IMG STAGE LINE DJP-400/SI Скачать руководство пользователя страница 9

6.3 Geschwindigkeit mit oder ohne Tonhöhen-

verschiebung verändern/
Anzahl der Taktschläge verändern

Als Grundeinstellung läuft der Plattenspieler nach
dem Einschalten immer mit der exakten, quarzge-
nauen Standardgeschwindigkeit (0 % Geschwindig-
keitabweichung). Zur Anzeige leuchtet die grüne
LED (11) neben der Taste QUARTZ (12).

Die Geschwindigkeit und damit gleichzeitig die

Anzahl der Taktschläge pro Minute lassen sich mit
dem Schieberegler PITCH ADJ. (10) um max. ±30 %
ändern:

1) Mit der Taste QUARTZ (12) den Regler PITCH

ADJ. aktivieren [grüne LED (11) erlischt].

2) Die rote LED „±10%“ (23) leuchtet (Grundeinstel-

lung nach dem Einschalten) – der Einstellbereich
für die Geschwindigkeit beträgt ±10 %.

Wird ein anderer Einstellbereich benötigt

(±20 % oder ±30 % für eine größere Geschwin-
digkeitsänderung), die entsprechende Taste
PITCH SELECT (23) betätigen. Die zugehörige
LED unter der Taste leuchtet.

3) Die Geschwindigkeit mit dem Schieberegler

PITCH ADJ. (10) verändern. Im Display kann ent-
weder die sich ändernde Anzahl der Taktschläge
pro Minute abgelesen werden oder nach dem
Umschalten mit der Taste PITCH/BPM (14) die
prozentuale Abweichung von der Standardge-
schwindigkeit.

4) Wurde die Taste MASTER TEMPO (15) nicht

gedrückt, ändert sich mit der Geschwindigkeit
auch proportional die Tonhöhe. Soll die Tonhöhe
jedoch trotz Änderung der Geschwindigkeit kon-
stant bleiben, die Taste MASTER TEMPO drü-
cken. Die Taste leuchtet rot auf.

5) Um auf die Standardgeschwindigkeit zurückzu-

schalten, die Taste QUARTZ (12) erneut betäti-
gen, so dass die grüne LED (11) neben der Taste
wieder leuchtet.

Hinweise
a Die Funktionen „Mastertempo“ und Geschwin-

digkeitsänderung lassen sich nur aktivieren,

wenn die grüne LED (11) nicht leuchtet – ggf. die
Taste QUARTZ (12) drücken!

b Steht der Schalter PHONO/LINE (25) in der Posi-

tion PHONO, ist die Funktion „Master Tempo“
nicht über die Cinch-Buchsen (24) wirksam.

6.4 Umschalten Vor-/Rückwärtslauf

Als besonderen Effekt bietet der DJP-400/SI die
Möglichkeit die Drehrichtung umzuschalten. Dazu
die Taste REVERSE (1) jeweils kurz antippen. Bei
eingeschaltetem Rückwärtslauf leuchtet die rote
LED neben der Taste.

6.5 Takt zwischen 2 Musikstücken angleichen

Mit den Tasten PITCH BEND und (16) lässt sich
die Abspielgeschwindigkeit kurzzeitig erhöhen oder
verringern. Dies ermöglicht es den Takt des gerade
laufenden Titels an den Takt eines auf einem ande-
ren Gerät laufenden Musikstückes anzupassen.

1) Mit dem Regler PITCH ADJ. (10) die Geschwin-

digkeit des laufenden Musikstückes an die Ge-
schwindigkeit des zweiten Musikstückes anglei-
chen. Dazu am besten die Digitalanzeige (21) mit
der Taste PITCH/BPM (14) auf Anzeige der Takt-
schläge pro Minute schalten.

2) Mit den Tasten PITCH BEND und  die Takt-

schläge beider Musikstücke genau übereinan-
derlegen (synchronisieren): Solange die Taste +
oder  gedrückt gehalten wird, läuft der Titel
schneller bzw. langsamer als mit Standardge-
schwindigkeit und zwar entsprechend dem Ein-
stellbereich, der mit einer der Tasten PITCH
SELECT (23) gewählt wurde.

Hinweis: Steht der Regler PITCH ADJ. ganz oben,
ist die Taste PITCH BEND unwirksam und steht
der Regler PITCH ADJ. ganz unten, die Taste
PITCH BEND +.

6.6 Fernsteuern der Funktion „Start/Stopp“

Die Funktion „Start/Stopp“ lässt sich über ein Misch-
pult mit sogenanntem Faderstart oder über einen
separaten Schalter (Taster) fernsteuern. Wenn am
Mischpult der Regler für den Plattenspieler geöffnet
wird, startet automatisch der Plattenspieler und
stoppt wieder, wenn der Regler geschlossen wird.

Den Taster bzw. das Mischpult über einen 2-poli-

gen 3,5-mm-Klinkenstecker an die Buchse REMOTE
START/STOP (27) anschließen (siehe Abb. 6).

Verbindungskabel mit 3,5-mm-Mono-Klinkenstecker
für den Faderstart über einen Taster

7

Zubehör

7.1 Ersatz-Tonabnehmersystem und -Nadel

Bei Bedarf kann das Tonabnehmersystem oder die
Abtastnadel leicht ausgewechselt werden. Im Fach-
handel sind entsprechende Ersatzteile erhältlich,
z. B. von MONACOR das Tonabnehmer-Magnetsys-
tem EN-24 und die dazu passende Abtastnadel 
EN-24SP. Nach dem Austausch des Tonabnehmer-
systems das Auflagegewicht und die Antiskating-
Einrichtung neu einstellen (siehe Kap. 4.3 und 4.4).

7.2 Ersatz-Systemträger

Ein Ersatz-Systemträger (z. B. der Systemträger
EN-120 von MONACOR) kann bei Bedarf komplett
ausgetauscht werden. Der Systemträger lässt sich
schnell durch Ab- und Anschrauben austauschen.
Anschließend das Auflagegewicht und die Anti-
skating-Einrichtung neu einstellen (siehe Kap. 4.3
und 4.4).

Start
Stop

6.3 Changing the speed with or without

changing the pitch/
changing the number of beats

As a basic setting after switching on, the turntable
always plays at the exact, quartz-controlled standard
speed (0 % speed deviation). As an indication the
green LED (11) next to button QUARTZ (12) lights up.

The speed and thus the number of beats per

minute can at the same time be changed with the
sliding control PITCH ADJ. (10) by max. ±30 %:

1) With button QUARTZ (12) activate the control

PITCH ADJ. [green LED (11) extinguishes].

2) The red LED “±10%” (23) lights up (basic setting

after switching-on) – the adjusting range for the
speed is ±10 %.

If another adjusting range is required (±20 %

or 30 % for a greater change of speed), press the
corresponding button PITCH SELECT (23). The
respective LED below the button lights up.

3) Change the speed with the sliding control PITCH

ADJ. (10). The display indicates either the chang-
ing number of beats per minute or after switching
with button PITCH/BPM (14) the percentage
deviation from the standard speed.

4) If button MASTER TEMPO (15) was not pressed,

also the pitch is changed in relation to the speed.
However, if the pitch remains constant in spite of
changing the speed, press button MASTER
TEMPO. The button shows red.

5) To switch back to the standard speed, press but-

ton QUARTZ (12) again so that the green LED
(11) next to the button lights up again.

Notes
a The functions “master tempo” and change of

speed can only be activated if the green LED (11)
does  not light up – if necessary, press button
QUARTZ (12)!

b If switch PHONO/LINE (25) is in position

PHONO, the function “master tempo” is not effec-
tive via the phono jacks (24).

6.4 Switching of forward/reverse run

As a special effect the DJP-400/SI offers the possi-
bility to switch over the sense of rotation. For this
purpose shortly press button REVERSE (1) in each
case. With the reverse run switched on, the red LED
next to the button lights up.

6.5 Matching the beat between 2 music pieces

With the buttons PITCH BEND and – (16) it is pos-
sible to shortly increase or reduce the playing
speed. Thus, it is possible to match the beat of the
currently playing title to the beat of a music piece on
another unit.

1) Match the speed of the current music piece to the

speed of a second music piece with the control
PITCH ADJ. (10). For this purpose it is best to
switch the digital display (21) with button PITCH/
BPM (14) to indicate the beats per minute.

2) Synchronize with the buttons PITCH BEND and

– the beats of both music pieces: as long as the
button or – is kept pressed, the title plays faster
or slower than at standard speed according to the
adjusting range selected with one of the buttons
PITCH SELECT (23).

Note: If the control PITCH ADJ. is in the highest
position, button PITCH BEND – is ineffective, if the
control PITCH ADJ. is in the lowest position, the but-
ton PITCH BEND is ineffective.

6.6 Remote control of the function “Start/Stop”

The function “Start/Stop” can be remote-controlled
via a mixer with so-called fader start or a separate
switch (momentary push-button). If the control for the
turntable is opened for the mixer, the turntable starts
automatically and stops again if the control is closed.

Connect the momentary push-button or the mixer

via a 2-pole 3.5 mm plug at the jack REMOTE
START/STOP (27) – see fig. 6.

Connection cable with 3.5 mm mono plug 
for the fader start via a momentary push-button

7

Accessories

7.1 Replacement phono cartridge system

and stylus

The phono cartridge system or the stylus can easily
be replaced, if required. Corresponding spare parts
are available from the retailer, e. g. from MONACOR
the phono cartridge magnetic system EN-24 and the
matching stylus EN-24SP. After replacing the phono
cartridge system, readjust the stylus pressure and
the antiskating facility (see chapters 4.3 and 4.4).

7.2 Replacement headshell

A replacement headshell (e. g. the headshell EN-120
from MONACOR) can completely be exchanged, if
required. The headshell can be replaced quickly by
screwing it on and off. Then readjust the stylus pres-
sure and the antiskating facility (see chapters 4.3
and 4.4).

7.3 Felt slipmat for “scratching”

Should the supplied felt slipmat be displaced or
worn out, this mat can be ordered under the des-
ignation DJP-1M by “img Stage Line”.

Start
Stop

9

GB

D

A

CH

Содержание DJP-400/SI

Страница 1: ...I PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PROFESSIONELLER DJ PLATTENSPIELER PROFESSIONAL DJ TURNTABLE PLATINE DISQUE DJ PROFESSI...

Страница 2: ...es from IMG Stage Line the digital turntable DJP 400 SI Master tempo the innovation for turntables is con cealed behind an inconspicuous push button Digital output line phono outputs display for pitch...

Страница 3: ...ngen Pitch Bend und 3 Geschwindigkeiten Pitch control Master tempo 3 pitch adjustments pitch bending and 3 speeds Tonarmlager Passgenaue H henjustierung des Tonarms Pick up arm Exact height adjustment...

Страница 4: ...H I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructi...

Страница 5: ...4 5 0 height ad j m m 6 Lock A N TI SKAT I N G 1 0 2 3 4 5 6 7 PITCH BEND S T A R T PAUSE S T A R T P A U S E MASTER TEMPO REMOTE START STOP R L PHONO LINE DIGITAL OUT 0 5 1 2 6 3 0 5 1 2 6 3 24 25 26...

Страница 6: ...sten leuchten 23 Tasten PITCH SELECT zur Auswahl des Ge schwindigkeitseinstellbereiches 10 20 oder 30 f r den Schieberegler PITCH ADJ 10 und f r die Tasten PITCH BEND 16 Please unfold page 5 Then you...

Страница 7: ...achgem es Vor gehen besteht die Gefahr eines elektri schen Schlages Au erdem erlischt beim ffnen des Ger tes jeglicher Garantieanspruch 1 2 Connections fig 2 24 Analog audio output via phono jacks red...

Страница 8: ...en falschen Wert an If the tone arm moves upwards turn the counter weight counter clockwise If the tone arm moves downwards turn the coun terweight clockwise 6 Put the tone arm back onto the tone arm...

Страница 9: ...r Systemtr ger l sst sich schnell durch Ab und Anschrauben austauschen Anschlie end das Auflagegewicht und die Anti skating Einrichtung neu einstellen siehe Kap 4 3 und 4 4 Start Stop 6 3 Changing the...

Страница 10: ...200 mV Stromversorgung 230 V 50 Hz Leistungsverbrauch 30 VA zul ssige Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 450 x 152 x 372 mm Gewicht 14 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten...

Страница 11: ...erse engl umgekehrt entgegengesetzt hier R ckw rtsabspielen der Schallplatte Scratch engl kratzen hier Effekt der durch das manuelle Hin und her Drehen des Plattenspieler tellers entsteht Taster Schal...

Страница 12: ...LEDs sous les touches brillent 23 Touches PITCH SELECT pour s lectionner la plage de r glage de la vitesse 10 20 30 pour le potentiom tre PITCH ADJ 10 et les touches PITCH BEND 16 Vi preghiamo di apri...

Страница 13: ...ion dangereuse 230 V Ne touchez jamais l int rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle En outre l ouver ture de l appareil rend tout d...

Страница 14: ...ignaux ryth miques musique calme p ex le compteur de beats peut ne d terminer aucune donn e ou indi quer une valeur erron e 8 La scala indica il peso della puntina in grammi La puntina in dotazione ri...

Страница 15: ...p 4 3 et 4 4 7 2 Remplacement du porte cellule Un porte cellule de remplacement le porte cellule EN 120 de MONAOCR par exemple peut si besoin tre remplac en totalit Il se remplace rapi dement en d vis...

Страница 16: ...30 VA Temp rature de fonctionnement 0 40 C Dimensions L x H x P 450 x 152 x 372 mm Poids 14 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 8 Manutenzione 8 1 Pulizia Pulire i...

Страница 17: ...rse inverse dans le cas pr sent lecture en arri re d un disque Scratch dans le cas pr sent effet qui appara t par la rotation avant arri re du plateau de la platine disque 10 Spiegazione dei termini t...

Страница 18: ...brir el libro p gina 5 de manera a visualizar los elementos y las conexiones ndice 1 Elementos y conexiones 18 1 1 Elementos 18 1 2 Conexiones 19 2 Consejos de utilizaci n y de seguridad 19 3 Posibili...

Страница 19: ...risico van een elek trische schok Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel 1 2 Conexiones esquema 2 24 Salida audio anal gica a trav s de las tomas RCA hembras roja c...

Страница 20: ...esp toont hij een verkeerde waarde Si el brazo de lectura se desplaza hacia abajo dela vuelta al contrapeso en el sentido de las agujas de un reloj 6 Ponga el brazo de lectura en su soporte cierre con...

Страница 21: ...ats no ha determi nado el resultado utilizable al principio de la can ci n por ejemplo la pantalla indica b Para m sica sin puntas de se ales r tmicas m sica lenta p ej el contador de beats no determi...

Страница 22: ...x D 450 x 152 x 372 mm Gewicht 14 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen 7 3 Tela de fieltro para efecto scratch Si la...

Страница 23: ...ario t cnico Las palabras t cnicas en it licas son explicadas seguidamente Anti skating ingl s to skate patinar durante la lec tura de un disco la aguja no tiene la misma pre si n en la parte interior...

Страница 24: ...ljet och enheter orsakade av att skivtallriken ej r riktigt packad eller liggande l st t ex om skivtallriken ej r borttagen fr n drivenhe ten och ej fastsatt o dyl uppst r g ller inte garan tin och r...

Страница 25: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 04 02 01...

Отзывы: