background image

Luft ungehindert durch alle Lüftungsöffnungen strö-
men können, damit eine ausreichende Kühlung ge -
währleistet ist.

4.1 Rackeinbau

Für die Rackmontage wird 1 HE (Höheneinheit) =
44,5 mm benötigt. Damit das Rack nicht kopflastig
wird, muss der Verstärker im unteren Bereich des
Racks eingeschoben werden. Für eine sichere Be -
fes tigung reicht die Frontplatte allein nicht aus. Zu -
sätz lich müssen Seitenschienen oder eine Boden -
platte das Gerät halten.

5

Verstärker anschließen

Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschaltetem
Gerät hergestellt werden!

5.1 Signalquelle

Den Ausgang der Signalquelle, z. B. Vorverstärker,
Mischpult, an die XLR- oder die Klinkenbuchsen
INPUT (14) anschlie ßen (L-CH = linker Ka nal, R-CH
= rechter Ka 

nal); das Eingangssignal sollte Line-

Pe gel aufweisen. Die Buchsen sind symmetrisch
be schaltet, die Kontaktbelegung für die An schluss -
stecker ist in den Abb. 4 und 5 dargestellt. Bei
 Parallel- oder Brückenbetrieb die Signalquelle nur
an den linken Kanal an schließen.

Die jeweils nicht als Eingang genutzte Buchse

eines Kanals (XLR oder Klinke) kann als Durch-
schleifausgang verwendet werden, um das Ein 

-

gangs signal an einen weiteren Verstärker weiterzu-
leiten.

5.2 Lautsprecher

Die Lautsprecher entweder über die SPEAKER-
Buchsen (10) oder über die Schraubklemmen 
mit Bananenbuchsen (11) anschließen. Der
Anschluss hängt von der gewählten Betriebsart
(Kap. 6.2) ab:

a) Im 

Stereo- und Parallelbetrieb wird an den linken

Kanalausgang (L-CH) und an den rechten Ka nal -
ausgang (R-CH) jeweils ein Lautsprecher (bzw.
eine Lautsprechergruppe) an ge schlossen.

Bei Verwendung der Schraubklemmen den

Laut spre cher-Pluspol an die rote Klem 

me und

den Laut 

 spre cher-Minuspol an die schwar 

ze

Klem  me des Kanals anschlie 

ßen. Bei Verwen-

dung der SPEAKER-Buchsen kann das Kontakt-
paar 1+/1- oder 2+/2- des Kanals belegt  wer -
den, da im Gerät die Kontakte 1+ mit 2+ und 1-
mit 2- verbunden sind (siehe Abb. 3, Kontakt 

-

belegung des Anschluss ste ckers).

b) Im 

Brückenbetrieb werden der linke und der

rech te Kanal zu einem Kanal gebrückt, dadurch
kann der Verstärker die doppelte Spannung an
einen angeschlossenen Lautsprecher (bzw. eine
Lautsprechergruppe) abgeben.

Für den An 

schluss können entweder die

SPEAKER-Buchsen oder die Schraubk 

lemmen

verwendet werden: Den Pluspol des Lautspre-
chers mit dem Plus 

pol des linken (L-CH) Aus-

gangs verbinden und den Minuspol des Laut-
sprechers mit dem Pluspol des rechten (R-CH)
Ausgangs. (Der Pluspol des rechten Ausgangs
wird durch die Signalinvertierung im Brü 

cken -

betrieb zum Minuspol für den Lautsprecher.)

Die Tabelle Abb. 6 zeigt Anschluss möglich keiten für
einen Lautsprecher oder eine Lautsprechergruppe
pro Kanal. Dazu ist jeweils an 

ge geben, welche

Nennbelastbarkeit (P

MIN

) jeder Lautsprecher bei ent  -

spre chender Impedanz (Z) mindestens haben muss.
Beim Anschluss mehrerer Lautsprecher ist darauf zu
achten, dass alle Lautsprecher richtig ge polt sind.

5.3 Stromversorgung

Zuletzt das beiliegende Netzkabel in die Netz-
buchse (8) und den Netzstecker in eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) stecken. Vor dem ersten Einschal-
ten die Regler (1) ganz nach links auf -

drehen.

6

Bedienung

6.1 Ein-/Ausschalten

Zur Vermeidung von lauten Schaltgeräuschen den
Endverstärker in einer Verstärkeranlage immer nach
allen anderen Geräten einschalten und ihn nach
dem Betrieb als erstes Gerät wieder ausschalten.
Nach dem Einschalten mit dem Schalter POWER
(4) leuchten für wenige Sekunden die LEDs PRO-
TECT (2). In dieser Zeit ist die Einschaltverzögerung
zum Schutz der Lautsprecher aktiv.

6.2 Betriebsart wählen

Mit dem 3-Positionen-Schalter (13) wird die ge 

-

wünschte Betriebsart gewählt.

6.2.1 Stereobetrieb

Steht der Schalter in der mittleren Position STEREO
[die LEDs BRIDGE (5) und PARALLEL (7) leuchten
nicht], werden beide Kanäle unabhängig voneinan-
der be 

trieben. Mit den Reglern (1) wird die Laut 

-

stärke für jeden Kanal getrennt eingestellt: Regler 
L-CH für den linken Kanal, Regler R-CH für den
rechten Kanal.

6.2.2 Parallelbetrieb

Steht der Schalter in der rechten Position PAR [die
LED PARALLEL (7) leuchtet], wird das Eingangs -
signal vom linken Kanal parallel auf den linken und
rechten Kanal geschaltet. Ein Signal am rechten
Eingang wird ignoriert. Die Lautstärkeeinstellung
erfolgt für beide Ausgänge gemeinsam mit dem lin-
ken Regler L-CH.

Im Brückenbetrieb muss die Impedanz des
Lautsprechers (bzw. die Ge samtimpedanz der
Lautsprechergruppe) mindestens 8 Ω betragen.

Im Stereo- und Parallelbetrieb muss pro Ka nal
die Impedanz des Lautsprechers (bzw. die Ge -
samtimpedanz der Lautsprechergruppe) min 

 -

destens 4 Ω betragen.

3. The wire which is coloured brown must be con -

nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.

Warning - This appliance must be earthed.

3

Applications

This stereo PA amplifier with three adjustable oper -
ating modes has especially been designed for stage
and disco applications. Extensive protective circuits
protect the amplifier and the connected speakers.

4

Setting-Up

The amplifier is provided for rack installation
(482 mm/19″), but it may also be used as a table top
unit. In each case air must be allowed to flow freely
through all ventilation slots so that a sufficient cool -
ing is ensured.

4.1 Rack installation

For rack mounting 1 rs (rack space) = 44.5 mm is
required. To prevent the rack from becoming top-
heavy, the amplifier has to be mounted in the lower
part of the rack. The front plate alone is not sufficient
as a secure fastening. The unit has additionally to be
supported by side rails or a bottom plate.

5

Connecting the Amplifier

All connections must only be carried out with the unit
switched off!

5.1 Signal source

Connect the output of the signal source, e. g. pre-
amplifier, mixer, to the XLR or 6.3 mm jacks INPUT
(14) [L-CH = left channel, R-CH = right channel]; the
input signal should have line level. The jacks are of
balanced design, the contact configuration for the
connection plugs is shown in figs. 4 and 5. In case of
parallel or bridge operation only connect the signal
source to the left channel.

The jack of a channel (XLR or 6.3 mm) which is

not used as an input in the respective case can be
used as a feed-through output to pass on the input
signal to another amplifier.

5.2 Speakers

Connect the speakers either via the SPEAKER
jacks (10) or via the screw terminals with banana
jacks (11). The connection depends on the selected
operating mode (chapter 6.2):

a) In 

stereo or parallel operation one speaker (or

one speaker group) is respectively connected to
the left channel output (L-CH) and to the right
channel output (R-CH).

When using the screw terminals, connect the

positive pole of the speaker to the red terminal
and the negative pole of the speaker to the black
terminal of the channel. When using the SPEAK -
ER jacks, the contact pair 1+/1- or 2+/2- of the
channel can be connected, as inside the unit the
contacts 1+ are connected to 2+ and 1- to 2-
(see fig. 3, contact configuration of the con 

-

necting plug).

b) In 

bridge operation the left channel and the right

channel are bridged to one channel, thus the
amplifier can deliver the double voltage to a
connected speaker (or a speaker group).

For the connection either the SPEAKER jacks

or the screw terminals can be used: Connect the
positive pole of the speaker to the positive pole of
the left (L-CH) output  and the negative pole of
the speaker to the positive pole of the right 
(R-CH) output. (The positive pole of the right out-
put becomes the negative pole for the speaker by
signal inversion in bridge operation).

Table fig. 6 shows the connection possibilities per
channel for a speaker or a speaker group. In each
case it is indicated which power rating (P

MIN

) each

speaker must have as a minimum with the corre-
sponding impedance (Z). When connecting several
speakers, pay attention that all speakers have the
same polarity.

5.3 Power supply

Finally connect the supplied mains cable to the
mains jack (8) and the mains plug to a mains socket
(230 V~/50 Hz). Prior to the first switching on, turn
the controls (1) to the left stop to -

.

6

Operation

6.1 Switching on/off

To prevent loud switching noise, always switch on
the power amplifier in an amplifier system after all
other units have been switched on and switch it off
first after operation. After switching-on with the
switch POWER (4), the LEDs PROTECT (2) light up
for a few seconds. During this time the switch-on
delay for the protection of the speakers is activated.

If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful
to the environment.

In bridge operation the impedance of the speak -
er (or the total impedance of the speak er group)
must be 8 Ω as a minimum.

In stereo and parallel operation the impedance
of the speaker (or the total imped ance of the
speaker group) must be 4 Ω per channel as a
minimum.

5

GB

D

A

CH

Содержание STA-201/SW

Страница 1: ... PROFESSIONNEL AMPLIFICATORE PA STEREO STA 201 SW Best Nr 25 0750 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 10 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa ...

Страница 3: ...O PAR 100 W STEREO PAR 70 W BR 200 W STEREO PAR 70 W BR 200 W BR 140 W STEREO PAR 50 W STEREO PAR 35 W BR 100 W Impedanz Z je Lautsprecher Impedance Z per speaker 4 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω 16 Ω 16 Ω 4 Ω 4 Ω 8 Ω 4 Ω 8 Ω 8 Ω Anschlussmöglichkeit je Kanal Connecting possibility per channel Gesamtimpedanz der Lautsprechergruppe Total impedance of the speaker group 4 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω 8 Ω 16 Ω 4 Ω 8 Ω 8 Ω 5 7 8 9 4 ...

Страница 4: ... berührungsgefährliche Spannung an Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vornehmen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front side 1 Volume controls for the left channel L CH and the right channel R CH respectively in parallel operation and in bridge operation the right control has no function 2 LEDs PROTECT ...

Страница 5: ...ers bzw die Gesamtimpedanz der Lautsprechergruppe mindestens 8 Ω betragen Im Stereo und Parallelbetrieb muss pro Kanal die Impedanz des Lautsprechers bzw die Ge samtimpedanz der Lautsprechergruppe min destens 4 Ω betragen 3 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red Warning This appliance must be earthed 3 Applications This...

Страница 6: ... left channel control R CH for the right channel 6 2 2 Parallel operation If the switch is in the right position PAR the LED PARALLEL 7 lights up the input signal from the left channel will be switched in parallel to the left and right channels A signal at the right input is ignored The volume is adjusted for both outputs together with the left control L CH 6 2 3 Bridge operation If the switch is ...

Страница 7: ...le fonctionnement une tension dange reuse est présente aux bornes haut parleurs 11 Tous les branchements ne doivent être effectués que si lʼamplificateur est éteint Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatori volume per il canale sinistro L CH e destro...

Страница 8: ... su un tavolo In ogni caso deve essere assicurato che lʼaria possa uscire liberamente da tutte le fessure di aera zione per garantire un raffreddamento sufficiente 4 1 Montaggio in rack Il montaggio in rack richiede 1 RS unità di altezza 44 5 mm Per evitare che il rack risulti con troppi pesi in alto occorre che lʼamplificatore venga sistemato in basso Per un fissaggio sicuro non basta il pannello...

Страница 9: ...s volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout dʼun certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 6 3 Impostare il livello Regolare lʼuscita del mixer o del preamplificatore sul suo livello nominale 0 dB oppure sul maggiore se gnale dʼuscita non distorto Aprire i due regolatori 1 oppure nel funzionamento parallelo e a ponte solo quello a sinistr...

Страница 10: ...sted podrá ver los elementos y conexiones descritos 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Controles de volumen para el canal izquierdo L CH y el canal derecho R CH respectiva mente en funcionamiento en paralelo y funcio namiento modo puente el control derecho no tiene función 2 LEDs PROT para el canal izquierdo y el canal derecho respectivamente se ilumina con el circuito protector activa...

Страница 11: ... stereo en parallelwerking moet per kanaal de impedantie van de luidspreker resp totale impedantie van de luidsprekergroep ten minste 4 Ω bedragen discoteca Circuitos protectores considerables pro tegen el amplificador y los altavoces conectados 4 Instalación El amplificador está diseñado para montarse en un rack 482 mm 19 pero también puede utilizarse sobre una mesa En cualquier caso el aire debe...

Страница 12: ...ara ambas sali das conjuntamente con el control izquierdo L CH 6 2 3 Funcionamiento en modo puente Si el interruptor está en la posición izquierda BR el LED BRIDGE 5 brilla la señal de entrada del canal izquierdo se conecta adicionalmente al canal derecho en sentido inverso De este modo el voltaje se dobla en la salida cuando el altavoz se conecta en modo puente como se describe en el capítulo 5 U...

Страница 13: ...żony obwód zabezpie czający służy ochronie wzmacniacza oraz podłączo nych głośników 4 Montaż urządzenia Wzmacniacz można ustawić w żądanym miejscu jako urządzenie wolnostojące lub zainstalować w szafie montażowej 482 mm 19 Niezależnie od miejsca montażu urządzenia należy zapewnić swo bodną cyrkulację powietrza przez otwory wentyla cyjne która pozwoli na dostateczne chłodzenie wzmacniacza 4 1 Insta...

Страница 14: ...iający Aby prze rwać pętlę masy należy ustawić przełącznik pętli masy 12 w pozycji LIFT 7 Obwód zabezpieczający Obwód zabezpieczający zapobiega uszkodzeniu gło śników i wzmacniacza mocy Przy włączonym obwo dzie zabezpieczającym zapalają się wskaźniki PRO TECT 2 i zostają wyłączone wyjścia głośnikowe 1 na kilka sekund po włączeniu urządzenia miękki start 2 w razie przegrzania wzmacniacza 3 w razie ...

Страница 15: ...skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal G Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen G Rengör endast med en mjuk och torr trasa an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring G Om enheten används på annat sätt än som avses om den inte kopplas in ordentligt om den används på fel sätt el...

Страница 16: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1033 99 01 09 2009 ...

Отзывы: