background image

2

ENGLISH

WARNING! Do not use the hammock stand 

until it is ready-mounted. Place it a safe 

distance from other objects or obstacles. 

Be sure to mount the hammock accord-

ing to the instructions included with the 

hammock. Be aware of the risk of severe 

injury in the event of fall against a hard 

surface. To reduce the risk of severe in-

jury the hammock should only be used by 

one person at a time. It is also important 

not to swing 

the hammock too high, because there is a 

risk that the hammock stand can tip over. 

Moreover, you should never walk or play 

close to a hammock in motion. Do not 

attach things like ropes, cables etc. to the 

hammock, as these may cause danger to 

life. Check at regular intervals: That all 

if necessary. And that the hammock, 

destroyed.

Max load: 120 kg.

FRANÇAIS

AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser le hamac 

avant son installation complète. Placer le 

hamac à une distance sûre de tout objet 

ou obstacle. Veiller à installer le hamac 

conformément aux instructions fournies 

avec le produit. Ne pas oublier qu’une 

chute sur une surface dure peut provo-

quer des blessures graves. Pour réduire 

le risque d’accidents graves, le hamac ne 

doit être utilisé que par une personne à la 

fois. Il est important de ne pas faire balan-

cer le hamac trop haut, car il risquerait de 

se renverser. Il ne faut jamais marcher ou 

jouer à proximité d’un hamac en mouve-

ment. Ne jamais accrocher des objets au 

hamac, tels que cordes, câbles, etc. pour 

correctement serrées et les resserrer si 

besoin. S’assurer aussi que le hamac, les 

-

sentent pas de signes de détérioration.

Charge maximale : 120 kg.

NEDERLANDS

WAARSCHUWING! Te monteren door een 

volwassene. Gebruik de standaard voor 

de hangmat niet voordat deze helemaal is 

gemonteerd. Plaats hem op veilige afstand 

van andere voorwerpen of belemmerin-

gen. Monteer de hangmat volgens de 

aanwijzingen die bij de hangmat worden 

meegeleverd. Wees je bewust van het risi-

co op ernstig letsel bij vallen op een harde 

ondergrond. Om het risico op ernstig 

letsel te verkleinen, is het belangrijk de 

hangmat met 1 persoon tegelijk te gebrui-

ken. Het is ook belangrijk de hangmat niet 

te hoog te schommelen, omdat de kans 

bestaat dat de standaard dan kantelt. 

Bovendien is het belangrijk om niet te 

lopen of te spelen in de buurt van een 

hangmat die in beweging is. Maak niets 

vast aan de hangmat, zoals touwen, snoe-

ren e.d., aangezien dit levensgevaarlijk 

kan zijn. Controleer regelmatig: of alle 

schroeven e.d. goed zijn aangedraaid en 

draai ze indien nodig aan; of de hangmat, 

touwen, bevestiging etc. niet verzwakt of 

kapot zijn.

Max. belasting: 120 kg.

DANSK

ADVARSEL! Hængekøjestativet må ikke 

bruges, før det er færdigmonteret. Place-

res i sikker afstand fra andre genstande 

eller forhindringer. Sørg for at montere 

hængekøjen i henhold til de anvisninger, 

der følger med hængekøjen. Vær op-

mærksom på, at der er risiko for alvorlig 

personskade, hvis brugeren falder ned på 

et hårdt underlag. For at reducere risikoen 

for alvorlig personskade bør hængekøjen 

kun bruges af 1 person ad gangen. Lad 

være med at gynge voldsomt i hængekø-

jen, da det kan medføre, at hængekøje-

stativet vælter. Desuden bør man aldrig 

gå eller lege i nærheden af en hænge-

køje, der er i bevægelse. Fastgør ikke 

reb, ledninger el.lign. til hængekøjen, da 

det kan medføre livsfare. Kontrollér med 

jævne mellemrum, at alle beslag er helt 

fastspændt og spænd efter, hvis det er 

nødvendigt. Kontrollér også, at hænge-

køje, reb, beslag osv. ikke er beskadigede 

eller ødelagte.

Maks. belastning 120 kg.

ÍSLENSKA

AÐVÖRUN! Notið ekki hengirúmsstandinn 

fyrr en hann hefur verið settur saman 

að fullu. Setjið hengirúmsstandinn 

upp í öruggri fjarlægð frá öðrum 

hlutum og hindrunum. Verið viss um 

að setja hengirúmið upp í samræmi 

við meðfylgjandi leiðbeiningar. Verið 

meðvituð um hættuna á alvarlegum 

Til að forðast hættu á alvarlegum slysum 

ætti hengirúmið einungis að vera notað 

af einum í einu. Það er einnig mikilvægt 

þá er hætta á að hengirúmsstandurinn 

velti. Ennfremur ætti ekki að ganga eða 

Ekki festa hluti eins og reipi eða snúrur 

við hengirúmið þar sem það getur verið 

allar festingar og herða ef þörf krefur. Fara 

athuga hvort sjáist slit eða skemmdir.

Hámarks burðarþol: 120 kg.

NORSK

ADVARSEL! Ikke bruk hengekøyestativet 

før det er ferdig montert. Plasser det i 

trygg avstand fra andre gjenstander og 

hindringer. Sørg for å montere hengekøy-

en i overensstemmelse med instruksjo-

nene som følger med hengekøyen. Vær 

oppmerksom på at det er fare for alvorlige 

skader dersom noen skulle falle mot en 

skader bør hengekøyen kun brukes av én 

person av gangen. Det er også viktig ikke 

å svinge hengekøyen for høyt, fordi det 

er fare for at stativet kan velte. Pass på 

at ingen går eller leker i nærheten av en 

hengekøye i bevegelse. Ikke fest ting som 

tau, ledninger osv. til hengekøyen, siden 

disse kan være farlige. Sjekk regelmessig: 

at beslag og fester er strammet godt til, 

og etterstram om nødvendig. Sjekk også 

at ikke hengekøyen, tau eller fester er 

svekket eller ødelagt.

Maks belastning: 120 kg.

SUOMI

VAROITUS! Aikuisen on koottava tuote. 

Riippumattotelinettä saa käyttää vasta, 

kun se on kokonaan koottu. Sijoita teline 

turvalliselle etäisyydelle kalusteista ja 

esteistä. Kiinnitä riippumatto sen mukana 

tulevien ohjeiden mukaisesti. Riippuma-

tosta kovalle alustalle putoaminen voi 

aiheuttaa vakavia vammoja. Tästä syystä 

riippumatossa saa olla vain yksi henkilö 

kerrallaan. Riippumattoa ei saa keinuttaa 

liian kovaa, jotta teline ei kaadu. 

Liikkuvan riippumaton läheltä ei saa 

kävellä eikä sen lähellä saa leikkiä. Älä 

kiinnitä riippumattoon köysiä, naruja tms., 

sillä ne saattavat aiheuttaa hengenvaaran. 

Tarkista säännöllisesti, että kaikki kiinnik-

keet ovat kireällä, ja kiristä ne tarvitta-

essa. Tarkista myös, että keinu, köydet, 

kiinnikkeet jne. eivät ole vaurioituneet tai 

käyttökelvottomia.

Enimmäiskuormitus 120 kg.

SVENSKA

VARNING! Bör monteras av en vuxen. 

Använd inte stativet för hängmatta förrän 

den är färdigmonterad. Placera den på 

säkert avstånd från andra föremål eller 

hinder. Var noga med att montera häng-

mattan enligt anvisningarna som följer 

med hängmattan. Var medveten om risken 

för allvarliga skador vid fall på

hårda underlag. För att minska risken för 

allvarliga skador är det viktigt att använda 

hängmattan en i taget. Det är också vik-

tigt att inte gunga hängmattan för högt, 

kan välta. 

Dessutom är det viktigt att inte gå eller 

leka nära en

hängmatta i rörelse. Sätt inte fast saker 

på hängmattan, som t ex rep, kablar etc. 

då de kan utgöra livsfara. Kontrollera re-

gelbundet: Att all utrustning är ordentligt 

åstramad och spänn åt om nödvändigt. Att 

hängmatta, rep, fästanordningar etc. inte 

har försvagats eller fördärvats.

Max belastning: 120 kg.

AA-606592-3

DEUTSCH

ACHTUNG! Dieses Produkt sollte von 

Erwachsenen montiert werden. Das Gestell 

erst benutzen, wenn es fertig montiert ist. In 

sicherem Abstand zu anderen Gegenständen 

bzw. potenziellen Hindernissen aufstellen.

Unbedingt darauf achten, dass die 

Hängematte gemäß der dem Produkt 

beiliegenden Anleitung montiert wird.

Es besteht die Gefahr ernsthafter 

Verletzungen bei einem Sturz auf eine harte 

Oberfläche. Um dieses Risiko zu mindern, 

sollte die Hängematte immer nur von einer 

Person benutzt werden. Es darf nicht zu 

hoch geschaukelt werden, da sonst das 

Gestell umstürzen könnte. Darüber hinaus 

sollte niemand in der Nähe einer sich 

bewegenden Hängematte gehen oder 

spielen. Keine Gegenstände wie Seile, Kabel 

etc. an der Hängematte befestigen, da man 

sich damit in Lebensgefahr bringen könnte. 

Folgendes regelmäßig prüfen: Dass all 

Beschläge vollkommen fest angezogen sind. 

Falls nötig, nachziehen. Die Seile, Beschläge 

etc. der Hängematte und die Matte selbst 

dürfen nicht beschädigt oder unbrauchbar 

geworden sein.

Höchstbelastung: 120 kg.

Отзывы: