IMG STAGE LINE STA-1000D Скачать руководство пользователя страница 11

11

Italiano

3)  Portare i 

selettori del modo di funziona-

mento

 (10 e 11) nelle posizioni necessarie . 

Azionare gli interruttori solo con l'amplifi-
catore spento!

Nel modello STA-2000D, questi selet-

tori sono presenti per la coppia di canali 
1/ 2 e anche 3 /4 per poter sfruttare queste 
coppie di canali in modo differente .
Spostare l’interruttore OPERATING MODE 
(10) per il funzionamento a ponte in posi-
zione BRIDGE . Per il funzionamento stereo 
dello STA-1000D, scegliere la posizione 
STEREO e per il funzionamento a canale 
singolo dello STA-2000D la posizione  
NORMAL .
Se è attivato il funzionamento a ponte, con 
l’interruttore BRIDGE MODE (11) impostare 
il valore risp . dell’impedenza dell’altopar-
lante collegato o dell’impedenza globale 
del gruppo di altoparlanti collegati (4 Ω o 
8 Ω) . Anche in caso d’impedenza superiore 
a 8 Ω scegliere la posizione 8 Ω .

 

 Importante:

 Per il funzionamento stereo / a un 

canale, portare l'interruttore BRIDGE MODE 
sempre in posizione “8 Ω”

4)  Per l’alimentazione collegare l’amplifica-

tore tramite la presa (5) e il cavo in dota-
zione con una presa di rete (230 V/ 50 Hz) . 
Dopo aver inserito il connettore blu  
PowerCon nella presa, girarlo a destra fino 
allo scatto . Per toglierlo successivamente, 
tirare indietro la levetta di protezione sul 
connettore e girare il connettore a sinistra .

 

 Importante:

 Un connettore PowerCon non 

deve essere inserito o staccato sotto tensione . 
Effettuare sempre prima il collegamento Power-
Con, e quindi il collegamento con la presa di 
rete, e staccare il collegamento con la presa di 
rete sempre prima del collegamento PowerCon .

6  Funzionamento

Un consiglio:

 Per evitare i rumori di commuta-

zione, accendere prima gli apparecchi collegati con 
l’amplificatore, e dopo l’uso spegnere l’amplifica-
tore come primo apparecchio .

1)  Prima di accendere l’amplificatore per la 

prima volta, portare i due regolatori vo-
lume (2) sullo zero per evitare all’inizio un 
volume troppo alto . Accendere l’amplifica-
tore solo quando si è sicuri che i selettori 
dei modi di funzionamento OPERATING 
MODE (10) e BRIDGE MODE (11) si trovano 
nella posizione corretta, 

 Capitolo 5, 

punto 3 .

2)  Per accendere e spegnere, azionare l’in-

terruttore di rete POWER (4) . Alcuni se-
condi dopo l’accensione si accende la spia 
gialla di funzionamento ON (3) . Inoltre si 
accende la spia rossa PROTECT per alcuni 
secondi . Durante quel periodo, l’amplifica-
tore è messo in muto per escludere rumori 
di commutazione (ritardo d’inserzione) . Se 
è attivato il funzionamento a ponte, per un 
controllo si accende la spia verde BRIDGE .

3)  Impostare il volume desiderado con i re-

golatori volume (2) . Da un determinato 
volume si accende la spia verde SIGNAL (1) . 
Se un canale è sovrapilotato, si accende il 
relativo LED rosso CLIP (1) . Quindi ridurre 
il regolatore in proporzione .

ATTENZIONE

Mai tenere molto alto il 
volume . A lungo andare, 
il volume eccessivo può 
procurare danni all’udito! 

L’orecchio si abitua agli alti volumi e dopo 
un certo tempo non se ne rende più 
conto . Perciò non aumentare il volume 
successivamente .

7  Circuito di protezione

Il circuito di protezione impedisce danni agli 
altoparlanti e all’amplificatore . Se è stato 
attivato, gli altoparlanti sono separati elet-
tricamente dall’amplificatore, e il LED rosso 
PROTECT (3) si accende:
1 .  per 3 secondi ca . dopo l’accensione (ritardo 

d’inserzione)

2 .  se a un’uscita per altoparlanti (9 o 12) si è 

manifestato un cortocircuito

3 .  se a un’uscita per altoparlanti è presente 

una tensione continua

4 .  se l’amplificatore è sovraccaricato .
Se il LED rosso PROTECT si accende durante 
l’uso oppure se non si spegne dopo l’accen-
sione, occorre spegnere l’amplificatore e eli-
minare la causa del difetto .

In caso di surriscaldamento si accende il 

LED rosso OVERHEAT . Allora spegnere l’am-
plificatore e farlo raffreddarsi . Per l’uso suc-
cessivo, si deve o ridurre la potenza d’uscita 
(abbassare i regolatori volume) o ventilare 
meglio l’amplificatore (p . es . inserendo un 
ventilatore nel rack) .

8  Dati tecnici

Modello

STA-1000D

STA-2000D

Potenza d’uscita 

    con altoparlanti 4 Ω 

    con altoparlanti 8 Ω 

    Funzionamento a ponte (4 Ω e 8 Ω) 

Potenza dei picchi d’uscita

 

2 ×   500 W (RMS), 2 ×   580 W max. 

2 ×   280 W (RMS), 2 ×   310 W max. 

1 × 1000 W (RMS), 1 × 1060 W max. 

       1200 W

 

4 ×   500 W (RMS), 4 ×   580 W max. 

4 ×   280 W (RMS), 4 ×   310 W max. 

2 × 1000 W (RMS), 2 × 1060 W max. 

       2400 W

Sensibilità d’ingresso per potenza nominale 

Impedenza d’ingresso 

    Prese XLR 

    Prese RCA

1 V 

 

10 kΩ 

  5 kΩ

Gamma di frequenze

20 Hz – 20 kHz

Rapporto  S / R

< 119 dB, valutato A

Fattore di distorsione

< 0,05 %

Contatti 

    Ingressi per segnali 

    Altoparlanti

 

Prese XLR, bil. e prese RCA 

Prese SPEAKON

Temperatura d’esercizio

0 – 40 °C

Alimentazione 

Potenza assorbita max.

85 – 265 V/ 50 Hz 

1160 VA

85 – 265 V/ 50 Hz 

2320 VA

Dimensioni (l × h × p) 

Peso

482 × 89 × 335 mm, 2 unità 

5,85 kg

482 × 89 × 335 mm, 2 unità 

6,6 kg

8.1 Piedinatura

Connettore XLR

1

2

3

1 = Massa 

2 = S 

3 = Segnale −

per il collegamento bilanciato di 

 

apparecchi audio

Connettore SPEAKON

1−

2−

2+

1+

1+ e 2+ = polo positivo 

1

 e 2

 = polo negativo

per il collegamento di altoparlant

Con riserva di modifiche tecniche .

La MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma 

delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Содержание STA-1000D

Страница 1: ...NLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Stereo PA Digitalverstärker Digital Stereo PA Amplifier STA 1000D Bestell Nr Order No 25 5210 STA 2000D Bestell Nr Order No 25 5220 ...

Страница 2: ... Page 8 Italiano Pagina 10 Nederlands Pagina 12 Español Página 12 Polski Strona 12 Dansk Sida 13 Svenska Sidan 13 Suomi Sivulta 13 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Страница 3: ...OTECT OVERHEAT BRIDGE 1 2 3 4 SIG CLIP CH 4 SIG CLIP CH 1 1 1 3 2 2 2 1 4 2 1 STA 1000D STA 1000D STA 2000D STA 2000D Anschlussmöglichkeit je Ausgang Connecting possibility per output Possibilité de branchement pour chaque sortie Possibilità di connessione per ogni uscita Betriebsart Mode Mode de fonctionnement Modo di funzionamento Z je Lautsprecher Z per speaker Z pour chaque haut parleur Z per ...

Страница 4: ...richtig angeschlossen falsch be dient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haf tung für daraus resultierende Sach oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden über geben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recy clingbetrieb 3 Einsatzmöglichkeiten Dieser PA Digitalverstärker Klasse D ist spe...

Страница 5: ...ckenbetrieb einschaltet ist leuchtet zur Kontrolle die grüne Anzeige BRIDGE 3 Die gewünschte Lautstärke mit den Laut stärkereglern 2 einstellen Ab einer gewissen Lautstärke leuchtet die grüne Anzeige SIGNAL 1 auf Wird ein Kanal übersteuert leuchtet die zugehörige rote Anzeige CLIP 1 auf Den Regler dann ent sprechend zurückdrehen VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker nie sehr hoch ein H...

Страница 6: ...oses than originally intended if it is not correctly connected or operated or if it is not repaired in an expert way If the unit is to be put out of oper ation definitively take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment 3 Applications This digital stereo PA amplifier class D is specially designed for applications on stage and in discothèques Model STA 100...

Страница 7: ...ED BRIDGE will light up to indicate this mode 3 Use the volume controls 2 to adjust the desired volume The green LED SIGNAL 1 will light up when a certain volume has been reached In case of overload of a channel the corresponding red LED CLIP 1 will light up Turn back the control ac cordingly CAUTION Never adjust a very high volume Permanent high volumes may damage your hearing Your ear will get a...

Страница 8: ...Ne débranchez jamais l appareil en tirant sur le cordon secteur retirez toujours le cordon secteur en tirant la fiche Pour le nettoyage utilisez un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels ré sultants si l appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu s il n est pas co...

Страница 9: ... brille La LED rouge PROTECT brille également pendant quelques secondes Pendant ce temps le son de l amplificateur est coupé pour éviter tout bruit fort de commuta tion temporisation d allumage Si le mode bridgé est activé la LED verte BRIDGE brille comme témoin de fonctionnement 3 Réglez le volume souhaité avec les réglages de volume 2 A partir d un volume donné la LED verte SIGNAL 1 brille Si un...

Страница 10: ...apparecchio non si as sume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l apparecchio Se si desidera eliminare l apparecchio definitivamente consegnarlo per lo smaltimento ad un istituzione locale per il riciclaggio 3 Possibilità d impiego Questo amplificatore PA digitale classe D è previsto in modo particolare per l im piego per...

Страница 11: ...ntrollo si accende la spia verde BRIDGE 3 Impostare il volume desiderado con i re golatori volume 2 Da un determinato volume si accende la spia verde SIGNAL 1 Se un canale è sovrapilotato si accende il relativo LED rosso CLIP 1 Quindi ridurre il regolatore in proporzione ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume A lungo andare il volume eccessivo può procurare danni all udito L orecchio si abitua...

Страница 12: ...calor generado dentro del aparato tiene que disiparse mediante la circulación del aire no tape nunca las rejillas de la carcasa No utilice el aparato y desconecte inmedia tamente la toma de corriente del enchufe si 1 El aparato o el cable de corriente están visiblemente dañados 2 El aparato ha sufrido daños después de una caída o accidente similar 3 No funciona correctamente Sólo el personal cuali...

Страница 13: ...n och ta omedelbart kontakten ur eluttaget om något av föl jande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i el sladden utan ta tag i kontaktkroppen Rengör endast med en mjuk och torr trasa använd aldrig kemikalier eller...

Страница 14: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1556 99 02 05 2016 ...

Отзывы: