IMG STAGE LINE STA-1603 CLUB Скачать руководство пользователя страница 5

rectly connected or operated, or not repaired in an
expert way.

G

Important for U. K. Customers!

The wires in this mains lead are coloured in 
accordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow

must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol  , or coloured green or green and yellow.

2. The wire which is coloured blue must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.

3. The wire which is coloured brown must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.

Warning – This appliance must be earthed.

3

Applications

This PA amplifier has especially been designed for
stage and disco applications. With its three amplifier
channels and the integrated frequency filters it is
optimized for stereo operation with a mono sub-
woofer to support the reproduction of the lowest fre-
quencies (e. g. with the speakers CLUB-1TOP and
CLUB-1SUB from “img Stage Line”). The cut-off fre-
quency of the high pass filters for both stereo chan-

nels and the low pass filter for the subwoofer chan-
nel can be adapted to the frequency ranges of the
speakers used.

Extensive protective circuits protect the amplifier

and the speakers connected. Two powerful, temper-
ature-controlled fans supply the necessary cooling
of the amplifier.

4

Setting-Up

The amplifier is provided for installation into a rack
(482 mm/19″), but it may also be used as a tabletop
unit. In each case air must be allowed to flow freely
through all ventilation slots so that a sufficient cool-
ing is ensured.

4.1

Rack installation

For rack mounting 3 rs (rack spaces) = 133 mm are
required. The heated air blown out by the amplifier at
the rear must be able to dissipate from the rack, oth-
erwise a heat accumulation will occur in the rack
which may not only damage the amplifier but also
other units in the rack. In case the heat is not dissi-
pated sufficiently, insert a fan unit into the rack.

To prevent top-heaviness of the rack, the ampli-

fier must be inserted in the lower part of the rack. To
ensure a safe fixing, the front panel alone is not suf-
ficient. In addition, the unit must be fastened at the
rear side or be supported by means of lateral rails or
a bottom plate. 

5

Connecting the Amplifier

All connections must only be made or changed with
the unit switched off!

5.1

Signal sources

Connect the output of a preamplifier or a mixer to the
XLR jacks INPUT (7). The jacks are designed for
balanced signals; the contact configuration is shown

in fig. 2. To connect sources with unbalanced signals
use an adapter with the XLR contacts 1 and 3 bridged
(e. g. the adapter MCA-15/2 from “img Stage Line”:
2-pole 6.3 mm inline jack to XLR plug).

The input signal should have line level. For a

rated power of the amplifier an input signal of 1 V as
a minimum is required.

Via the feed-through outputs (9) which are

directly connected to the respective input jack (7),
the signal can e. g. be passed on to an additional
amplifier.

5.2

Speakers

The maximum output power is reached at the out-
puts L-CH and R-CH when connecting 4 Ω speakers.
It is also possible to connect 8 Ω speakers, however,
in this case the output power will slightly decrease.
At the output SUB the highest output power is
reached with a 2 Ω load (both jacks connected with
one 4 Ω speaker each). The required power rating
(P

MIN

) of the speakers is listed in the table fig. 3.

Connect the speakers to the Speakon

®

jacks (12)

[pin configuration of the plug see fig. 2].

After connecting a Speakon

®

plug to the jack, turn

it clockwise until it locks into place. For removing it
later, retract the latch lock at the plug and turn the
plug counter-clockwise.

When connecting the speakers, pay attention to

the same polarity of all speakers.

Table fig. 3 also shows 

possibilities of connec-

tion for several speakers

to one output. In each

case it is stated which power rating (P

MIN

) each

speaker must have as a minimum with the corre-
sponding impedance (Z). When interconnecting sev-
eral speakers, special attention has to be paid to the
correct connection of the positive and negative ter-
minals.

Important:

The total impedance at one of the out-

puts L-CH and R-CH must not fall below 4 Ω, at the
output SUB it must not fall below 2 Ω!

If the unit is to be put out of operation defin-
itively, take it to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the envi-
ronment.

D

A

CH

5

GB

3

Einsatzmöglichkeiten

Dieser PA-Verstärker ist speziell für den Einsatz auf
der Bühne und in der Diskothek konzipiert. Mit sei-
nen drei Verstärkerkanälen und den eingebauten
Frequenzfiltern ist er für den Stereobetrieb mit ei -
nem Mono-Subwoofer zur Unterstützung der Tiefst-
tonwiedergabe optimiert (z. B. mit den Lautspre-
chern CLUB-1TOP und CLUB-1SUB von „img Stage
Line“). Dabei ist die Grenzfrequenz der Hochpassfil-
ter für beide Stereokanäle und des Tiefpassfilters für
den Subwooferkanal auf die Frequenzbereiche der
verwendeten Lautsprecher abstimmbar.

Umfangreiche Schutzschaltungen schützen den

Verstärker und die angeschlossenen Lautsprecher.
Zwei leistungsstarke, temperaturgeregelte Lüfter
sorgen für die nötige Kühlung des Verstärkers.

4

Aufstellmöglichkeiten

Der Verstärker ist für den Einschub in ein Rack
(482 mm/19″) vorgesehen, kann aber auch als
Tischgerät ver wendet werden. In jedem Fall muss
Luft ungehindert durch alle Lüftungsschlitze strömen
können, damit eine ausreichende Kühlung gewähr-
leistet ist.

4.1

Rackeinbau

Für die Rackmontage werden 3 HE (Höheneinhei-
ten) = 133 mm benötigt. Die vom Verstärker rücksei-
tig ausgeblasene, erhitzte Luft muss aus dem Rack
austreten können. Anderenfalls kommt es im Rack
zu einem Hitzestau, wodurch nicht nur der Verstär-
ker, sondern auch andere Geräte im Rack beschä-

digt werden können. Bei unzureichendem Wärme-
abfluss in das Rack eine Lüftereinheit einsetzen. 

Damit das Rack nicht kopflastig wird, muss der

Verstärker im unteren Bereich des Racks einge-
schoben werden. Für eine sichere Befestigung
reicht die Frontplatte allein nicht aus. Zusätzlich
muss das Gerät an der Rückseite befestigt oder
über Seitenschienen oder eine Bodenplatte gehal-
ten werden.

5

Verstärker anschließen

Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschaltetem
Gerät hergestellt oder verändert werden!

5.1

Signalquellen

An die XLR-Buchsen INPUT (7) den Ausgang eines
Vorverstärkers oder eines Mischpults anschließen.
Die Buchsen sind für symmetrische Signale
beschaltet; die Kontaktbelegung ist in Abbildung 2
dargestellt. Für den Anschluss von Quellen mit
asymmetrischen Signalen einen Adapter verwen-
den, bei dem die XLR-Kontakte 1 und 3 gebrückt
sind (z. B. den Adapter MCA-15/2 von „img Stage
Line“: 2-polige 6,3-mm-Klinken 

kupplung auf XLR-

Stecker).

Das Eingangssignal sollte Line-Pegel aufweisen.

Für eine Vollaussteuerung des Verstärkers ist ein
Eingangssignal von mindestens 1 V erforderlich.

Über die Durchschleifausgänge (9), die mit der

jeweiligen Eingangsbuchse (7) direkt verbunden
sind, kann das Signal z. B. zu einem zusätzlichen
Verstärker weitergeleitet werden.

5.2

Lautsprecher

Die größte Ausgangsleistung wird an den Ausgängen
L-CH und R-CH beim An 

schluss von 4-Ω-Laut 

-

sprechern erreicht. Es können auch 8-Ω-Lautspre -
cher angeschlossen werden, was die Ausgangsleis -
tung aber etwas verringert. Am Ausgang SUB wird
die größte Ausgangsleistung mit einer 2-Ω-Last
(beide Buchsen mit je einem 4-Ω-Lautsprecher
belegt) erreicht. Die erforderliche Nenn belastbarkeit
(P

MIN

) der Lautsprecher ist in der Tabelle Abb. 3 auf-

geführt.

Die Lautsprecher an die Speakon

®

-Buchsen (12)

an schließen (Kontaktbelegung des Steckers siehe
Abb. 2).

Einen Speakon

®

-Stecker nach dem Einstecken

in die Buchse nach rechts drehen, bis er einrastet.
Zum späteren Herausziehen den Sicherungsriegel
am Stecker zurückziehen und den Stecker nach
links drehen. 

Beim Anschluss der Lautsprecher ist auf die glei-

che Polung aller Lautsprecher zu achten.

In der Tabelle Abb. 3 sind auch 

Anschluss mög-

lichkeiten für mehrere Lautsprecher

an einem

Ausgang aufgeführt. Dazu ist jeweils angegeben,
welche Nennbelastbarkeit (P

MIN

) jeder Lautsprecher

bei entsprechender Impedanz (Z) mindestens
haben muss. Beim Zusammenschalten von mehre-
ren Lautsprechern ist besonders auf die richtige Ver-
bindung der Plus- und Minusanschlüsse zu achten.

Wichtig:

Die Gesamtimpedanz darf an einem der

Ausgänge  L-CH und  R-CH 4 Ω, am Ausgang SUB
2 Ω nicht unterschreiten!

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.

Содержание STA-1603 CLUB

Страница 1: ...IER AMPLIFICATEUR PROFESSIONNEL 3 CANAUX AMPLIFICATORE PA A 3 CANALI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...l plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 16 Før du tænder Vi håber du bliver glad for dit nye img Stage Line pro dukt Læs ...

Страница 3: ...r PMIN per speaker LEFT RIGHT 4 Ω 320 W LEFT RIGHT 8 Ω 200 W SUB 2 Ω 1300 W SUB 4 Ω 850 W SUB 8 Ω 550 W LEFT RIGHT 8 Ω 160 W LEFT RIGHT 16 Ω 100 W SUB 4 Ω 650 W SUB 8 Ω 425 W SUB 16 Ω 275 W LEFT RIGHT 2 Ω 160 W LEFT RIGHT 4 Ω 100 W SUB 2 Ω 425 W SUB 4 Ω 275 W LEFT RIGHT 4 Ω 80 W LEFT RIGHT 8 Ω 50 W SUB 2 Ω 325 W SUB 4 Ω 213 W SUB 8 Ω 138 W Blockdiagramm Block diagram ...

Страница 4: ...ppbaren Seite 3 finden Sie alle be schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Vorderseite 1 Lautstärkeregler LEFT für den linken Kanal 2 Lautstärkeregler RIGHT für den rechten Kanal 3 Lautstärkeregler SUB für den Mono Subwoofer kanal 4 Status LEDs jeweils für die Kanäle LEFT RIGHT und SUB PROTECT leuchtet bei aktiver Schutzschaltung die Verbindung z...

Страница 5: ...tention has to be paid to the correct connection of the positive and negative ter minals Important The total impedance at one of the out puts L CH and R CH must not fall below 4 Ω at the output SUB it must not fall below 2 Ω If the unit is to be put out of operation defin itively take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi ronment D A CH 5 GB 3 Einsatzmöglich...

Страница 6: ...hör schädigen Das Ohr gewöhnt sich an große Lautstärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter er höhen 5 3 Mains connection Connect the mains cable to the mains jack 13 and the mains plug to a socket 230 V 50 Hz Make sure that the electric circuit the unit will be connected to is protected by a fuse of correspondingly ...

Страница 7: ...TERNATIONAL GmbH Co KG geschützt Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt Änderungen vorbehalten RMS output power rated power 1 kHz 0 1 THD N LEFT RIGHT at 4 Ω LEFT RIGHT at 8 Ω SUB at 2 Ω SUB at 4 Ω SUB at 8 Ω 2 320 W 2 200 W 1300 W 850 W 550 W Input sensitivity for rated power at 8 Ω Input impedance bal unbal 1 V 20 kΩ 10 kΩ Frequency range with 1 W at 8 Ω...

Страница 8: ...RTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une tension dangereuse Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation car en cas de mau vaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Lato anteriore 1 R...

Страница 9: ... 2 Ω Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage de proximité pour contribuer à son élimination non polluante G Nel caso dʼuso improprio dʼimpiego scorretto di collegamenti sbagliati o di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio non si assume nes suna responsabilità per eventuali danni conse quenziali a persone o a cose e non si...

Страница 10: ...les perçoit plus comme tels au bout dʼun certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier 5 3 Collegamento con la rete Collegare il cavo rete con la presa 13 e inserire la sua spina in una presa di rete 230 V 50 Hz Con trollare che il circuito di corrente dove è collegato lʼapparecchio sia protetto con un fusibile sufficiente mente potente 16 A 6 Funzionamento...

Страница 11: ...s canaux 1 kHz pour puissance nominale sous 4 Ω Rapport signal bruit pour puissance nominale sous 4 Ω 0 05 0 08 59 dB 81 dB Circuit de sortie Classe AB Température fonc 0 40 C Alimentation Consommation maximale 230 V 50 Hz 3200 VA Dimensions L H P Poids 483 132 384 mm 3 U 25 kg Tout droit de modification réservé Potenza eff dʼuscita potenza nominale 1 kHz 0 1 THD N LEFT RIGHT con 4 Ω LEFT RIGHT co...

Страница 12: ...rato está alimentado con un voltaje peligroso Deje el manteni miento para el personal cualificado y no introduzca nada por las rejillas de ventilación Esto podría provocar una descarga Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy 1 Elementy operacyjne i połączeniowe 1 1 Panel przedni 1 Regulator głośności LEFT dla lewego kanału 2 Regulator ...

Страница 13: ...ositivo y negativo Importante La impedancia total en una de las sali das L CH y R CH no puede bajar de 4 Ω en la salida SUB no puede bajar de 2 Ω Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente llévelo a la planta de reci claje de la zona para que su eliminación no sea perjudicial para el medio ambiente G Dostawca oraz producent nie ponoszą odpowie dzialności za ewentualnie wynikłe szko...

Страница 14: ...voz en un volumen muy elevado Los volúme nes permanentes muy elevados pueden dañar su oído El oído humano se acostumbra a los volú menes altos que no lo parecen tanto después de un rato Por lo tanto no aumente un volumen alto que ya se había ajustado antes de acostum brarse a él 5 3 Zasilanie Podłączyć kabel zasilający go gniazda zasilającego 13 na urządzeniu a następnie do gniazdka siecio wego 23...

Страница 15: ... 4 Ω Separacja kanałów 1 kHz dla mocy znamionowej przy 4 Ω Stosunek S N dla mocy znamionowej przy 4 Ω 0 05 0 08 59 dB 81 dB Obwód wyjściowy klasa AB Zakres temperatur 0 40 C Zasilanie Max pobór mocy 230 V 50 Hz 3200 VA Wymiary S W G Waga 483 132 384 mm 3 U 25 kg Z zastrzeżeniem możliwości zmian Potencia RMS de salida potencia nominal 1 kHz 0 1 THD N LEFT RIGHT a 4 Ω LEFT RIGHT a 8 Ω SUB a 2 Ω SUB ...

Страница 16: ...kunne slippe ud ved hjælp af luftcirkulation Ventilationshullerne i kabinettet må derfor ikke tildækkes G Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret...

Страница 17: ... 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saat tanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maahan t...

Страница 18: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1202 99 02 05 2013 ...

Отзывы: