IKAR ASS-2 Скачать руководство пользователя страница 28

28

29

Manuel d'utilisation

Consignes de sécurité

1.  Ce point d'ancrage suivant EN 795, type B:2012, CEN/TS 16415:2013, a été contrôlé et homologué pour la protection 

contre la chute de 2 personnes maximum. Relié aux harnais suivant EN 361:2002 nécessaires en plus aux dispositifs 

antichute IKAR suivant EN 360:2002, et aux dispositifs antichute IKAR de type HRA avec système de secours suivant 

EN 360:2002 / 1496:2007, il sert à assurer la sécurité de personnes réalisant des travaux présentant un risque 

de chute. Le dispositif d'attache et les dispositifs antichute doivent être utilisés uniquement conformément à leur 

destination.

 

Remarque

 : Le dispositif antichute IKAR de type HRA à dispositif de sauvetage n'est pas fourni !  

Les instructions figurant dans les modes d'emploi et de montage ci-joints de ce dispositif doivent être absolument 

respectées.

2.  Il existe un danger de mort en cas d'inobservation des instructions du mode d'emploi !  

En cas de chute, il faut exclure de laisser la personne en suspension pendant plus de 15 minutes (risque de choc).

3.  Il faut avoir à disposition un plan de sauvetage dans lequel sont examinés tous les cas d'urgence potentiels pendant le 

travail. 

4.  Le point d'ancrage doit être employé uniquement par des personnes formées en conséquence et disposant des 

compétences nécessaires. Tout problème de santé doit être exclu ! (par ex. alcoolisme, toxicomanie, effets de 

médicaments ou problèmes cardiovasculaires)

5.  Lorsqu'il est utilisé, un dispositif antichute IKAR de type HRA disponible en option et associé à un dispositif de 

sauvetage ne peut protéger qu'une personne. Il peut toutefois être utilisé par plusieurs personnes à la suite. 

6.  Pour monter la douille IKAR, choisir une surface de fixation appropriée. La fixation du bras de flèche est assurée en 

introduisant la douille IKAR. 

7.  Avant chaque utilisation, contrôler la lisibilité du ou des marquages du produit. Le dispositif antichute IKAR de type 

HRA disponible en option doit faire l'objet d'un essai de fonctionnement, au choix en tirant sur le câble avec une 

secousse ou en faisant un essai de poids d'au moins 15 kg. Les loquets de blocage doivent s'enclencher. Vérifier le 

fonctionnement parfait du mousqueton.

8.  Après avoir monté correctement le bras de flèche, avoir fixé le dispositif antichute IKAR de type HRA disponible en 

option dans son support sur le bras de flèche et à l'extrémité de l'élément de liaison amovible (mousqueton) sur un 

harnais / une boucle de sauvetage, le dispositif de sécurité visant à protéger la personne effectuant le travail est 

instauré.

 9.  Le dispositif doit être alors disposé le plus perpendiculairement possible de la tête de la personne à protéger, afin 

d'exclure tout effet de balancier en cas de chute.  

10.  Les dispositifs antichute IKAR ne doivent pas être utilisés pour protéger des personnes sur des marchandises en 

vrac ou dans lesquelles il y a risque de s'enfoncer. Il convient de s'assurer que la conduite des travaux limite le plus 

possible le risque de chute libre. Il convient d'éviter tout relâchement du câble. En de chute, il ne doit y avoir aucun 

risque d'impact contre le sol ou tout autre obstacle. 

11.  Si le système est endommagé ou a été sollicité par une chute, ou en cas de doute sur son état de sécurité, il doit être 

immédiatement retiré du circuit. Il ne peut être réutilisé qu'après avoir été examiné par une personne qualifiée et validé 

par écrit.

12.  Le point d'ancrage doit être contrôlé par le fabricant ou par des spécialistes formés et agréés par le fabricant en 

fonction de la sollicitation, mais de toute façon tous les 12 mois minimum. Cette opération doit être documenté dans 

les carnets de contrôle qui l'accompagnent. L'efficacité et la longévité du point d'ancrage dépendent de ce contrôle 

régulier.

13.  En cas de rupture du câble ou si le câble s'entortille ou devient rugueux, le dispositif antichute IKAR disponible en 

option doit être confié à l'atelier de révision pour échange.

14.  Les normes DGUV R 112-198 et DGUV R 112-199 doivent être respectées.

15.  Le dispositif antichute IKAR disponible en option peut être utilisé, suivant EN 360:2002 dans une plage de température 

comprise entre -40 et +50 °C.

16.  La charge du point d'ancrage autorisée correspond à la norme EN 795 type B:2012, CEN/TS 16415:2013 pour la 

sécurité de 2 personnes. 

17.  Il convient de protéger le bras de flèche ainsi que le dispositif antichute IKAR des effets de cordons et d'étincelles de 

soudure, d'incendies, d'acides, de lessives et de températures extrêmes, ainsi que des impacts environnementaux 

corrosifs. Une fois que le point d'ancrage a été utilisé et éventuellement démonté, il doit être entreposé avec les 

dispositifs optionnels dans un lieu propre, sec et bien aéré jusqu'à la prochaine utilisation. Protéger les dispositifs 

contre les chocs en cours de transport.

18.  L'ensemble du système ne doit pas faire l'objet de modifications ou d'ajouts.

FR

Содержание ASS-2

Страница 1: ...lever Arm ASS 2 nach acc to EN 795 Type B 2012 CEN TS 16415 2013 PR FBUCH IMMER BEIM GER T AUFBEWAHREN VOR GEBRAUCH ANLEITUNG SORGF LTIG LESEN ALWAYS KEEP THIS BOOKLET WITH THE DEVICE CAREFULLY READ T...

Страница 2: ...r Schweissn hte auf Risse oder Korrosion Visual inspection of seams for cracks or corrosion Funktion der Steckbolzen pr fen Check function of locking pins Funktion der Seilrolle pr fen Check function...

Страница 3: ...ederverkauft muss diese Gebrauchsanleitung in Landessprache beigef gt sein This user manual and the operating instructions are part of the IKAR Cantilever Arm ASS 2 and have to be available at the sit...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...PL RO DK SE FI NO HU SK GR Inhaltsverzeichnis Pr fbuch Log book 2 3 Kennzeichnung labeling 6 7 bersicht Overview 8 11 13 17 18 22 23 27 28 32 33 37 38 42 43 47 48 52 53 57 58 62 63 67 68 72 73 77 78 8...

Страница 6: ...795 Typ B 2012 CEN TS 16415 2013 04 Bestandteil des IKAR ASS AASS Systems Serien Nr 1234567 Herstelldatum 09 2016 Max Belastung 1 Person Darf nur in Verbindung mit den IKAR Auslegerarmen verwendet we...

Страница 7: ...Portata max Capacidade carga m x Max draagkracht maks ud wig For portant max max b reevne max b rkraft Enimm kantokyky maks b reevne max terhelhet s g max nosnos 10 max Belastung max Belastung Maximum...

Страница 8: ...8 HU NO FI SE DK RO PL NL D PT IT FR ES GB SK GR Abbildung hnlich Figure exemplary 1204 mm 1 3 4 5 6 7 8 2 9 bersicht und Ger tebezeichnungen Overview and devices names...

Страница 9: ...e poulie Spinotto a gancio per copertura della puleggia per fune Perno de encaixe da cobertura de polia para cabos Spil kabelrolafdekking Bolec wtykowy os ony kr ka linowego urub prindere capac scripe...

Страница 10: ...actabil pentru podea vBH gulvb sning der kan s nkes ned vBH s nkbar markhylsa vBH Upotettava lattiaholkki vBH nedsenkbar gulvhylse vBH s llyeszthet padl h vely vBH z pustn podlahov cievka vBH vBH 4 Ge...

Страница 11: ...akkundige montage van de IKAR huls Hiervoor absoluut het bijbehorende testboek met gebruiks en montagehandleiding naleven Uwaga Tuleja nie jest samodzielnym produktem tylko elementem ramienia wysi gni...

Страница 12: ...12...

Страница 13: ...g am Auslegerarm und das Ende des ausziehbaren Verbindungsmittels Karabinerhaken an einen angelegten Auffang Rettungsgurt ist der Sicherheitsschutz f r die Arbeitsperson hergestellt 9 Die Einrichtung...

Страница 14: ...senkrechte Ausrichtung ist zu achten Den Auslegerarm in die IKAR H lse stecken Den Steckbolzen A durch Daumendruck auf Druckstift entriegeln und herausziehen Danach den Ausleger Oberarm nach oben kla...

Страница 15: ...r unteren Seilrolle herausziehen und Seilrolle nach oben herausklappen Seil und Karabinerhaken durchziehen und in die Seilrolle einlegen Danach Seilrolle zur ckklappen und mit dem Steckbolzen sichern...

Страница 16: ...Ausleger befestigt Hierzu die Halterung mit drei Schrauben M10x16 an das Windenblech montieren Die IKAR Personen und Lastwinde PLW mit montierter Halterung einsetzen Die Halterung mittels Steckbolzen...

Страница 17: ...en Sichern und Retten von 2 Personen Selbst bei einer Rettung im Notfall ist der Sicherungsposten so stets gegen Absturz gesichert Es besteht die Gefahr des Anprallens an Teilen der Umgebung und der K...

Страница 18: ...and the optional IKAR fall arresting device HRA has been mounted in the mounting bracket on the cantilever arm and the end of the extendible connector snap hook has been attached to a safety harness...

Страница 19: ...p erly Note whether it is horizontal or vertical Insert the cantilever arm into the IKAR sleeve Release the socket pin A by pressing with the thumb and pull out Then fold the cantilever arm upwards B...

Страница 20: ...ket pin on the lower pulley and fold the pulley out and upwards Pull the cable and snap hook through and lay in the pulley Then fold back the pulley and lock into place with the socket pin On the top...

Страница 21: ...mounting bracket This requires attaching the mounting bracket to the winch plate with three M10x16 bolts Insert the IKAR winch for loads and persons PLW with attached mounting bracket Attach the moun...

Страница 22: ...d rescuing 2 persons Even during an emergency rescue the safety signaller is always protected against falling There is a risk of impact with parts in the surroundings and that edges will exert stresse...

Страница 23: ...altura IKAR opcional de tipo HRA en el soporte del brazo de extensi n y el extremo del medio de uni n extra ble mosquet n en un arn s salvavidas colocado estar lista la protecci n de seguridad para e...

Страница 24: ...o vertical Insertar el brazo de extensi n en el casquillo IKAR Presionar el perno de inserci n A con el pulgar para desbloquearlo y as poder extraerlo A continuaci n desplegar hacia arriba la parte su...

Страница 25: ...erci n de la polea de cable inferior y desplegar esta ltima hacia arriba Hacer pasar el cable y el mosquet n y colocarlos en la polea de cable A continuaci n volver a plegar la polea de cable y asegur...

Страница 26: ...e IKAR 41 54 AWS Para ello montar el soporte con tres tornillos M10x16 en la chapa del cabrestante Colocar el cabrestante para la elevaci n de carga y personas IKAR con el soporte montado Fijar el sop...

Страница 27: ...emergencia el encargado de la seguridad debe estar siempre asegurado contra ca das Existe el riesgo de que el equipo de protecci n personal colisione contra piezas del entorno o reciba toda la carga d...

Страница 28: ...son support sur le bras de fl che et l extr mit de l l ment de liaison amovible mousqueton sur un harnais une boucle de sauvetage le dispositif de s curit visant prot ger la personne effectuant le tr...

Страница 29: ...r l orientation horizontale ou verticale Introduire le bras de fl che dans la douille IKAR D bloquer le goujon broche A en appuyant avec le pouce sur le poussoir et le retirer Rabattre ensuite le bras...

Страница 30: ...haut Passer le c ble et le mousqueton et l introduire dans la poulie Rabattre ensuite la poulie et la bloquer l aide du goujon broche Retirer le goujon broche au niveau du couvercle de c ble und et re...

Страница 31: ...effet le support sur la plaque du treuil l aide de trois vis M10x16 Mettre en place le treuil de levage de personnes et de charge IKAR avec le support mont Fixer le support sur le bras de fl che l ai...

Страница 32: ...risation et sauvetage de 2 personnes M me lors d une op ration de sauvetage en cas d urgence le poste de sauvetage est prot g contre les chutes Risque de choc contre les pi ces voisines et de contrain...

Страница 33: ...aggio del dispositivo anticaduta di tipo retrattile IKAR del tipo HRA opzionale nel supporto sul braccio orientabile e l estremit dell elemento di collegamento estraibile gancio a moschettone a una ci...

Страница 34: ...cale Il braccio orientabile deve essere inserito nella bussola IKAR Sbloccare ed estrarre lo spinotto a gancio A premendo con il pollice sul perno a pressione Quindi ribaltare il braccio superiore ori...

Страница 35: ...lo spinotto a gancio della puleggia per fune inferiore e ribaltare la puleggia stessa verso l esterno e in alto Infilare fune e gancio a moschettone e inserire nella puleggia Quindi richiudere la pule...

Страница 36: ...cio mediante supporto IKAR 41 54 AWS A tal fine montare il supporto alla lamiera del paranco con tre viti M10x16 Impiegare il paranco per il trasporto di persone e carichi IKAR con supporto montato Fi...

Страница 37: ...sicurezza e salvataggio di 2 persone Anche in caso di salvataggio d emergenza l addetto al salvataggio quindi sempre protetto dalla caduta Sussiste il pericolo di urto su parti dell ambiente circosta...

Страница 38: ...a lan a ap s a fixa o do aparelho de prote o antiqueda HRA IKAR opcional no suporte da lan a e a fixa o da extremidade extens vel mosquet o a um cinto de interrup o de queda resgate 9 O dispositivo de...

Страница 39: ...zontal ou vertical Inserir o bra o da lan a na bucha IKAR Destravar o perno de encaixe A mediante press o do polegar sobre o pino de press o e pux lo para fora Em seguida bascular a parte superior da...

Страница 40: ...uxar o perno de encaixe da polia para cabos inferior para fora e bascular a polia para cabos para cima Passar o cabo e o mosquet o e colocar na polia Em seguida bascular a polia para tr s e fix la com...

Страница 41: ...do suporte IKAR 41 54 AWS Para tal o suporte deve ser montado na chapa do guincho com tr s parafusos M10x16 Colocar o guincho de pessoas e de carga PLW IKAR com o suporte montado Usar o perno de encai...

Страница 42: ...smo com um salvamento em caso de emerg ncia o sinaleiro est sempre protegido contra quedas Existe o risco de colis o contra as imedia es e de carga sobre as bordas do PSA Guincho el trico Superwinch X...

Страница 43: ...ebeveiligingsapparaat HRA in de steun van de giekarm en bevestiging van het uiteinde van het uittrekbare verbindingsmiddel karabijnhaak aan een omgedane vang reddingsgordel is de is de veiligheid voor...

Страница 44: ...een exacte horizontale resp verticale uitlijning De giekarm in de IKAR huls steken De steekbout A ontgrendelen door met de duim op de drukstift te drukken en uittrekken Vervolgens de bovenarm van de g...

Страница 45: ...van de onderste blokschijf uittrekken en blokschijf naar boven toe uitklappen Kabel en karabijnhaak doorhalen en in de blokschijf leggen Vervolgens blokschijf terugklappen en met de steekbout borgen...

Страница 46: ...de giek bevestigd Daartoe de steun met drie schroeven M10x16 op de takelplaat monteren De IKAR personen en lasttakel PLT met gemonteerde steun inplaatsen De steun met steekbouten op de giekarm vastze...

Страница 47: ...eren en redden van 2 personen Zelfs bij een noodredding is de veiligheidspost zo continu tegen neerstorten gezekerd Er bestaat botsgevaar met objecten in de omgeving en gevaar van randbelasting van de...

Страница 48: ...iu ramienia wysi gnika zamocowaniu opcjonalnego urz dzenia samohamownego HRA IKAR w uchwycie na ramieniu wysi gnika i ko ca rozsuwanego elementu cz cego karabi czyka do za o onego pasa zabezpieczaj ce...

Страница 49: ...ym wyr wnaniu W o y rami wysi gnika w tulej IKAR Odblokowa bolec wtykowy A naciskaj c kciukiem na ko ek naciskowy i wyci gn Nast pnie odchyli do g ry g rne rami wysi gnika B i zabezpieczy bolcem wtyko...

Страница 50: ...rami wysi gnika w d Wyci gn bolec wtykowy dolnego kr ka linowego i odchyli kr ek linowy do g ry Przeci gn lin oraz karabi czyk i w o y w kr ek linowy Nast pnie kr ek linowy odchyli z powrotem i zabezp...

Страница 51: ...pomoc uchwytu IKAR 41 54 AWS W tym celu uchwyt nale y zamontowa trzema rubami M10x16 do blachy wci garki Za o y wci gark osobow i towarow PLW IKAR z zamontowanym uchwytem Uchwyt zamocowa bolcem wtyko...

Страница 52: ...akcji ratowniczej w sytuacji awaryjnej osoba zabezpieczaj ca jest ca y czas zabezpieczona przed upadkiem Istnieje niebezpiecze stwo uderzenia o cz ci z otoczenia oraz obci enia kraw dzi rodk w ochrony...

Страница 53: ...ivului op ional IKAR pentru asigurare la n l ime HRA i fixarea la un ham de sus inere salvare mbr cat a mijlocului retractabil de leg tur c rligul cu carabinier este asigurat protec ia muncitorului 9...

Страница 54: ...alinierii orizontale resp verticale Bra ul de consol se introduce n man onul IKAR Prin ap sare cu degetul mare pe pinten debloca i tiftul A i l scoate i Apoi se ntoarce n sus bra ul superior de consol...

Страница 55: ...az n jos Se scoate tiftul de la scripetele inferior iar scripetele se ntoarce n sus Se trage cablul i c rligul cu carabinier i se aranjeaz n scripete Apoi scripetele se ntoarce la loc i se fixeaz cu t...

Страница 56: ...ul IKAR 41 54 AWS de consol Pentru aceasta se monteaz suportul cu cele trei uruburi M10x16 la placa troliului Se introduce troliul IKAR pentru persoane i bunuri PLW cu suportul montat Suportul se fixe...

Страница 57: ...ea a 2 persoane Chiar la o salvare n caz de urgen asigur torul este astfel permanent protejat mpotriva c derii Exist pericolul izbirii de piesele nconjur toare i al suprasolicit rii ehipamentului de p...

Страница 58: ...af det valgfri IKAR h jdesikringsudstyr HRA i holderen p udl ggermen og enden af den udtr kkelige samleanordning karabinhage p en anlagt faldsikrings redningssele er sikkerhedsbeskyttelsen etableret f...

Страница 59: ...nten vandret eller lodret placering Stik udl ggerlarmen i IKAR b sningen L s stikbolten A op ved at trykke p trykstiften med tommelfingeren og tr k den ud Klap derefter udliggerens overarm opad B og f...

Страница 60: ...ten til den nederste wireblok ud og klap wireblokken ud opefter Tr k wire og karabinhage igennem og f r dem ind i wireblokken Klap derefter wireblokken sammen og fastg r den med stikbolten Tr k stikbo...

Страница 61: ...udl ggeren ved hj lp af holderen IKAR 41 54 AWS Monter holderen p spillets plade med tre skruer M10x16 S t IKAR person og hejsespillet PLW i med monteret holder Fastg r holderen p udl ggerarmen ved h...

Страница 62: ...kring og redning af 2 personer Selv ved en redningsprocedure i en n dsituation er sikkerhedsvagten s ledes sikret mod at falde ned Der er fare for at st de mod omgivelserne og kantbelastning af PV Ele...

Страница 63: ...IKAR h jds kringsapparaten HRA satts fast i h llaren p armen och nden av den utdragbara f rbindelsen karbinhaken f sts i r ddningsselen p den person som ska arbeta r den personen skyddad mot fallolyck...

Страница 64: ...stemet horisontellt och vertikalt Stick in armen i IKAR hylsan Lossa l sstiftet A genom att trycka med tummen mot stiftet och dra ut det F ll sedan upp den vre armen B och sp rra den med l sstiftet C...

Страница 65: ...ut l sstiftet till den undre reprullen och f ll upp rullen Dra igenom repet och karbinhaken och stoppa in reprullen F ll sedan tillbaka reprullen och sp rra den med l sstiftet Dra ut l sstiftet till...

Страница 66: ...f sts p armen med h llaren IKAR 41 54 AWS H llaren monteras p vinschens pl t med tre M10x16 skruvar S tt IKAR person och lastvinsch PLW med monterad h llare p plats Fixera h llaren p armen med l ssti...

Страница 67: ...ersoner S kerhetsvakten skyddas alltid mot fall till och med vid r ddningsaktioner i verkliga n dsituationer Det finns risk f r att st ta emot delar i omgivningen och f r att skyddsutrustningen belast...

Страница 68: ...n IKAR HRA turvatarrain on kiinnitetty kurottimen kiinnikkeeseen ja ulosvedett v n liitosv lineen karabiinihaan p on asetettu kokovaljaisiin pelastusvaljaisiin Ty skentelev n henkil n turvasuojaus on...

Страница 69: ...tisuora asento on huomioitava Aseta kurotin IKAR holkkiin Avaa pistopuikon A lukitus painamalla painetappia peukalolla ja ved pistopuikko ulos K nn kurottimen yl varsi sen j lkeen yl asentoon B ja var...

Страница 70: ...en yl varsi ala asentoon Ved alemman k ysipy r n pistopuikot ulos ja tuo k ysipy r esiin yl sp in k nt m ll Ved k ysi ja karabiinihaka l pi ja aseta ne k ysipy r n K nn k ysipy r takaisin paikoilleen...

Страница 71: ...n kurottimeen kiinnikkeell IKAR 41 54 AWS Asenna kiinnike kolmella M10x16 ruuvilla nostinlevyyn K yt asennetulla kiinnikkeell varustettua IKAR henkil ja tavaranostinta PLW Kiinnit kiinnike kurottimeen...

Страница 72: ...A laitteella suojattuna Kahden henkil n suojaaminen ja pelastaminen Turvahenkil on suojattu putoamiselta jopa h t tilanteessa tapahtuvaa pelastusnostoa suoritettaessa Ymp r ivien osien t rm misen ja r...

Страница 73: ...utliggerarmens holdeinnretning og enden av det uttrekkbare festemiddelet karabinkroken er festet til en p tatt fang redningssele er personen i selen sikret 9 Forankringspunktet skal v re mest mulig l...

Страница 74: ...n loddrette og vannrette justeringen Utliggerarmen f res inn i IKAR hylsen pne og trekk ut l sepinnen A ved trykke tommelen p trykkstiften Klapp deretter den vre delen av utliggerarmen opp B og sikre...

Страница 75: ...en ned Trekk l sepinnen ut fra den nederste wirerullen og klapp wirerullen opp Trekk wiren og karabinkroken gjennom og legg de s i wirerullen Klapp deretter wirerullen tilbake og sikre med l sepinnen...

Страница 76: ...ng IKAR 41 54 AWS Monter holdeinnretningen med tre skruer M10x16 til spoleplaten Sett inn IKAR person og lastevinsj PLW med montert holdeinnretning Fest holdeinnretningen til utliggerarmen ved hjelp a...

Страница 77: ...ng og redning av 2 personer Til og med ved redning i et n dsfall er sikkerhetsposten alltid sikret mot fall Det best r fare for st te mot gjenstander i n rheten og belastning av kantene for PSA Elektr...

Страница 78: ...i biztos t nak a t maszt kar tart j ban t rt n r gz t se s kih zhat sszek t elem karabinerhorog v g nek egy felhelyezett felfog ment hevederre t rt n r gz t se ut n j n l tre a dolgoz ember sz m ra a...

Страница 79: ...f gg leges beigaz t sra Dugja be a t maszt kart az IKAR h velybe A h velykujj val a nyom szeget megnyomva reteszelje ki s h zza ki a dugaszol csapot A Ut na hajtsa fel a fels t maszt kart B s biztos...

Страница 80: ...t H zza ki az als csiga dugaszol csapj t s ford tsa ki felfel a csig t H zza t a k telet s a karabinerhorgot s tegye be a csig ba Ut na hajtsa vissza a csig t s biztos tsa a dugaszol csappal A fels k...

Страница 81: ...i a t maszt karon Ehhez a tart t h rom M10x16 csavarral kell felszerelni a cs rl lemez re Helyezze be az IKAR szem ly s tehercs rl t PLW a felszerelt tart val egy tt R gz tse a tart t dugaszol csappal...

Страница 82: ...ons gi embernek v szhelyzetben t rt n ment s eset n is folyamatosan biztos tania kell mag t lezuhan s ellen Fenn ll annak a vesz lye hogy a k rnyez t rgyakba tk zik vagy a szem lyi v d felszerel s lte...

Страница 83: ...a v lo n ka upevnen m volite n ho zariadenia IKAR na istenie vo v kach typu HRA do chytu na ramene v lo n ka a upevnen m konca vys vate n ho spojovacieho prostriedku karab ny na nasaden z chytn z chra...

Страница 84: ...vn pr p zvisl polohu Rameno v lo n ka zasu te do dr iaka IKAR Z suvn ap A odblokujte t m e palcom zatla te kol ek a vytiahnete ho Potom horn rameno v lo n ka vyklopte smerom nahor B a zaistite ho pomo...

Страница 85: ...n ho ramena v lo n ka a horn rameno v lo n ka sklopte nadol Vytiahnite z suvn ap pre doln kladku a kladku vyklopte nahor Pretiahnite lano a karab nu a vsa te ich do kladky N sledne kladku zaklopte sp...

Страница 86: ...pomocou chytu IKAR 41 54 AWS na v lo n k chyt namontujte pomocou troch skrutiek M10x16 na plech navijaku Navijak pre osoby a bremen PLW s namontovan m chytom zalo te chyt zafixujte na ramene v lo n k...

Страница 87: ...z chrana 2 os b Aj pri z sahu v stave n dze je istiaca osoba v dy zabezpe en proti p du Vznik riziko n razu o diely v okol a riziko po kodenia OOPP na hran ch Elektrick navijak Superwinch X2 G s rozv...

Страница 88: ...KAR EN 360 2002 IKAR HRA EN 360 2002 1496 2007 HRA IKAR 2 15 3 4 5 HRA IKAR 6 IKAR IKAR 7 HRA IKAR 15 kg 8 HRA IKAR 9 10 IKAR 11 12 12 13 IKAR 14 DGUV R 112 198 DGUV R 112 199 15 IKAR EN 360 2002 40 5...

Страница 89: ...89 IKAR IKAR A B C ASS 2 B C 1 2 A GR GR...

Страница 90: ...90 IKAR IKAR HRA IKAR 1 HRA IKAR 2 2 HRA 1 3 4 HRA HRA IKAR 1 2 4 3 GR...

Страница 91: ...91 1 2 3 4 RL 2006 42 IKAR PLW IKAR PLW IKAR IKAR 41 54 AWS M10x16 PLW IKAR IKAR IKAR IKAR IKAR 1 2 5 GR...

Страница 92: ...92 2 2 2 HRA 2 Superwinch X2 G 4 m 55 Watt 12 Volt GR...

Страница 93: ...93...

Страница 94: ...94...

Страница 95: ...95...

Страница 96: ...de Pr fbuch_IKAR_ASS_2_v5_DE_GB_FR_ES_IT_NL_DA_FI_NO_PL_PT_RO_SK_SV_HU_GR_15032018 Baumusterpr fende Stelle Engaged body DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstra e 9 D 44809 Bochum GERMANY CE0158 berwachung dur...

Отзывы: