IMG STAGE LINE GA-1020R Скачать руководство пользователя страница 4

Please unfold page 3. Then you can always see the

operating elements and connections described.

1

Features

The units GA-1020R, GA-1020, GA-820R, and GA-
820 are powerful guitar amplifiers (20 W) with differ-
ent speaker configurations (for this see chapter 6
“Specifications”).

Due to the two switchable channels the musician

can choose between distorted sound (boost chan-
nel) and undistorted sound (normal channel). With
the 3-way equalizer there is an optimum sound
adjustment for both channels. The boost channel is
equipped with the control SHAPE by which an addi-
tional distortion effect can be obtained.

The models GA-1020R and GA-820R are pro-

vided with a spring reverb. Adding of the reverbera-
tion effect is possible for both channels.

2

Operating Elements and Connections

2.1 Front panel

Jack INPUT (

1

/

4

“) to connect the electric guitar

Control GAIN for the boost channel to adjust the

degree of distortion

Control SHAPE for the boost channel to influence

the sound by changing the curve form of the input
signal

Control LEVEL for the complete signal of the

boost channel

Selector button CHANNEL SELECT

Control LEVEL for the complete signal of the nor-

mal channel

3-way equalizer for both channels

Control REVERB to adjust the reverberation

effect (only with models GA-1020R and GA-
820R)

9

1

/

4

“ jack PHONES to connect stereo headphones

(impedance 

8

)

10 Switch POWER

2.2 Rear panel

11 Mains cable for the connection to 230 V~ / 50 Hz

12

1

/

4

“ jack to connect an external speaker (4-8

)

13 Jack REVERB (

1

/

4

“) for the foot switch to switch

on/off the reverberation effect (only with models
GA-1020R and GA-820R)

14 Jack CHANNEL (

1

/

4

“) for the foot switch to select

the channel

3

Safety Notes

This appliance corresponds to the directive for
electromagnetic compatibility 89/336/EEC and the
low voltage directive 73/23/EEC.

This unit uses lethally high voltage (230 V~). To
prevent a shock hazard do not open the cabinet.
Leave servicing to authorized skilled personnel
only. Furthermore, any guarantee claim expires if
the unit has been opened.

Always watch the following items regarding the
operation:

The unit is designed for indoor use only.

Protect the unit against humidity and heat (permis-
sible operating temperature range 0-40°C).

Do not take the unit into operation and immediately
take the mains plug out of the mains socket if:
1. damage at the unit or mains cable can be seen,
2. a defect might have occurred after a drop or

similar accident,

3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by author- 
ized skilled personnel.

A damaged mains cable must only be repaired by
the manufacturer or authorized skilled personnel. 

Never pull the mains plug out of the mains socket
by means of the mains cable.

If the unit is used for purposes other than originally
intended, if it is operated in the wrong way or not
repaired by authorized skilled personnel, there is
no liability for possible damage.

4

GB

D

A

CH

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.

1

Ausstattung

Die Geräte GA-1020R, GA-1020, GA-820R und GA-
820 sind leistungsstarke Gitarrenverstärker (20 W)
mit unterschiedlichen Lautsprecherbestückungen
(siehe dazu Kapitel 6 „Technische Daten“).

Die zwei umschaltbaren Kanäle bieten dem Musi-

ker die Möglichkeit, zwischen verzerrtem Sound
(Boost Channel) und unverzerrtem Sound (Normal
Channel) zu wählen. Der Klang kann für beide
Kanäle mit der 3fachen Klangregelung optimal ein-
gestellt werden. Der Boost Channel ist mit dem Reg-
ler SHAPE ausgestattet, mit dem sich ein zusätzli-
cher Verzerrungseffekt erzielen läßt.

Die Modelle GA-1020R und GA-820R besitzen

eine Hall-Spirale. Die Zumischung des Hall-Effektes
ist für beide Kanäle möglich.

2

Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse

2.1 Frontseite

Eingangsbuchse INPUT (6,3-mm-Klinke) zum

Anschluß der E-Gitarre

Verstärkungsregler GAIN für den Boost Channel

zur Einstellung des Verzerrungsgrades

Regler SHAPE für den Boost Channel zur

Soundbeeinflussung durch Veränderung der Kur-
venform des Eingangssignals

Lautstärkeregler LEVEL für das Gesamtsignal

des Boost Channel

Kanal-Umschalttaste CHANNEL SELECT

Lautstärkeregler LEVEL für das Gesamtsignal

des Normal Channel

3fache Klangregelung (Equalizer) für beide Kanäle

Regler REVERB zum Einstellen des Hall-Effek-

tes (nur bei den Modellen GA-1020R und GA-
820R)

6,3-mm-Klinkenbuchse PHONES zum Anschluß

eines Stereo-Kopfhörers (Impedanz 

8

)

10 Ein-/Ausschalter POWER

2.2 Rückseite

11 Netzkabel zum Anschluß an 230 V~ / 50 Hz

12 6,3-mm-Klinkenbuchse zum Anschluß eines ex-

ternen Lautsprechers (4-8

)

13 Fußschalter-Anschlußbuchse REVERB (6,3-mm-

Klinke) zum Ein-/Ausschalten des Hall-Effektes
(nur bei den Modellen GA-1020R und GA-820R)

14 Fußschalter-Anschlußbuchse CHANNEL (6,3-mm-

Klinke) für die Kanalumschaltung

3

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.

Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb
niemals selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch un-
sachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages. Außerdem erlischt beim
Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.

Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die fol-
genden Punkte:

Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen
geeignet.

Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0-40°C).

Das Gerät nicht in Betrieb nehmen und sofort den
Netzstecker ziehen, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-

anschlußleitung vorhanden sind,

2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht

auf einen Defekt besteht,

3. Funktionsstörungen auftreten.

Das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine
Fachwerkstatt geben.

Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.

Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der
Steckdose ziehen.

Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventu-
elle Schäden keine Haftung übernommen werden.

Für die Reinigung nur ein trockenes Staubtuch
verwenden, auf keinen Fall Chemikalien oder
Wasser.

4

Inbetriebnahme

Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschaltetem
Gerät vorgenommen werden.

1) Die E-Gitarre an die Eingangsbuchse INPUT (1)

anschließen.

2) Soll die Kanalumschaltung über einen Fußschal-

ter erfolgen, diesen an Buchse CHANNEL (14)
auf der Geräterückseite anschließen.

3) Ein externer Lautsprecher (Impedanz 4-8

)

kann zusätzlich an die Buchse (12) angeschlos-
sen werden.

4) Ein Kopfhörer (Impedanz 

8

) kann an die

Buchse PHONES (9) angeschlossen werden. Bei
Anschluß des Kopfhörers wird der Lautsprecher
abgeschaltet.

ACHTUNG: Stellen Sie bei Verwendung eines
Kopfhörers die Lautstärke nie sehr hoch ein. Hohe
Lautstärken können auf Dauer das Gehör schä-
digen! Das menschliche Ohr gewöhnt sich an
große Lautstärken und empfindet sie nach einiger
Zeit als nicht mehr so hoch. Darum eine hohe
Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter
erhöhen.

5) Bei den Modellen GA-1020R und GA-820R:

Soll das Ein-/Ausschalten des Hall-Effektes über
einen Fußschalter erfolgen, diesen an Buchse

Use a dry dust cloth only for cleaning, by no
means chemicals or water.

Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:

green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow

must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter or by the
earth symbol 

or coloured green or  green

and yellow.

2. The wire which is coloured blue must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter or coloured black.

3. The wire which is coloured brown must be

connected to the terminal which is marked with
the letter or coloured red.

Warning - This appliance must be earthed.

4

Setting into Operation

All connections must only be made with the unit
switched off.

1) Connect the electric guitar to the jack INPUT (1).

2) If the channel selection is to be made via a foot

switch, connect this to jack CHANNEL (14) at
the rear panel of the unit.

3) An external speaker (impedance 4-8

) may

additionally be connected to the jack (12).

4) Headphones (impedance 

8

) may be con-

nected to the jack PHONES (9). If headphones
are connected, the speaker is switched off.

CAUTION: Do not adjust the headphones to a
high volume. Permanent high volumes may dam-
age a person´s hearing! The human ear gets ac-
customed to high volumes which do not seem to

Содержание GA-1020R

Страница 1: ...UITARE AMPLIFICATORE PER CHITARRE GA 1020R Best Nr 24 5910 GA 1020 Best Nr 24 5900 GA 820R Best Nr 24 5880 GA 820 Best Nr 24 5870 0 10 GAIN 0 10 SHAPE 0 10 LEVEL 0 10 LEVEL 0 10 TREBLE 0 10 0 10 BASS 0 10 REVERB PHONES POWER ON MIDDLE Stage LineR INPUT BOOST CHANNEL NORMAL CHANNEL BLACK s e r i e s BLACK s e r i e s GA 820R GUITAR AMPLIFIER ...

Страница 2: ... unit due to improper use will be prevented You will find the English text on the pages 4 5 Avant toute mise en service Nous vous remercions d avoir choisi un appareil img Stage Line et vous souhai tons beaucoup de plaisir à l utiliser Cette notice a pour objectif de vous aider à mieux connaître les multiples facettes de l appareil et à vous éviter toute mauvaise manipulation La version française ...

Страница 3: ...R AMPLIFIER POWER ON PHONES REVERB 0 10 BASS 0 10 MIDDLE 0 10 TREBLE 0 10 GAIN 0 10 SHAPE 0 10 LEVEL 0 10 INPUT CHANNEL SELECT LEVEL 0 10 Stage LineR EXTERNAL SPEAKER 230V 50Hz 20W RMS 4Ω MIN LOAD Stage LineR FOOTSWITCHES REVERB CHANNEL 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Страница 4: ... für beide Kanäle 8 Regler REVERB zum Einstellen des Hall Effek tes nur bei den Modellen GA 1020R und GA 820R 9 6 3 mm Klinkenbuchse PHONES zum Anschluß eines Stereo Kopfhörers Impedanz 8 Ω 10 Ein Ausschalter POWER 2 2 Rückseite 11 Netzkabel zum Anschluß an 230 V 50 Hz 12 6 3 mm Klinkenbuchse zum Anschluß eines ex ternen Lautsprechers 4 8 Ω 13 Fußschalter Anschlußbuchse REVERB 6 3 mm Klinke zum Ei...

Страница 5: ...o minimum to avoid strong inrush noises Then switch on the guitar amplifier with the switch POWER 10 5 Operation At first select the desired channel with the selector button CHANNEL SELECT 5 With the selector button not pressed the normal channel undistorted sound is selected With models GA 1020R and GA 1020 the green LED at the right next to the selector button is lighting With the selector butto...

Страница 6: ...r impostare l effetto di riverbero solo nei modelli GA 1020R e GA 820R 9 Presa jack 6 3 mm PHONES per collegare una cuffia stereo impedenza 8 Ω 10 Interruttore on off POWER 2 2 Pannello posteriore 11 Cavo rete per 230 V 50 Hz 12 Presa jack 6 3 mm per collegare un altoparlante esterno 4 8 Ω 13 Presa per interruttore a pedale REVERB jack 6 3 mm per attivare disattivare l effetto di river bero solo n...

Страница 7: ...1 Normal Channel suono non distorto Per la regolazione ottimale del suono posizionare il regolatore del volume 6 nel centro Regolare i toni con i tre regolatori 7 i bassi BASS i medi MIDDLE e gli alti TREBLE possono essere alzati fino a 10dB Quindi scegliere il volume con il relativo regolatore 6 5 2 Boost Channel suono distorto 1 Per la regolazione ottimale del suono posizionare il regolatore del...

Страница 8: ...Stage LineR Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 03 97 01 ...

Отзывы: