5
NORSK
ADVARSEL
Små barn kan bli kvalt i snorer og perle
-
lenker, og snorer fra persienner og rul
-
legardiner, og løkker i disse. De kan også
vikle snorer rundt halsen.
For å unngå at barn kveles eller vikler seg
fast, hold alltid snorer og perlelenker uten
-
for rekkevidde for små barn.
Flytt sprinkelsenger og møbler bort fra
snorer til persienner, rullegardiner, per
-
leforheng og så videre. Barn kan klatre i
møbler for å få tak i snorer.
SUOMI
VAROITUS
Pikkulapset saattavat kuristua rullaverho
-
jen ja kaihtimien nostonaruihin / sivuve
-
tomekanismin kuulaketjuihin tai kaihdin
-
säleiden lävitse kulkeviin naruihin. Lapset
saattavat myös kiertää naruja kaulansa
ympäri.
Kuristumis- ja takertumisvaaran estämi
-
seksi nostonarut ja kuulaketjut on pidettä
-
vä lasten ulottumattomissa.
Siirrä pinnasänky, leikkikehä ja muut ka
-
lusteet pois kaihtimien luota.
SVENSKA
Små barn kan strypas av kedjor, linor, snö
-
ren och band till rullgardiner och persien
-
ner som bildar en ögla. De kan också vira
snörena runt halsen.
För att förhindra att små barn stryps el
-
ler trasslar in sig, se till att de inte kan
komma åt linorna.
Flytta undan sängar, spjälsängar och möb
-
ler från linor och snören till rullgardiner
och persienner.
ČESKY
UPOZORNĚNÍ!
Malé děti se mohou při manipulaci se žalu
-
ziemi uškrtit na smyčce natažených lanek,
řetízcích a páscích i provázcích, kterými
ovládáte zakrývání okna. Šňůrku si mohou
taktéž omotat okolo krku.
Abyste zabránili uškrcení nebo obmotání
se, držte provázky mimo jejich dosah.
Přemístěte postele, dětské postýlky a
nábytek mimo dosah šňůr.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Los niños pueden ahorcarse en lazos que
formen los cordones, cadenas y cintas de
las persianas, estores y paneles japo
-
neses. Además, se pueden enrollar los cor
-
dones alrededor del cuello.
Para evitar que se ahorquen o queden
atrapados, mantén los cordones fuera del
alcance de los niños.
Aleja camas, cunas y mobiliario de los
cordones de persianas, estores y paneles
japoneses.
ITALIANO
I bambini possono rimanere strangolati
nei cappi formati da corde, catene, nastri
e dai cordoni di regolazione delle tende. I
bambini possono anche avvolgersi le corde
intorno al collo.
Per evitare il rischio di strangolamento e
impigliamento, tieni le corde fuori dalla
portata dei bambini.
Colloca letti, lettini e altri mobili lontano
da corde e cordoni di regolazione delle
tende.
MAGYAR
FIGYELEM
A kisgyermekek esetében fennál a FUL
-
LADÁS veszélye, a huzalok, láncok, és
zsinórok esetében, melyek az ablaknál
vannak - éldául a zsinórokat a nyakuk köré
tekerhetik.
Ezért a láncokat és zsinórokat tedd úgy,
hogy a kisgyerekek ne érhessék el őket. A
kiságyat és egyéb bútorokat úgy helyezd
el, hogy azokból ne lehesse elérni a zsinó
-
rokat, láncokta.
POLSKI
OSTRZEŻENIE
Małe dzieci mogą udusić się w pętli po
-
wstałej w wyniku zaplątania się wyciągnię
-
tych sznurków, łańcuszków czy tasiemek,
które umożliwiają zakrywanie okien
zasłonami. Dzieci mogą też same zawiązać
sobie sznurki wokół szyi.
By uniknąć zaplątania i uduszenia, trzymaj
sznurki poza zasięgiem dzieci.
Odsuń łóżka i meble z dala od okien ze
sznurkami.
Содержание ENJE
Страница 1: ...ENJE ...
Страница 9: ...9 ...
Страница 10: ...10 AA 801366 1 ...
Страница 11: ...11 ...
Страница 12: ...12 AA 801366 1 ...
Страница 13: ...13 ...
Страница 14: ...14 AA 801366 1 ...
Страница 15: ...15 ...
Страница 16: ... Inter IKEA Systems B V 2010 16 2012 08 16 AA 801366 1 ...