ktoré sa toto prehlásenie vzťahuje, vyhovujú platným bezpeènostným a zdravotným požiadavkám EU-smerníc / na
koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive /
удовлетворяет
специальным требованиям директив
/ la care se refera aceasta declaratie, corespund cererilor de securitate a
functionarii si protectie a sanatatii ale directivelor UEE /
за които се отнася настоящата декларация, отговарят
на съответните предпазни и здравословни изисквания на Директивита на /
dėl kurių šis pareiškimas daromas,
atitinka specialius EG-normatyvinius saugumo ir sveikatos reikalavimus / kuriem paredzēta šī deklarācija, atbilst
Direktīvu drošības un veselības pamata prasībām / et tooted mille suhtes vastav deklaratsioon kehtib, vastavad
järgnevates direktiivides kehtestatud peamistele ohutus- ja tervishoiunõuetele: hõlmates ka vastavaid muudatusi
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, 2000/14/EG
Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wur-
den folgende Normen und/oder technische Spezifikation(en) herangezogen
/ For the relevant implementation of the
safety and health requirements mentioned in the Directives, the following standards and/or technical specification(s)
have been respected / Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en matière de sécurité
et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et/ou des spécifications
techniques suivantes / Voor de desbetreffende tenuitvoerlegging van de in de Richtlijnen genoemde veiligheids en
gesondheidseisen is rekening gehouden met de volgende normen en/of technische specificaties / Per la verifica
della Conformità di cui alle Direttive sopra menzionate, sono state consultate le seguenti norme armonizzate EN e
Specificazioni Tecniche Nazionali / Con el fin de realizar de forma adecuada las exigencias referentes a la seguridad y
a la sanidad mencionadas en las normativas de la CEE fueron consultadas las siguientes normativas y especificaciones
técnicas / Com o fim de ralizar de forma apropriada as exigências referentes à segurança e à saúde mencionadas nas
normas da C.E.E. consultouse as seguientes normas e/ou especificações / For at rigtig virkeliggøre sikkerheds- og
sundhedskrav, som var nævnte i retningslinjer EF, var der udnyttede følgende normer og/eller tekniske specifikationer
/ For behørig iverksettelse av kravene til sikkerhet og helsevern anført i EFs direktiver, er følgende normer og/eller
tekniske spesifikasjoner benyttet / För att uppfylla krav på säkerhet och hälsa från direktiv ES, har man använt följande
normer och/eller tekniska specifikationer / EU:n määräyksissä mainittujen turvallisuus- ja terveydensuojelu- vaatimusten
oikeaa toteuttamista varten on käytetty seuraavia normeja ja/tai teknisiä erittelyjä /
Για τη σωστή πραγματοποίηση
απαιτήσεων ασφάλειας και προστασίας υγείας, αναφερόμενων στις καθοδηγήσεις της ΕK, χρησιμοποιήθηκαν οι
ακόλουθοι κανόνες και/ή τεχνικοί καθορισμοί
/ AB direktiflerinde belirtilen güvenlik ve sağlik taleplerinin uygun biçimde
uygulanması için aşağıdaki normlar ve/veya tekni k spesifikasyona (spesifikasyonlara) başvurulmuştur /
Pøi øádné
aplikaci bezpeènostních a zdravotních požadavkù, uvedených ve jmenovaných smìrnicích ES, byly využity následující
normy a/nebo technické specifikace
/
Nastêpuj¹ce normy i/lub specyfickacje techniczne zosta³y uwzglêdnione w celu
odpowiedniego wdro¿enia wymagañ dotycz¹cych bezpieczeñstwa i zdrowia wymienionych w Dyrektywach
/
Az EG-
irányelvekben megjelölt biztonsági és egészségvédelmi követelmények szakszerû megvalósításához a következõ
szabványokat és/vagy mûszaki specifikáció(k) kerültek felhasználásra
/
Za ustrezno izpolnjevanje varnostnih in zdravst-
venih zahtev v smernicah ES so uporabljeni naslednji standardi in/ali tehniène specifikacije
/
Na odborné aplikáciu
bezpeènostných a zdravotným požiadaviek, uvedených v týchto EU-smerniciach, sa použili nasledujúce normy a/lebo
technické špecifikácie
/
Za struènu primjenu odredbi o sigurnosti i zdravlju imenovanih u EG-direktivama upotrijebljene
su sljedeæe norme i/ili tehnièke specifikacije
/
Изделие было разработано и изготовлено согласно следующим
европейским нормам и техническим спецификациям /
Pentru îndeplinirea corespunzatoare a prescriptiilor de
securitate a functionarii si protectie a sanatatii mentionate în directivele UEE s-au respectat urmatoarele noerme si/
sau specificari tehnice /
За правилното прилагане на назованите в Директивите на ЕО предпазни и здравословни
изисквания са взети следните стандарти и/или технически спецификации/
Teisingam EG-normatyviniuose
nurodymuose nurodytų saugumo ir sveikatos reikalavimų įgyvendinimui buvo remtąsi sekančiomis normomis ir/arba
techninėmis specifikacijomis / Lai izpildītu nepieciešamo direktīvu drošības un veselības prasības, tika ievēroti sekojoši
standarti un/vai tehniskās specifikācijas / Nendes direktiivides esitatud ohutus- ja tervishoiunõuete täitmiseks on
järgitud järgnevaid standardeid ja/või tehnilisi spetsifikatsioone
EN 60335-1/A15:2011; EN 60335-2-91:2003
EN 62233:2008; EN 50581:2012
EN 55014-1/A1:2009/A2:2011; EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009; EN 61000-3-3:2008
Konformitätsbewertungsverfahren nach
/
Conformity assessment method to
/
Procédure d’évaluation de conformité
voir / Procedure voor conformiteitsbeoordeling volgens
/
Procedura di valutazione della conformità secondo
/
Procedimiento de evaluación de conformidad según
/
Processo de avaliação de conformidade conforme o /
Konformitetsbedømmelsesmetode i h.t.
/
Metode for vurdering av samsvar i henhold til
/
Värderingsförfarande av
konformitet enligt
/
Yhdenmukaisuuden arviointimenetelmä
/
Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το
/
ekine göre uygunluk değerlendirme yöntemi
/
Øízení k prohlášení o shodì podle
/
Postêpowanie oceny zgodności
według
/
Egyezõségi értékelési eljárás a
/
Izmerjeni postopek po
/
Metódy vyhodnocovania zhody pod¾a
/
Postupak
o postojanju konformnosti po
/
Метод оценки соответствия согласно /
Procedurã de estimare a conformitãþii
corespunzãtor
/ Метод за оценка на съответствие съгласно
/ Atitikties įvertinimo procesas pagal / Atbilstības
novērtēšanas metodes pēc / Vastavuse hindamise meetod
Anhang VI / Richtlinie 2000/14/EG
Содержание IGT 500
Страница 8: ...6 4 3 2 5 6 7 6 9 2 2 2...
Страница 9: ...7 8 12 10 13 9 11 4 3 10 1...
Страница 10: ...8 14 15...
Страница 77: ...BG 3 BG 4 1 a b c d e f g h i j k l 2 a b c d e f g h i j k 3 1 2 3 4 5 6 7 8 RCD 30 m 9...
Страница 78: ...BG BG 4 10 11 12 13 14 15 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 15 1 6 5 2 3 4 9 6 2 2 3 4 5 6 7 2 5 1 7...
Страница 80: ...BG 6 BG 13 12 14 15 16 17 DEA 11022190...
Страница 119: ......