidera eliminare la base e l’ali-
mentatore definitivamente, consegnarli
per lo smaltimento ad un’istituzione locale
per il riciclaggio. 

3 Possibilità d’impiego

Il GNL-25 serve come base e per l’alimenta-
zione di lampade a collo di cigno con con-
nettore BNC e con una lampada 12 V di 5 W
max. Sono adatte allo scopo le lampade
GNL-200 e GNL-205 del programma di ”img
Stage Line”.

4 Messa in funzione

1) Inserire la base (4) nel supporto (7)

oppure sulla guida (8) precedentemente
fissata a vite (7).

2) Sistemare la lampada sulla presa BNC

(3).

3) Inserire la spina (6) della base nel con-

nettore femmina (5) dell’alimentatore (1),
rispettando la corretta polarità (vedi il cer-
chio della figura a pagina 3). Con polarità
sbagliata, la lampada non si accende.

4) Inserire l’alimentatore (1) in una presa

(230 V~/50 Hz) e regolare la luminosità
con il dimmer (2). Portare il collo di cigno
nella posizione desiderata.

5) Se la lampada non viene impiegata per

un tempo prolungato conviene staccare
l’alimentatore dalla rete, perché consuma
sempre una leggera corrente.

5 Dati tecnici

Alimentazione . . . . . .  12 V

con alimenta-

tore in dotazione a
230 V~/50 Hz/6 VA

Temperatura 
d’impiego: . . . . . . . . .  0 – 40 °C
Peso

Base:. . . . . . . . . . .  170 g
Alimentatore:. . . . .  275 g

Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.

7

I

Содержание 24.8060

Страница 1: ...PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE STANDFUSS F R SCHWANENHALSLEUCHTEN STANDING BASE FOR GOOSENECK LAMPS PIED POUR LAMPES COL DE...

Страница 2: ...schakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe img Stage Line toestel Lees voor uw eigen veiligheid deze handleiding alvorens het toestel in gebruik te nemen U vindt de nederlandstalige tekst op de...

Страница 3: ...3 230V 50Hz 5 6 1 2 3 4 7 8...

Страница 4: ...t rungen auftreten Lassen Sie die Leuchte den Standfu und das Netzger t in jedem Fall in einer Fachwerkstatt reparieren Verwenden Sie f r die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch auf keinen Fall W...

Страница 5: ...ly unit must be re paired by authorized skilled personnel For cleaning only use a dry soft cloth Do not use any chemicals or water If the standing base or the power supply unit is used for purposes ot...

Страница 6: ...ara tions sur la lampe le pied et le bloc sec teur par un sp cialiste technique Pour le nettoyer utilisez un chiffon sec et doux en aucun cas d eau ou de produits chimiques Nous d clinons toute respon...

Страница 7: ...unziona corretta mente Per la riparazione della lampada della base e dell alimentatore rivolgersi sempre ad una officina competente Per la pulizia usare solo un panno mor bido asciutto non impiegare i...

Страница 8: ...functioneert De lamp de steunvoet en de netadapter moeten in elk geval hersteld worden door een gekwalificeerd vakman Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge zachte doek Gebruik in geen geval...

Страница 9: ...ar reparados por un t cnico cualificado Para limpiar utilizar un trapo seco y suave en ning n caso productos qu mi cos Declinamos toda responsabilidad en caso de da os si el pie o el alimentador est u...

Страница 10: ...es af autoriseret personel Til reng ring m kun benyttes en t r bl d klud der m under ingen omst ndighe der benyttes kemikalier eller vand Hvis lampeholderen eller str mforsynin gen benyttes til andre...

Страница 11: ...n och torr trasa anv nd aldrig v tskor i n gon form d dessa kan rinna in och orsaka kortslut ning Om enheterna skall kasseras b r de l m nas till tervinning Om enheterna anv nds p annat s tt n som avs...

Страница 12: ...a pistorasias ta johdosta vet m ll K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa pehme kangasta l k yt kemikaaleja tai vett Maahantuoja ja valmistaja eiv t vastaa mahdollisesta vahingosta jos laitetta k ytet n...

Страница 13: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 12 99 01...

Отзывы: