background image

Ouvrez le livret page 3 de manière à visualiser
les branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

Affichage des niveaux d’entrée

Diodes d’état des réglages des fréquences de

coupure :
pour un fonctionnement 3 voies, les deux diodes
sont allumées,
pour un fonctionnement 2 voies, une seule diode
est allumée.

Touches MUTE : pour fermer les canaux LOW,

MID et HIGH

Diodes d’état des canaux LOW, MID et HIGH

diode rouge :

canal muet

diode jaune :

canal en fonctionnement

Touche MUTE : pour fermer le canal du sub-

woofer

Diodes d’état du canal du subwoofer :

diode rouge :

canal muet

diode jaune :

canal en fonctionnement

Témoin de fonctionnement

Potentiomètres GAIN pour les niveaux des

entrées

Potentiomètres de réglage des fréquences de

coupure : LOW/MID

10 Potentiomètres de réglage des fréquences de

coupure : MID/HIGH

11 Commutateurs de la phase des canaux LOW,

MID, HIGH
non enfoncé :

pas de rotation de phase

enfoncé :

rotation de 180° de la phase

12 Réglages de niveau des sorties LOW, MID et

HIGH

13 Commutateur de phase pour le canal du sub-

woofer
non enfoncé :

pas de rotation de phase

enfoncé :

rotation de 180° de la phase

14 Réglage de niveau de la sortie subwoofer
15 Interrupteur MARCHE/ARRET

1.2 Face arrière

16 Support fusible : tout fusible fondu ne doit être

remplacé que par un fusible de même type

17 Prise pour le cable pour le cable d’alimentation

230 V~/50 Hz

18 Connexion pour le point commun de mise à la

terre

19 Interrupteur Groundlift pour séparer la masse du

signal de la terre du boîtier ; on évite ainsi tout
ronflement (position LIFT)

20 Sortie du canal du subwoofer, symétrique

21 Touche de sélection de la fréquence de coupure

du subwoofer
non enfoncée :

80 Hz

enfoncée :

120 Hz

22 Sorties pour le canal B 

LOW, MID, HIGH, sym.

23 Sélecteur du mode de fonctionnement du canal B

non enfoncé : fonctionnement en mode 3 voies
enfoncé :

fonctionnement en mode 2 voies

24 Sorties pour le canal A

LOW, MID, HIGH, sym.

25 Sélecteur de fonctionnement du canal A

non enfoncé : fonctionnement en mode 3 voies
enfoncé :

fonctionnement en mode 2 voies

26 Entrée canal B, symétrique

27 Entrée canal A, symétrique

2

Conseils d'utilisation

Cet appareil répond à la norme 89/336/CEE relative
à la compatibilité électromagnétique et à la norme
73/23/CEE portant sur les appareils à basse tension.

Respectez les points suivants en tout cas :

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de l’eau
de projection, de l’humidité excessive et de la cha-
leur (température d’utilisation admissible 0 – 40 °C).

Ne placez pas des récipients remplis de liquide,
par exemple verres à boire, sur l’appareil.

Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le
immédiatement dans les cas suivants :
1. L'appareil ou le cordon secteur présente des

dommages visibles.

2. Après une chute ..., vous avez un doute sur

l’état de l'appareil.

3. Des diysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.

Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
l’appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correcte-
ment branché, utilisé ou n’est pas réparé par une
personne habilitée, en outre, la garantie devien-
drait caduque.

Attention !
Cet appareil est alimenté par une tension dange-
reuse en 230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur de
l’appareil car en cas de mauvaise manipulation
vous pourriez subir une décharge électrique. En
outre, l’ouverture de l’appareil rend tout droit à la
garantie caduque.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Gli elementi di comando e i collega-
menti

1.1 Lato frontale

Indicazione livello per gli ingressi

Indicazione di stato per i regolatori delle fre-

quenze di taglio:
con funzionamento a 3 vie si accendono en-
trambi i LED
con funzionamento a 2 vie si accende una sola
LED

Tasti Mute per disinserire i canali LOW, MID e

HIGH

LED di stato per i canali LOW, MID e HIGH

rosso: canale disinserito
giallo: canale in funzione

Tasto Mute per disinserire il canale del subwoo-

fer

LED di stato per il canale del subwoofer

rosso: canale disinserito
giallo: canale in funzione

Spia di funzionamento

Regolatori GAIN del livello per gli ingressi

Regolatori per la frequenza di taglio LOW/MID

10 Regolatori per la frequenza di taglio MID/HIGH

11 Commutatori fase dei canali LOW, MID, HIGH

non premuto:

nessun ritardo di fase

premuto:

ritardo di fase di 180°

12 Regolatori di livello per le uscite LOW, MID e

HIGH

13 Commutatore fase del canale del subwoofer

non premuto:

nessun ritardo di fase

premuto:

ritardo di fase di 180°

14 Regolatore di livello per l’uscita del subwoofer

15 Interruttore ON/OFF

1.2 Lato posteriore

16 Portafusibili; sostituire un fusibile bruciato solo

con uno dello stesso tipo

17 Presa per il cavo di alimentazione 230 V~/50 Hz

18 Contatto per massa comune

19 Commutatore ground-lift per separare la massa

del segnale dalla terra (contenitore), per evitare
anelli di terra (posizione LIFT)

20 Uscita del canale del subwoofer, simmetrico

21 Tasto per la frequenza base del subwoofer

non premuto:

80 Hz

premuto:

120 Hz

22 Uscite per canale B 

LOW, MID e HIGH, simmetrico

23 Selettore modo di funzionamento per canale B

non premuto:

a 3 vie

premuto:

a 2 vie

24 Uscite per canale A

LOW, MID e HIGH, simmetrico

25 Selettore modo di funzionamento per canale A

non premuto:

a 3 vie

premuto:

a 2 vie

26 Ingresso canale B, simmetrico

27 Ingresso canale A, simmetrico

2

Avvisi di sicurezza

Quest’apparecchio corrisponde alla direttiva CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:

Far funzionare l’apparecchio solo all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 – 40 °C).

Non posare mai dei contenitori con liquidi (p. es.
bicchieri) sull’apparecchio.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d’arte non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e non si assume nessuna garanzia per
l’apparecchio.

Se si desidera eliminare l’apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo smal-
timento ad un’istituzione locale per il ri-
ciclaggio.

Attenzione!
Quest’apparecchio funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la mani-
polazione scorretta può provocare delle scariche
pericolose. Se l’apparecchio viene aperto, cessa
ogni diritto di garanzia.

7

I

F

B

CH

Содержание 24.4340

Страница 1: ...k 6k 4k Hz CROSSOVER FREQUENCY 70 100 300 1k 800 450 Hz CHANNEL A PHASE MUTE 20 13 10 0 2 5 dB PHASE MUTE 20 13 10 0 2 5 dB PHASE MUTE 20 13 10 0 2 5 dB LOW LEVEL MID LEVEL HIGH LEVEL PEAK 10 10 GAIN...

Страница 2: ...lo potete trovare alle pagine 7 9 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogeli...

Страница 3: ...Y 2 WAY LOW MID HIGH MONO LIFT GND GND 3 WAY 2 WAY CHA OUTPUT CHB INPUT LOW MID HIGH CHA INPUT 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 2 WAY MODE JUMPER SELECTION CHANNEL1 CHANNEL 2 J1 J 2 J 3 J 4 J 5 J 6...

Страница 4: ...hlages Au erdem erlischt beim ffnen des Ger tes jeglicher Garantieanspruch Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connec...

Страница 5: ...den bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem rtlichen Recyclingbetrieb As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identif...

Страница 6: ...controls 12 of the outputs LOW MID and HIGH as well as the level control 14 for the subwoofer output to minimum 20 dB 3 The six mute buttons 3 for the channels LOW MID and HIGH as well as the mute bu...

Страница 7: ...eil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique En outre l ouverture de l appareil rend tout droit la garantie caduque Vi preghiamo di aprire completamente la pagina...

Страница 8: ...E 5 du canal subwoo fer ne doivent pas tre enfonc es 2 1 3 2 1 3 1 2 3 1 2 3 Lorsque l appareil est d finitivement re tir du march vous devez le d poser dans une usine de recyclage de proxi mit pour c...

Страница 9: ...13 per il canale sub woofer non devono essere premuti le fasi cio non vengono modificate 5 Regolare le frequenze di taglio in modo uguale per i due canali in funzione degli altoparlanti impiegati vede...

Страница 10: ...che schok Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel Abrir este manual p gina 3 para visualizar las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Panel delantero 1 Diodos de...

Страница 11: ...t gangen LOW MID en HIGH evenals de niveau regelaar voor de subwoofer uitgang in de mini mumstand 20 dB 2 1 3 2 1 3 1 2 3 1 2 3 3 Posibilidades de utilizaci n El filtro activo MCX 321 SW permite de ef...

Страница 12: ...balanceerd Signaal Ruis verhouding 80 dB Voedingsspanning 230 V 50 Hz 11 VA Afmetingen B x H x D 482 x 44 x 150 mm 1 HE Gewicht 2 7 kg Wijzigingen voorbehouden 5 Ajustar las frecuencias de corte seg n...

Страница 13: ...skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse Forsigtig Enheden benytter livsfarlig netsp n ding 230 V For at undg fare for elektrisk st d m kab...

Страница 14: ...til de benyttede h jttalere se specifikationerne for h jttalerne 2 1 3 2 1 3 1 2 3 1 2 3 3 Anv ndningsomr den Det elektroniska delningsfiltret MCX 321 SW g r det m jligt att skapa 2 eller 3 v gssyste...

Страница 15: ...0 Hz Indstillingsomr der Indgangsf lsomhed 10 dB Udgange 0 dB ned til 20 dB Flankestejlhed LOW MID MID HIGH 12 dB oktav Subwoofer 24 dB oktav THD 0 1 Indgange 1 V 20 k balanceret Udgange 1 V 600 maks...

Страница 16: ...huoltoliikkeelle Huomioi my s ett takuu raukeaa jos laite on avattu 3 K ytt tarkoitukset S hk isell jakosuotimella MCX 321 SW voidaan stereo audio j rjestelm t toteuttaa 3 tie tai 2 tie toi mintataval...

Страница 17: ...tasons don tekemiseksi ovat k tevi nentasonmittari esim MONACOR SM 4 ja testi CD 1 L het jakosuotimeen signaalia S d sis n tulonkanavan s timet 8 tason n yttimien mukaan 1 Jos s timet pit laittaa mak...

Страница 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0356 99 01 01 2005...

Отзывы: