background image

26

Dansk

Nederlands
Nederlands Pagina

Suomi
Suomi Sivulta

Svenska

Svenska
Svenska Sidan

Dansk
Dansk Sida

Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt 
igennem før ibrugtagning af enheden . Bortset fra sikker-
hedsoplysningerne henvises til den engelske tekst .

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Denne enhed overholder alle relevante EU-direktiver og er 
som følge deraf mærket   .

ADVARSEL

Dette produkt benytter livsfarlig netspænding . 
Udfør aldrig nogen form for modifikationer 
på produktet og indfør aldrig genstande i 
ventilationshullerne, da du dermed risikere 
at få elektrisk stød .

ADVARSEL

Se ikke direkte mod lyskilden under brug; 
dette kan medføre skader på øjnene .
Vær venligst opmærksom på at stroboskob- 
effekter og hurtige lysskift kan udløse epi-
leptiske anfald hos personer, der enten er 
fotosensitive eller lider af epilepsi!

• 

Enheden er kun beregnet til indendørs brug . Beskyt den 
mod vanddråber og -stænk, høj luftfugtighed og varme 
(tilladt  omgivelsestemperatur  0 – 40 °C) .

• 

Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stik-
kontakten i følgende tilfælde:
1 .  hvis der er synlig skade på enheden eller netkablet,
2 .  hvis der kan være opstået skade, efter at enheden er 

tabt eller lignende,

3 .  hvis der forekommer fejlfunktion .
Enheden skal altid repareres af autoriseret personel .

• 

Et beskadiget netkabel må kun repareres af autoriseret 
personel .

• 

Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i 
kablet, tag fat i selve stikket .

• 

Rengør kabinettet med en tør, blød klud; der må under 
ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand .

• 

Hvis enheden benyttes til andre formål, end den oprin-
deligt er beregnet til, hvis den monteres eller betjenes 
forkert, eller hvis den ikke repareres af  uautoriseret 
personel, omfattes eventuelle skader ikke af garantien .

Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt, 
skal den bringes til en lokal genbrugsstation for 
bortskaffelse .

Montering

• 

Placér altid enheden så der er rigeligt med ventilation 
omkring denne . Kabinettets ventilationshuller må ikke 
tildækkes .

• 

Hold en afstand på mindst 50 cm til belyste objekter .

ADVARSEL

Fastgør enheden på en sikker måde . Hvis 
enheden skal monteres hængende over per-
soner, skal der yderligere monteres en sikker 
hedswire . Spænd wiren så enheden maximalt 
kan falde 20 cm .

Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR 

®

 

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen dele af denne vejledning 
må reproduceres under ingen omstændigheder til kommerciel 
anvendelse.

Innan enheten tas i bruk, läs noga igenom säkerhetsfö-
reskrifterna . För ytterligare information, läs den Engelska 
delen av bruksanvisningen .

Säkerhetsföreskrifter

Enheten uppfyller relevanta Eu-direktiv och har därför för-
sett med symbolen   .

VARNING

Enheten använder hög spänning internt . 
Överlåt därför all service till auktoriserad ver-
kstad . Stoppa aldrig in föremål i ventilations-
hålen på enheten då detta kan ge upphov 
till elektriska överslag med risk för skada på 
person och materiel .

VARNING

Titta aldrig direkt in i ljuskällan . Risk för per-
manent ögonskada föreligger .
Tänk på att strobolampan och snabba ljus-
skiften kan framkalla epeleptiska anfall hos 
känsliga personer!

• 

Enheten är endast avsedd för inomhusbruk . Enheten skall 
skyddas mot vätskor, hög värme och hög luftfuktighet . 
Arbetstemperatur 0 – 40 grader C .

• 

Tag omedelbart ur elsladden ur elurtaget om något av 
följande fel uppstår .
1 .  Om enheten eller elsladden har synliga skador .
2 .  Om enheten skadats av fall eller dylikt .
3 .  Om andra felfunktioner uppstår .
Enheten skall alltid lagas av kunnig personal .

• 

En skadad elsladd skall bytas på verkstad .

• 

Drag aldrig ur kontakten genom att dra i sladden, utan 
ta tag i kontaktkroppen .

• 

Rengör endast med en ren och torr trasa, använd aldrig 
vätskor i någon form då dessa kan rinna in och orsaka 
kortslutning .

• 

Om enheten används på annat sätt än som avses upphör 
alla garantier att gälla . I dessa fall tas heller inget ansvar 
för skada på person eller materiel . Det samma gäller om 
enheten servas på icke auktoriserad verksta .

Om enheterna ska skrotas, ta dem då till en lokal 
återvinningsanläggning för omhändertagande på 
ett sätt som inte är skadligt för miljön .

Montering

• 

Placera enheten så att luften kan cirkulera fritt runt den 
och täpp inte till kylhålen i chassiet .

• 

Minimiavstånd till brännbara föremål är 50 cm .

VARNING

Enheten skall monteras stadigt och säkert . 
Om enheten monteras över platser där 
människor passerar skall den säkras med en 
säkerhetslina . Linan skall fästas så att max 
frifall är 20 cm .

Alla rättigheter är reserverade av MONACOR 

®

  INTER NATIONAL 

GmbH & Co. KG. Ingen del av denna instruktionsmanual får efter-
tryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt 
syfte.

Содержание PARC-64/CTW

Страница 1: ...CS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PARC 64 CTW Bestell Nr Order No 38 6920 DMX LED Scheinwerfer DMX LED Spotlight ...

Страница 2: ...s Funzionamento autonomo A luminosità bianco freddo b luminosità bianco caldo ST frequenza lampi DMX Steuerung DMX control Gestion DMX Comando DMX Temperatur C im Scheinwerfer Temperature C inside the spotlight Température C dans le projecteur Temperatura C nel proiettore für den Master Slave Betrieb for master slave mode pour le mode Master Slave per il funzionamento master slave Für den DMX Betr...

Страница 3: ... FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Deutsch Seite 4 English Page 8 Français Page 11 Italiano Pagina 14 Nederlands Pagina 17 Español Página 20 Polski Strona 23 Dansk Sida 26 Svenska Sidan 26 Suomi Sivulta 27 ...

Страница 4: ...ne Fachwerkstatt ersetzt werden Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose fassen Sie immer am Stecker an Wird das Gerät zweckentfremdet nicht sicher montiert nicht richtig angeschlossen falsch be dient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung für daraus resultierende Sach oder Per sonenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden Soll der Scheinwerfer endgü...

Страница 5: ...ps 3 Mit der Taste ENTER die drei Einstellfunktionen nacheinander anwählen und mit der Taste UP oder DOWN jeweils die Helligkeit bzw die Blitzfrequenz einstellen Die Farbtemperatur des Lichtstrahls ergibt sich durch das Helligkeitsverhältnis von kaltem zu warmem Weiß Wichtig Vor dem Ausschalten des Scheinwerfers den Menüpunkt für die Helligkeit oder Blitzfrequenz nicht mit der Taste MENU verlassen...

Страница 6: ...Zeigt das Display den Menüpunkt oder blinkt ganz rechts der Punkt wenn DMX Signale am DMX Eingang 4 anliegen 5 3 3 DMX Kanäle und Funktionen DMX Kanal DMX Wert Funktion 1 000 255 Dimmmer 0 100 2 000 255 Grundhelligkeit kaltes Weiß 3 000 255 Grundhelligkeit warmes Weiß 4 000 010 Stroboskop aus 011 255 Stroboskop langsam schnell DMX Kanäle 5 4 Temperaturanzeige und Überhitzungsschutz Der Scheinwerfe...

Страница 7: ...7 ...

Страница 8: ...the spotlight is used for other purposes than originally intended if it is not safely installed or not correctly connected or operated or if it is not repaired in an expert way Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in ac cord ance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may no...

Страница 9: ...et the value for cool white and warm white to switch on the stroboscope function and to set the flash rate 1 Press the button MENU repeatedly until appears on the display 2 Press the button ENTER or and a number will appear on the display brightness cool white 0 255 brightness warm white 0 255 flash rate 0 20Hz of the stroboscope 3 Use the button ENTER to select the three setting functions one aft...

Страница 10: ...nu item or ap pears on the display and DMX signals are available at the DMX input 4 the dot at the right end of the display will flash 5 3 3 DMX channels and functions DMX channel DMX value Function 1 000 255 dimmmer 0 100 2 000 255 basic brightness cool white 3 000 255 basic brightness warm white 4 000 010 stroboscope off 011 255 stroboscope slow fast DMX channels 5 4 Temperature indication and o...

Страница 11: ...n secteur endommagé ne doit être rem placé que par un technicien habilité Ne débranchez jamais l appareil en tirant sur le cordon secteur retirez toujours le cordon secteur en tirant la fiche Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom mages matériels ou corporels résultants si l appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu s il n est pas monté d une manière sû...

Страница 12: ...255 fréquence des éclairs 0 20Hz du strobos cope 3 Avec la touche ENTER sélectionnez les trois fonc tions de réglage les unes après les autres et avec la touche UP ou DOWN réglez respectivement la luminosité ou la fréquence des éclairs La température de couleur du faisceau de lu mière s obtient par le rapport de luminosité entre le blanc froid et le blanc chaud Important ne quittez pas le point de...

Страница 13: ...X sont présents à l entrée DMX 4 le point à droite sur l affichage clignote 5 3 3 Canaux DMX et fonctions DMX canal DMX valeur DMX fonction 1 000 255 dimmmer 0 100 2 000 255 luminosité de base blanc froid 3 000 255 luminosité de base blanc chaud 4 000 010 stroboscope éteint 011 255 stroboscope lent rapide canaux DMX 5 4 Affichage de la température et protection contre les surchauffes Le projecteur...

Страница 14: ...neggiato deve essere sostituito solo da un laboratorio specializzato Staccare il cavo rete afferrando la spina senza ti rare il cavo Nel caso d uso improprio di montaggio non sicuro di collegamenti sbagliati d impiego scorretto o di riparazione non a regola d arte dell apparecchio non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna gar...

Страница 15: ...sità bianco caldo 0 255 Frequenza lampi 0 20Hz dello stroboscopio 3 Con il tasto ENTER scegliere una dopo l altra le tre opzioni d impostazione e impostare la luminosità o la frequenza dei lampi con il tasto UP o DOWN La temperatura cromatica del raggio di luce risulta dal rapporto di luminosità fra il bianco freddo e il bianco caldo Importante Prima dello spegnimento del proiet tore per uscire da...

Страница 16: ... destra lampeggia il punto quando all ingresso DMX 4 sono presenti dei segnali DMX 5 3 3 Canali e funzioni DMX Canale DMX Valore DMX Funzione 1 000 255 Dimmmer 0 100 2 000 255 Luminosità base bianco freddo 3 000 255 Luminosità base bianco caldo 4 000 010 stroboscopio spento 011 255 Stroboscopio lento veloce Canali DMX 5 4 Indicazione della temperatura e protezione contro il surriscaldamento Il pro...

Страница 17: ...en gekwalificeerd vakman Een beschadigd netsnoer mag alleen in een werk plaats worden vervangen Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop contact maar met de stekker zelf In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik onveilige montage verkeerde aansluiting foutieve bediening of van herstelling door een niet gekwa lificeerd persoon vervalt de garantie en de verant woordelijkheid voor hieruit...

Страница 18: ... flitsfrequentie 0 20Hz van de stroboscoop 3 Selecteer met de toets ENTER een voor een de drie instelfuncties en stel met de toets UP of DOWN telkens de helderheid of de flitsfrequentie in De kleurtemperatuur van de lichtbundel is het resultaat van de helderheidsverhouding van koud en warm wit Belangrijk Vóór uitschakelen van de schijnwerper verlaat u het menu item voor de helderheid of flits freq...

Страница 19: ...rt helemaal rechts de punt als er DMX signalen op de DMX ingang 4 beschik baar zijn 5 3 3 DMX kanalen en functies DMX kanaal DMX waarde Functie 1 000 255 dimmmer 0 100 2 000 255 achtergrondhelderheit koud wit 3 000 255 achtergrondhelderheit warm wit 4 000 010 stroboscoop uit 011 255 stroboscoop langzaam snel DMX kanalen 5 4 Temperatuurweergave en oververhittingbeveiliging De schijnwerper is uitger...

Страница 20: ...el personal cualificado No tire nunca del cable de corriente para desconec tarlo de la toma tire siempre del enchufe No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material re sultante si el proyector se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos si no se instala no se conecta o no se utiliza adecuada mente o si no se repara por expertos...

Страница 21: ...55 Brillo del blanco cálido 0 255 Frecuencia de destello 0 20Hz del estro boscopio 3 Utilice el botón ENTER para seleccionar las tres opciones de ajustes una tras otra y luego utilice el botón UP o DOWN para ajustar el brillo o la velocidad del destello La temperatura de color del haz de luz se de fine con la relación de brillo entre blanco frío y blanco cálido Importante No salga del objeto de me...

Страница 22: ...entrada DMX 4 parpadeará el punto del borde derecho del visualizador 5 3 3 Funciones y canales DMX Canal DMX Valor DMX Función 1 000 255 Dimmmer 0 100 2 000 255 Brillo básico del blanco frío 3 000 255 Brillo básico del blanco cálido 4 000 010 Estroboscopio apagado 011 255 Estroboscopio lento rápida Canales DMX 5 4 Indicación de temperatura y control de sobrecalentamiento El proyector está equipado...

Страница 23: ...asilającego należy zlecić specjaliście Nie wolno odłączać zasilania ciągnąc za kabel na leży zawsze chwytać za wtyczkę Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial ności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku gdy urządzenie jest wy korzystywane w innych celach niż to się przewiduje lub jeśli jest nieodpowiednio zainstalowane użyt kowane lub naprawiane Aby nie zaśmi...

Страница 24: ...boskopu 3 Za pomocą przycisku ENTER wybrać kolejno żą dane funkcję i ustawić odpowiednie wartości za pomocą przycisków UP oraz DOWN Temperatura barwy światła uzyskiwana jest poprzez regulację jasności poszczególnych typów diod Uwaga Nie wychodzić z polecenia regulacji jasności lub częstotliwości błysków przyciskiem MENU przed wyłączeniem reflektora W przeciwnym razie reflek tor pozostanie wygaszon...

Страница 25: ... 000 010 stroboskop wył 011 255 stroboskop wolno szybka Kanały DMX 5 4 Wskaźnik temperatury oraz przegrzania Reflektor posiada zabezpieczenie przez przegrza niem Jeżeli temperatura wewnątrz urządzenia jest zbyt wysoka ostanie on wyłączony Po wychłodze niu automatycznie nastąpi jego ponowne włączenie ponowne włączenie Możliwe jest sprawdzenie bie żącej temperatury oraz temperatury przy której na st...

Страница 26: ...igheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen dele af denne vejledning må reproduceres under ingen omstændigheder til kommerciel anvendelse Innan enheten tas i bruk läs noga igenom säkerhetsfö reskrifterna För ytterligare information läs den Engelska delen av bruksanvisningen Säkerhetsföreskrifter Enheten uppfyller relevanta Eu direktiv och har därför för sett m...

Страница 27: ...aite tulee huollattaa valtuutetussa huollossa Vioittuneen virtakaapelin saa vaihtaa vain valtuutettu huoltoliike Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta ve tämällä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa pehmeää kan gasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maahantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittömistä tai välillisistä vahingoista jos...

Страница 28: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1586 99 02 01 2017 ...

Отзывы: