background image

Page 3, vous trouverez trois exemples de branche-
ment :

Schéma 7 : mode SUB / SAT :

système stéréo 2 voies avec subwoofer
mono et deux haut-parleurs satellites
avec fréquence de coupure 180 Hz ; le
volume peut être réglé indépendam-
ment pour chaque haut-parleur.

Schéma 8 : mode SUB / FULL :

paire de haut-parleurs large bande
stéréo (FULL RANGE) avec support
dans la plage des graves grâce à un
subwoofer mono avec fréquence limite
80 Hz et SUB BOOST +3 dB: le volume
est réglable indépendamment pour
chaque haut-parleur

Schéma 9 : mode MONO :

gestion de tous les canaux avec le
même signal mono sans filtre ; le
volume est réglable indépendamment
pour chaque haut-parleur.

4

Possibilités de positionnement

L’amplificateur est conçu pour une installation en
rack (482 mm / 19") mais peut être également posé
directement sur une table. Dans tous les cas, l’air
doit pouvoir passer sans encombre via les ouïes
d’aération pour assurer un refroidissement suffisant.

4.1 Installation en rack

Pour un montage en rack 19", deux unités = 89 mm
sont nécessaires. Pour assurer une ventilation suffi-
sante de l’appareil, veillez à laisser assez de place
au-dessus et au-dessous de l’amplificateur.

Afin que le rack ne se renverse pas, vous devez

placer l’amplificateur dans la partie inférieure du
rack. Pour une fixation solide, la plaque avant seule
n’est pas suffisante, l’amplificateur doit en plus, être
maintenu par des rails latéraux ou une plaque
inférieure.

5

Branchements de l’amplificateur

Les branchements ne doivent être effectués que
lorsque l’amplificateur est éteint !

5.1 Source de signal

Reliez aux prises XLR ou jack INPUT (11 et 12) la
sortie gauche et la sortie droite d’un préamplificateur
ou d’une table de mixage. Pour le mode de fonc-
tionnement MONO, ne reliez que l’entrée gauche
LEFT/MONO (11). Tous les branchements sont con-
figurés pour des signaux symétriques ; les configu-
rations des contacts sont présentées sur les sché-
mas 3 et 4. Puisque les deux prises d’une entrée
sont directement reliées, un signal d’entrée alimenté
dans la fiche XLR, peut être pris depuis la fiche jack
de la même entrée et être relié à l’entrée d’un autre
préamplificateur.

Le signal d’entrée doit avoir un niveau Ligne.

Pour une gestion optimale de l’amplificateur, un si-
gnal d’entrée doit être de 0,775 V au moins. 

Si à la sortie de la source de signal, seul un si-

gnal asymétrique est disponible, la sortie peut être
branchée également avec des fiches jack mono aux
prises jack. Via un adaptateur, il est également pos-
sible de brancher une sortie asymétrique aux prises
XLR. Sur l’adaptateur, les contacts XLR 1 et 3 doi-
vent être reliés (par exemple, les adaptateurs
RCA/XLR NTA-114, NTA-214 et NA-2MPMF de
MONACOR sont appropriés).

5.2 Haut-parleurs

Selon le mode de fonctionnement souhaité (voir
chapitre 6.1), reliez les haut-parleurs aux prises
SPEAKON

®

:

Mode SUB / SAT

reliez le haut-parleur de grave (SUBWOOFER) à
la sortie du canal CH1 (13) et les deux haut-par-
leurs de médium-aigu (SATELLITE) aux sorties
du canal CH2 (14) et CH3 (15). 

Mode SUB / FULL

reliez le haut-parleur de grave (SUBWOOFER) à

la sortie du canal CH1 (13) et les deux haut-par-
leurs large bande (FULL RANGE) aux sorties du
canal CH2 (14) et CH3 (15). 

Mode MONO

reliez les haut-parleurs adéquats aux sorties de
tous les canaux (13 à 15) pour la restitution du
signal mono utilisé.

Le schéma 6 indique la configuration des prises. La
paire de contacts 1+ / 1- ou 2+ / 2- peut être connec-
tée puisque les co et 1- et 2+ et 2- sont
reliés à chaque fiche.

La puissance de sortie la plus grande est atteinte

lorsque des haut-parleurs 4

sont branchés. Il est

possible de connecter également des haut-parleurs
8

ce qui diminue un peu la puissance de sortie.

Sur le tableau du schéma 5, des possibilités de

branchement pour un ou plusieurs haut-parleurs à
une sortie sont présentées. Il indique, dans chaque
cas, quelle puissance nominale (P

MIN

) chaque haut-

parleur doit au moins avoir pour une impédance cor-
respondante (Z). Lors du branchement, veillez à res-
pecter la polarité de tous les haut-parleurs et si une
configuration de haut-parleurs n’est pas indiquée sur
le tableau, veillez à ce que l’impédance totale à cha-
que sortie soit de 4

au moins.

5.3 Alimentation

Reliez la fiche du cordon secteur (18) à la prise sec-
teur 230 V~ / 50 Hz. Avant d’allumer l’amplificateur la
première fois, mettez les potentiomètres de réglage
de volume (4 – 6)  entièrement à gauche.

6

Utilisation

6.1 Sélection du mode de fonctionnement

Sélectionnez le mode de fonctionnement voulu avec
le sélecteur MODE (10) :

6.1.1 SUB / SAT (comparez avec le schéma 7)
Ce mode de fonctionnement supporte un système 2
voies avec satellites stéréo (haut-parleur de

Fig. 8:

Funzionamento SUB / FULL
Coppia di altoparlanti stereo a larga banda
(FULL RANGE) che supportano i bassi
con un subwoofer mono con frequenza di
taglio di 80 Hz e SUB BOOST +3 dB; per
ogni altoparlante, il volume può essere
regolato separatamente

Fig. 9:

Funzionamento MONO
Comando di tutti i canali con lo stesso se-
gnale mono senza filtro; per ogni altopar-
lante, il volume può essere regolato sepa-
ratamente

4

Possibilità di collocamento

L’amplificatore è previsto per l’inserimento in un rack
(482 mm / 19"); tuttavia può essere usato anche su
un tavolo. In ogni caso è necessario che l’aria possa
circolare liberamente attraverso tutte le fessure di
aerazione per garantire un raffreddamento suffi-
ciente.

4.1 Montaggio nel rack

Per il montaggio in un rack sono richieste 2 RS
(unità di altezza) = 89 mm. Tuttavia, sopra e sotto
l’amplificatore dovrebbe rimanere libero dello spazio
sufficiente per garantire una ventilazione sufficiente.

Per evitare che il rack risulti squilibrato con troppi

pesi in alto, è necessario che l’amplificatore venga
montato nella parta bassa del rack. Per un fissaggio
sicuro non è sufficiente il pannello frontale. L’appa-
recchio deve anche essere sostenuto da guide late-
rali o appoggiato su un piano.

5

Collegamento dell’amplificatore

Eseguire tutti i collegamenti solo con l’apparecchio
spento!

5.1 Sorgente dei segnali

Collegare l’uscita destra e sinistra di un preamplifi-
catore o di un mixer alle prese XLR o jack INPUT (11
e 12). Per il funzionamento MONO collegare solo
l’ingresso sinistro LEFT/MONO (11). Tutti gli
ingressi sono previsti per segnali simmetrici; i con-
tatti si vedono nelle figg. 3 e 4. Dato che le due
prese di un ingresso sono collegate direttamente, è
possibile prelevare un segnale che entra alla presa
XLR dalla presa jack dello stesso ingresso e colle-
garlo con l’ingresso di un ulteriore amplificatore. 

Il segnale d’ingresso dovrebbe essere con livello

Line. Per sfruttare tutta la potenza dell’amplificatore
è richiesto un segnale d’ingresso di 0,775 V minimo.

Se all’uscita della sorgente è disponibile solo un

segnale asimmetrico, l’uscita può essere collegata
con jack mono alla prese jack. Per mezzo di un
adattatore è pure possibile collegare un’uscita asim-
metrica alle prese XLR. Nell’adattatore, i contatti
XLR 1 e 3 devono essere collegati (sono adatti p.
es. gli adattatori RCA/XLR NTA-114, NTA-214 e
NA-2MPMF della MONACOR).

5.2 Altoparlanti 

A seconda della modalità richiesta (vedi capitolo 6.1)
collegare gli altoparlanti con le prese SPEAKON

®

:

Modalità SUB / SAT

Collegare l’altoparlante per i bassi profondi
(SUBWOOFER) con l’uscita del canale CH1 (13)
e i due tweeter/midrange (SATELLITE) con le
uscite dei canali CH2 (14) CH3 (15).

Modalità SUB / FULL

Collegare l’altoparlante per i bassi profondi
(SUBWOOFER) con l’uscita del canale CH1 (13)
e i due altoparlanti a larga banda (FULL RANGE)
con le uscite dei canali CH2 (14) CH3 (15).

Modalità MONO

Con le uscite di tutti i canali (13 – 15), collegare
degli altoparlanti adatti a riprodurre il segnale
mono usato.

I contatti dei connettori si vedono da fig. 6. Si pos-
sono usare le coppie di contatti 1+ / 1- o 2+ / 2-, visto
che a ogni presa sono collegati di contatti 1+ con 2+
e 1- con 2-.

La più forte potenza d’uscita si raggiunge colle-

gando degli altoparlanti di 4

. Si possono collegare

anche altoparlanti di 8

, ma la potenza d’uscita

sarà leggermente ridotta. 

Nella tabella di fig. 5 si vedono le possibilità di

collegamento per uno o più altoparlanti con un’usci-
ta. Ogni volta è indicato quale potenza nominale
minima (P

MIN

) deve aver ogni altoparlante con rela-

tiva impedenza (Z). Durante il collegamento fare
attenzione alla corretta polarità di tutti gli altopar-
lanti, e nella combinazione di altoparlanti non elen-
cati nella tabella assicurasi che l’impedenza totale
ad ogni uscita non sia inferiore a 4

.

5.3 Alimentazione

Inserire la spina del cavo rete (18) in una presa
(230 V~/50 Hz). Prima di accendere l’apparecchio,
girare i regolatori del volume (4 – 6) tutto a sinistra.

6

Funzionamento

6.1 Scegliere la modalità di funzionamento

Con il selettore MODE (10) si sceglie la modalità
desiderata:

6.1.1 SUB/SAT (vedi fig. 7)
Questa modalità supporta un sistema a 2 vie con
satelliti stereo (tweeter/midrange) e un subwoofer
mono. Con il selettore X-OVER (8) si può scegliere
la frequenza di taglio del filtro integrato a seconda
delle caratteristiche di riproduzione degli altoparlanti
usati: 80 Hz, 120 Hz o 180 Hz.

6.1.2 SUB/FULL (vedi fig. 8)
In questa modalità, un sistema stereo a larga banda
(FULL RANGE) viene supportato da un altoparlante
per i bassi profondi (SUBWOOFER). La frequenza

8

I

F

B

CH

Содержание STA-1403

Страница 1: ...3 CANAUX AMPLIFICATORE A 3 CANALI STA 1403 Best Nr 24 4610 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...eze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 10 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo ...

Страница 3: ...er output Ausgang Output Z je Lautsprecher Z per speaker CH1 4 Ω CH2 CH3 8 Ω CH2 CH3 8 Ω CH2 CH3 16 Ω CH1 2 Ω CH2 CH3 4 Ω CH1 CH1 4 Ω CH2 CH3 8 Ω 44 W 100 W 88 W 200 W 88 W 125 W 175 W 400 W PMIN je Lautsprecher PMIN per speaker INPUT OUTPUT 5MONO CH1 CH2 CH3 80 X OVER 120 180 Hz SUB BOOST FLAT 3 6 dB 5MONO 5MONO 5MONO L MODE MONO INPUT OUTPUT 5L 5L 5R CH1 CH2 CH3 80 X OVER 120 180 Hz SUB BOOST FL...

Страница 4: ...gefährlicher Netzspannung 230 V versorgt Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und stecken Sie nichts durch die Lüftungs öffnungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 LED PROTECT lights up with activated protec tive circuit of an over...

Страница 5: ...aften der verwendeten Laut sprecher gewählt werden 80 Hz 120 Hz oder 180 Hz 3 Applications With its three power amplifiers the unit is suitable for versatile applications It can be switched as a stereo system with subwoofer support as a satel lite subwoofer combination or e g for PA applica tions of different rooms as three mono channels of independently adjustable volume The crossover frequency o...

Страница 6: ...oofer bass speaker With the switch X OVER 8 the crossover frequency of the integrated crossover network can be selected according to the characteristics of the speakers used 80 Hz 120 Hz or 180 Hz 6 1 2 SUB FULL compare fig 8 In this operating mode a stereo system FULL RANGE is supported by a speaker for the low bass reproduction SUBWOOFER The limit frequency for the low pass filter in the subwoof...

Страница 7: ...il et n insérez rien dans les ouïes de ventilation vous pourriez subir une décharge électrique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 LED PROTECT è acceso se il circuito di un canale surriscaldato è attivo 2 LED CLIP è acceso in caso di sovrapilotaggio del r...

Страница 8: ...UB SAT comparez avec le schéma 7 Ce mode de fonctionnement supporte un système 2 voies avec satellites stéréo haut parleur de Fig 8 Funzionamento SUB FULL Coppia di altoparlanti stereo a larga banda FULL RANGE che supportano i bassi con un subwoofer mono con frequenza di taglio di 80 Hz e SUB BOOST 3 dB per ogni altoparlante il volume può essere regolato separatamente Fig 9 Funzionamento MONO Coma...

Страница 9: ... audition L oreille humaine s habitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier di taglio per il filtro passa basso nel canale subwoo fer può essere adattata per mezzo del selettore X OVER 8 alle caratteristiche dell altoparlante usato 6 1 3 MONO vedi fig 9 In questa modalità il segnale...

Страница 10: ...PROTECT se ilumina si se activa el circuito protector de un canal sobrecalentado 2 LED CLIP se ilumina cuando se sobrecarga el canal respectivo 3 LED SIGNAL se ilumina cuando una señal 3 W está presente en la salida respectiva 4 Control de volumen para el canal CH1 SUB MONO 5 Control de volumen para el canal CH2 SAT L L MONO 6 Control de volumen para el canal CH3 SAT R R MONO 7 Interruptor POWER 1...

Страница 11: ...een 2 wegsysteem met stereosatelliet middel hogetoonluidspreker en een monosubwoofer lagetoonluidspreker Met de Ilustración 8 modo de funcionamiento SUB FULL Pareja de altavoces estéreo larga banda FULL RANGE con soporte para bajos por un subwoofer mono con frecuencia de límite de 80 Hz y SUB BOOST de 3 dB el volumen puede ajustarse independientemente para cada altavoz Ilustración 9 modo de funcio...

Страница 12: ...as de los altavoces usados 80 Hz 120 Hz o 180 Hz 6 1 2 SUB FULL compare ilustración 8 En este modo de funcionamiento un altavoz para la reproducción de low bass SUBWOOFER apoya a un sistema estéreo larga banda FULL RANGE La frecuencia límite para el filtro low pass en el canal subwoofer se puede adaptar con el interruptor X OVER 8 a las características de los altavoces usados 6 1 3 MONO compare il...

Страница 13: ...zy możliwości zastosowania urządzenia Ryc 7 tryb SUB SAT dwudrożny stereofoniczny system nagłośnieniowy z monofonicznym sub wooferem i dwoma głośnikami satelito wymi o częstotliwości rozgraniczającej 180 Hz możliwość regulacji poziomu głośności oddzielnie dla każdego głośnika Ryc 8 tryb SUB FULL para głośników stereofonicznych FULL RANGE z monofonicznym subwooferem o częstotliwości rozgraniczające...

Страница 14: ... przy 40 Hz Dla maksymalnej wartości przy 65 Hz oznacza to wzmocnienie 10 dB lub 15 dB 6 5 Przełącznik GROUND LIFT Jeśli przy braku sygnału wejściowego będzie słyszalny przydźwięk sieciowy powodem może być pętla masy Pętla masy powstaje w sytuacji gdy dwa urządzenia są połączone nie tylko masą sygnału ale także przez obudowę przy instalacji w szafie montażowej lub przewód uziemiający Aby przerwać ...

Страница 15: ... virtajohto pistorasiasta äläkä käynnistä lai tetta jos 1 virtajohdossa on havaittu vaurio 2 laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteissa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa tapauksissa laite tulee toimittaa valtuu tettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä Vahingoittunut virtajohto tulee vaihdattaa valtuute ...

Страница 16: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0527 99 01 12 2005 ...

Отзывы: