background image

1.  Ordenamiento  de  los  módulos  / 

Placing  the  modules

  /  Emplacement  des  modules

• 

Las  figuras  muestran  dos  ejemplos  de  disposición  de  los  módulos  componentes  de  una  estación  THC.  Si  se  monta  un  amplifi-

cador  HPA,  éste  deberá  colocarse  al  final  de  la  cascada  de  módulos  receptores.  El  módulo  o  módulos  de  alimentación  deberán 

situarse  siempre  en  los  extremos  del  montaje. 

• 

The pictures show two examples of module placement in THC assemblies. If one HPA amplifier is used, it must be placed at the 

end  of  the  receivers’  cascade.  The  power  supply  module/s  must  be  always  placed  at  the  assembly’s  edges.

• 

Les  schémas  montrent  deux  exemples  d’emplacement  des  modules  composants  d’une  station  THC.  Si  un  amplificateur  HPA  est 

monté,  il  devra  être  placé  au  fin  de  la  cascade  de  récepteurs.  Les  alimentations  doivent  être  placées  toujours  dans  les  côtés  de 

l’ensemble.

2.  Fijación  de  los  módulos  en  las  bases-soporte  / 

Fitting  the  modules  to  the  base-plates

  /  Fixation  des  modules  sur  les  platines

3.  Fijación  de  los  módulos  en  el  marco-rack  / 

Fitting  the  modules  to  the  rack-frame

  /  Fixation  des  modules  sur  le  cadre-rack

4.  Instalación  puentes  derivación  entrada  / 

Installing  input  tap  bridges

  /  Installation  ponts  dérivation  entrée

  Se  creará  1  línea  de  derivación  por  cada  bajada  de  antena.  El  cable  se  conecta  a  la  puerta  de  entrada  (conector  superior)  del 

primer  módulo  de  la  cascada.  El  extremo  libre  de  la(s)  línea(s)  debe  cargarse  con  75Ω.

 

1  tap-line  must  be  created  per  each  down-lead  cable.  The  cable  is  connected  to  the  input  port  (upper  connector)  of  the  first 

module  of  the  cascade.  The  unused  port  of  the  tap-line(s)  must  be  blocked  with  a  75Ω  load.

  1 ligne de dérivation doit être créée pour chaque câble de descente d’antenne. Le câble est connecté au port d’entrée (connecteur 

supérieur)  du  premier  module  de  la  cascade.  Le  port  inutilisé  des  ligne(s)  de  dérivation  doit  être  chargé  par  un  bouchon  75Ω

FIJACIÓN

FITTING

FIXATION

DESMONTAJE

REMOVING

DÉMONTAGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 ­

 

€‚

PMR-601

marco-rack SMR-601

rack-frame

cadre-rack

a)  1  Cable  de  bajada 

1  down-lead  cable

1  câble  de  descente

b)  2  Cables  de  bajada 

2  down-lead  cables

2  câbles  de  descente

5.  Instalación  puentes  acoplamiento  salida  / 

Installing  output  coupling  bridges

  /  Installation  ponts  couplage  sortie

  La señal multicanal TV queda disponible en el conector inferior del último módulo receptor de la cascada. Esta señal se conecta 

entonces  al  módulo  amplificador  HPA.  El  extremo  libre  de  la  cascada  debe  cargarse  con  75Ω.

 

The multichannel TV signal is available at the lower connector of the last cascade’s receiving module. Then this signal is fed into 

the  HPA  amplification  module.  The  unused  port  of  cascade  must  be  blocked  with  75Ω.

  Le  signal  multicanal  TV  reste  disponible  au  connecteur  inférieur  du  dernier  module  récepteur  de  la  cascade.  Alors  ce  signal  est 

connecté  au  module  amplificateur  HPA.  Le  port  inutilisé  de  la  cascade  doit  être  chargé  par  75Ω.

THC

THC

THC

THF

THF

THF

THC

THC

THC

THF

THF

THF

antena

antena

antena

Содержание THC-111

Страница 1: ...embrilla telealim preamplificador mástil Preampli remote powering socket Embase téléalimentation préampli mât 3 Bases cascada bus local IKUSUP THC 111 IKUSUP local bus cascade sockets Embases cascade bus local IKUSUP 4 Conector de programación Programming connector Connecteur de programmation 5 LEDs de control Control LEDs LEDs de contrôle Conax Cryptoworks Irdeto DRE Mediaguard Nagravision Viacce...

Страница 2: ...bre de la s línea s debe cargarse con 75Ω 1 tap line must be created per each down lead cable The cable is connected to the input port upper connector of the first module of the cascade The unused port of the tap line s must be blocked with a 75Ω load 1 ligne de dérivation doit être créée pour chaque câble de descente d antenne Le câble est connecté au port d entrée connecteur supérieur du premier...

Страница 3: ...led STATUS parpadea rápido rojo error de firmware LED STATUS En el momento de conectar la alimentación es normal que parpadee rojo durante medio minuto Está apagado el módulo funciona correctamente Luce rojo permanente módulo defectuoso Parpadea rápido rojo error de firmware Cuando se instala el bus local IKUSUP el led parpadea rojo durante el proceso de autodireccionamiento 8 Control LEDs LED SYN...

Страница 4: ...Lazo Vídeo 5 6 y del Lazo Audio 1 2 y 3 4 se controlan separadamente por software desde el programador utilizado SPI 300 ó PC Video Loop 5 6 and Audio Loop 1 2 and 3 4 are switched under control software from the programming unit used SPI 300 or PC La Boucle Vidéo 5 6 et la Boucle Audio 1 2 et 3 4 s ouvernt et se ferment par logiciel depuis la commande utilisée SPI 300 ou PC Salida vídeo Video out...

Отзывы: