Ikra ALS 40 Скачать руководство пользователя страница 15

26

27

ou les cheveux longs peuvent être pris dans des 

parties en mouvement.

4) 

Utilisation et entretien de l’outil

a) 

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre 

application.

 L’outil adapté réalisera mieux le travail 

et de manière plus sûre au régime pour lequel il a 

été construit.

b) 

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet 

pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice 

versa.

 Tout outil qui ne peut pas être commandé 

par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.

c) 

Retirez la fiche de la prise et / ou retirez la batterie 

avant le réglage de l‘appareil, le remplacement 

d‘accessoires ou la mise hors service.

 Ces mesures 

de sécurité préventives réduiront le risque de 

démarrage accidentel de l’outil.

d) 

Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des 

enfants et ne pas permettre à des personnes ne 

connaissant pas l’outil ou les présentes instructions 

de le faire fonctionner. 

Les outils sont dangereux 

entre les mains d’utilisateurs novices.

Prenez soin 

des appareils électriques. Vérifiez que les parties 

mobiles fonctionnent parfaitement et ne se 

coincent pas, si elle ne sont pas endommagées ou 

fissurées ce qui pourrait influencer négativement 

le fonctionnement de l‘appareil électrique. Faites 

réparer les composants défectueux avant d‘utiliser 

l‘appareil.

 De nombreux accidents sont dus à des 

outil électriques mal entretenus.

e) 

Garder affûtés et propres les outils permettant de 

couper. 

Des outils destinés à couper correctement 

entretenus avec des pièces coupantes tranchantes 

sont moins susceptibles de bloquer et sont plus 

faciles à contrôler.

f) 

Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., 

conformément à ces instructions, en tenant 

compte des conditions de travail et du travail à 

réaliser.

 L’utilisation de l’outil pour des opérations 

différentes de celles prévues pourrait donner lieu à 

des situations dangereuses.

5) 

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et 

précautions d’emploi 

a) 

Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le 

fabricant.

 Un chargeur qui est adapté à un type 

de bloc de batteries peut créer un risque de feu 

lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de 

batteries.

b) 

N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries 

spécifiquement désignés. 

L’utilisation de tout autre 

bloc de batteries peut créer un risque de blessure 

et de feu

c) 

Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le 

maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, 

par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, 

clous, vis ou autres objets de petite taille qui 

peuvent donner lieu à une connexion d’une borne 

à une autre. 

Le court-circuitage des bornes d’une 

batterie entre elles peut causer des brûlures ou un 

feu.

d) 

Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être 

éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de 

contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide 

entre en contact avec les yeux, rechercher en plus 

une aide médicale. 

Le liquide éjecté des batteries 

peut causer des irritations ou des brûlures.

6) 

Maintenance et entretien

a) 

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié 

utilisant uniquement des pièces de rechange 

identiques.

 Cela assurera que la sécurité de l’outil 

est maintenue.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES

 AVERTISSEMENT

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des 

personnes ayant des capacités physiques, sensorielles 

ou mentales réduites, ou un manque d‘expérience et de 

connaissances.
Les enfants ne doivent pas jouer avec L‘appareil. 
La réglementation locale peut également fixer une limite 

d‘âge pour l‘utilisation.
N‘utilisez pas l‘appareil lorsque des personnes, en parti-

culier des enfants ou des animaux domestiques, sont à 

proximité.

 AVERTISSEMENT

N‘utilisez pas l‘appareil par temps de pluie ou en cas de 

forte humidité.

Avant la mise en service

 AVERTISSEMENT

Danger de blessures! Un appareil mal assemblé peut 

causer des blessures graves.

Assemblez complètement l‘appareil avant de le mettre en 

marche et de le brancher sur le secteur.

FR

   FRANÇAIS

 AVERTISSEMENT

Portez un équipement de protection individuelle.

•  Portez des lunettes de protection.

•  Portez une protection acoustique.

•  Portez des chaussures solides et un pantalon long. 

Conservez-les pendant toute la durée d‘utilisation de la 

machine. N‘utilisez pas la machine pieds nus ou avec des 

sandales ouvertes.

•  Évitez de porter des vêtements amples, une cravate ou 

des cordons pendants.

Utilisez la machine dans la position recommandée et 

uniquement sur une surface ferme et plane.

 N‘utilisez 

pas la machine sur une surface pavée ou sur du gravier ; le 

matériau éjecté pourrait causer des blessures.

Avant d‘utiliser l‘appareil,contrôlez l‘espace de travail. 

Retirez les objets durs tels que pierres, morceaux de 

verre, fils, etc. susceptibles d‘être éjectés, renvoyés lors de 

l‘utilisation de l‘appareil et susceptibles de provoquer des 

blessures ou dommages.

Avant l‘utilisation, procédez toujours à un contrôle 

visuel. 

L‘appareil ne doit pas être utilisé s‘il est endom-

magé, mal assemblé ou si les dispositifs de sécurité sont 

défectueux. Remplacez les pièces usées ou endommagées.

L‘utiliser uniquement si le bon équipement est installé.

 

N‘utilisez jamais la machine avec un capot ou un dispositif 

de protection endommagé ou sans capot ni dispositifs de 

protection. Remplacez les étiquettes endommagées ou 

illisibles. Remplacez les composants endommagés ou usés.

N‘utilisez pas ce souffleur de feuilles à proximité de 

foyers ou endroits pour barbecues ou feux ouverts, 

fosses à cendres, etc. 

Une utilisation correcte de l‘appareil 

de soufflage de feuilles permet d‘éviter la propagation 

d‘un incendie.

 AVERTISSEMENT

Ne travaillez jamais à proximité de fenêtres 

ouvertes, etc.

Ne posez aucun objet sur l‘orifice de soufflage du tube. 

Faites attention à ce que le matériel soufflé ne soit pas 

dirigé vers les gens, animaux, vitres ou objets fixes tels 

qu‘arbres, véhicules, murs, etc. 

Le jet d‘air fort pourrait 

éjecter des pierres, impuretés ou barres ou rebondir sur le 

sol et blesser des personnes ou animaux, casser des vitres 

ou provoquer d‘autres dommages.

N‘utilisez jamais cet appareil pour pulvériser des pro-

duits chimiques, engrais ou d‘autres substances.

 Vous 

empêcherez ainsi la diffusion de matières toxiques.

Fonctionnement

Lors du travail avec l‘appareil, veillez toujours à un éclaira-

ge suffisant ou à des conditions de lumière suffisantes. Un 

éclairage/conditions de lumière insuffisantes représentent 

un grand risque.
N‘utilisez pas l‘appareil lors du mauvais temps, en particu-

lier en cas de risque d‘orage.

 AVERTISSEMENT

Risque de blessures par la roue mobile en rotation.

•  Tenez les mains à une distance de sécurité.

•  N’utilisez jamais l‘appareil avec un couvercle ou un 

dispositif de protection endommagé ou sans couvercle 

ou dispositif de protection.

•  Retirer le bloc-batterie avant de procéder à tout réglage, 

nettoyage et travail de maintenance sur l‘appareil.

•  Attendez que toutes les pièces en rotation s‘arrêtent et 

l‘appareil refroidisse.

Assurez-vous que la machine soit stable, en particulier 

dans les pentes.
Évitez toute posture non naturelle.
Marchez ! Ne courez pas !
Attention à la marche à reculons, risque de trébuchement.
Maintenez l‘appareil lors du travail solidement à deux 

mains en l‘écartant du corps.

Lorsque vous chargez des végétaux, ne vous tenez 

jamais à un niveau supérieur à celui du plan de base de 

la machine.

Assurez-vous que la goulotte d‘approvisionnement 

soit vide avant de démarrer la machine.

Tenez votre visage et votre corps à l’écart de la 

goulotte d‘approvisionnement.

Ne laissez pas les mains, les autres parties du 

corps ou les vêtements au niveau de la goulotte 

d‘approvisionnement, de la trappe d‘évacuation ou à 

proximité de pièces mobiles.

Ne restez pas dans la zone d‘évacuation pendant 

l‘utilisation de la machine.

Il est strictement interdit de démonter, de changer les 

dispositifs de protection situés sur l‘appareil ou de les 

utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer 

d‘autres dispositifs de protection d‘autres fabricants.

Éteignez toujours la machine avant de fixer ou de 

retirer le sac de récupération.

Éteignez la machine lorsqu‘elle est colmatée avant 

d’enlever les résidus. Ne transportez pas la machine 

lorsque la source d‘alimentation est en marche.

Retirez la batterie de remplacement avant d’effectuer 

des travaux de réglage, de nettoyage ou d’entretien 
sur l’appareil.

 AVERTISSEMENT

Si l’organe commence à vibrer de façon inhabituelle, 

arrêtez le moteur et recherchez immédiatement la 

cause. En général, les vibrations sont un signe de 

problème.

Arrêtez l‘appareil et débranchez-le de l‘alimentation 

électrique

•  à chaque fois que vous quittez l‘appareil

•  avant d‘enlever tout blocage

•  avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur 

l’appareil

•  après un contact avec un objet étranger, pour vérifier 

que l‘appareil n‘est pas endommagé

FR

   FRANÇAIS

Содержание ALS 40

Страница 1: ...ting instructions before use 19 FR Mode d emploi Traduction du mode d emploi d origine Lire le mode d emploi avant la mise en service 28 IT Istruzioni per l uso Traduzione delle istruzioni per l uso o...

Страница 2: ...2 1 II I IV 3 2 7 START STOP V 8 III 5 1 2 3 4 5 6 7 ON ON...

Страница 3: ...2 3 I 1 1 2 2 3 3 I CLICK CLICK 1 CLICK CLICK CLICK 2 2 3 CLICK CLICK CLICK 1...

Страница 4: ...4 5 II II 1 2 1 2 2 2 2 CLICK...

Страница 5: ...6 7 III START STOP IV ON ON OFF...

Страница 6: ...d Weise der Anwendung vom angegebenen Wert unterscheiden Der Schwingungspegel kann f r den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Er eignet sich auch f r eine vorl ufige Einsch t...

Страница 7: ...muck oder lange Haare k nnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden 4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges a berlasten Sie das Ger t nicht Verwenden Sie f r Ihre Arbeit das daf r bestimm...

Страница 8: ...e nicht solang die Energiequelle l uft Nehmen Sie vor allen Einstell Reinigungs und Wartungsarbeiten am Ger t den Wechselakku heraus WARNUNG Sollte das Ger t unnormal zu vibrieren beginnen schalten Si...

Страница 9: ...r t DE DEUTSCH kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein Wartungs und Pflegem ngel k nnen zu unvorhersehbaren Unf llen und Verletzungen f hren Reparaturen und Arbeiten die nicht in dieser Anleitun...

Страница 10: ...n information Vibration total values triaxial vector sum determined according to ISO EN 15503 Uncertainty K 1 5 Vibration emission value ah 2 5 m s2 Compatible batteries R3 360 AH U 01 Compatible char...

Страница 11: ...eration If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools f Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp...

Страница 12: ...properly Vibration damping systems are no guaranteed protection against white finger disease or carpal tunnel syndrome Therefore it is necessary to carefully check the state of your fingers and wrist...

Страница 13: ...doing so plastic and metal parts can be separated and recycled Information concerning the disposal of materials and devices are available from your local administration Batteries do not belong in hous...

Страница 14: ...nant sur batterie sans cordon d alimentation 1 S curit de la zone de travail a Conserver la zone de travail propre et bien clair e Les zones en d sordre ou sombres sont propices aux accidents b Ne pas...

Страница 15: ...s vitez de porter des v tements amples une cravate ou des cordons pendants Utilisez la machine dans la position recommand e et uniquement sur une surface ferme et plane N utilisez pas la machine sur u...

Страница 16: ...protection SYMBOLES Avertissement Attention Avertissement Veuillez lire avec soin le mode d emploi avant la mise en service Avertissement jection d objets Pour cause de risque d jection d objets tran...

Страница 17: ...n au centre de ramassage correspondant limination de l emballage de transport L emballage prot ge l appareil de l endommagement pendant le transport En g n ral les mat riaux d emballage sont choisis e...

Страница 18: ...tare la perdita del controllo sull elettroutensile 2 Sicurezza elettrica a La spina di allacciamento alla rete dell elettroutensile deve essere adatta alla presa Evitare assolutamente di apportare mod...

Страница 19: ...lusivamente su una superficie solida e piana Non azionare la macchina su una superficie lastricata o sulla ghiaia i materiali espulsi potrebbero causare lesioni Prima di utilizzare l apparecchio contr...

Страница 20: ...ntrollare il dispositivo Spegnere il dispositivo quando non lo si utilizza Indossare guanti protettivi SIMBOLI Avvertenza Attenzione Avvertenza Leggere attentamente le istru zioni per l uso prima di m...

Страница 21: ...re devono essere consegnati ai centri autorizzati Smaltimento dell imballo da trasporto L imballo protegge l apparecchio contro i danni durante il trasporto I materiali d imballo vengono scelti normal...

Страница 22: ...Salzburg Tel 0043 662 468 68100 Fax 0043 662 468 68105 AT DE Zentral Genossenschaft eG Lauterbergstra e 1 D 76137 Karlsruhe Tel 0049 721 352 1325 Fax 0049 721 352 1324 Landi Schweiz AG Schulriedstrass...

Отзывы: