
7
(W)
ART.
3
art.
BZ98
(6W)
2
BE02 - BE04 - BE06
art.
BZ99
(12W)
max
N°
6
art.
BZA0
(20W)
10
200
200
200
L
(m)
L
(m)
max
N°
max
N°
L
(m)
ALIMENTATORE
BALLAST
BALLAST
VORSCHALTGERÄT
VOORSCHAKELAPPARAAT
ALIMENTADOR
STRØMFORSYNINGSENHED
BALLAST
STRÖMFÖRSÖRJNINGSA-
NORDNING
Sezione cavo
Cable cross section.
Section câble
Kabeldurchschnitt
Doorsnee kabel
Sección del cable
Kabelsnit
kabeltverrsnitt.
kabeltvärsnitt
1,5 mm
2
6,5 ÷ 9,0
8,0
9,0 ÷ 11,5
10,5
D
( mm )
Ø
( mm )
Ø
D
OK
Per progetti d'impianto personalizzati l'azienda iGuzzini fornisce, previa documentazione
necessaria , i dati relativi al numero dei prodotti installabili e la lunghezza dei cavi, in
funzione del'alimentatore e del tipo di cavo utilizzato.
For customised installation projects iGuzzini is able to supply - accompanied by the ne-
cessary documentation - the details of the number of installable products and the length
of the cables based on the ballast and type of cable used.
Pour des projets d'installation personnalisés, veuillez transmettre la documentation
nécessaire à l'entreprise iGuzzini, qui s'occupera d'indiquer le nombre de produits à
installer ainsi que le longueur des câbles, en fonction du ballast et du type de câble utilisés.
Für personalisierte Anlagenprojekte liefert das Unternehmen iGuzzini nach Vorlage der
erforderlichen Dokumentation die Angaben bezüglich der Anzahl der installierbaren
Leuchten sowie die Kabellänge in Abhängigkeit vom Vorschaltgerät und von der Art des
verwendeten Kabels.
Na ontvangst van het benodigde documentatiemateriaal kan het bedrijf iGuzzini bij
gepersonaliseerde installatie-ontwerpen informatie verschaffen betreffende het aantal
installeerbare producten en de lengte van de kabels voor het voorschakelapparaat, aan
de hand van het type kabel wat gebruikt zal worden.
Para proyectos personalizados y previo conocimiento de la documentación necesaria,
iGuzzini puede suministrar datos sobre el número de productos a instalar y la longitud
de los cables en función de alimentador y tipo de cable utilizado.
Ved skræddersyede anlæg fremsender i Guzzini dokumentation med alle oplysninger
vedrørende antallet af produkter, der kan installeres, og kabellængde, alt efter typen af
strømforsyning og kabel.
For spesialtilpassede installasjonsprosjekter er iGuzzini i stand til å levere - sammen med
den nødvendige dokumentasjonen - detaljene på installerbare produkter og lengden på
kablene basert på ballast og type kabel som brukes.
För kundanpassade installationer tillhandahåller iGuzzini (efter nödvändig dokumentation)
data angående antalet produkter som kan installeras och kablarnas längd, beroende på
typen av strömförsörjningsanordning och kabel som används.
̫͒ͦ ͏͔͋͏͉͏͚͇͔͋͒ͣ͢͜ ͖͕͙͕͉͗͌͑ ͕͉͙͌͘͏͙͔͌͒ͣ͢͜ ͘͏͙͓͌͘ ͖͕͒͌͘ ͖͕͚͔͒͌͞͏ͦ ͉͌͐͘
͔͕͈͕͌͋͜͏͓͕͕͚͓͔͙͇͐͋͑͌͝͏͏͎͇͇͎͑͞͏͇̱͕͓͖͇͔͑͏ͦL*X]]LQL͖͕͙͇͉͙͉͔͗͌͋͒ͦ͌͌͋͌͘͘͏ͦ
͕ ͕͑͒͏͙͉͌͌͘͞ ͏͎͋͌͒͏͐ ͕͙͕͑͗͌͢ ͓͕͚͙͊ ͈͙ͣ͢ ͚͙͇͔͕͉͔͒͌͘͢ ͏ ͕ ͋͒͏͔͌ ͖͕͉͕͕͉͗͋ ͉
͎͇͉͏͘͏͓͕͙͘͏͕͙͈͕͇͖͒͑͏͙͇͔͏ͦ͏͕͙͙͏͖͇͏͖͕͎͚͓͕͕͖͕͉͕͇͒ͣ͌͊͗͋͘
⺈ℝL*X]]LQL⏻⚇₹㊶▥䤓孔揜侊兮幍帰᧨㫈㗽㓏∎䞷䤓∪䟄⣷ⅴ♙䟄兎䤓䱜伊᧨㙟∪㦘
␂㠖ↅ᧨⸘孔䤓ℶ❐䤓㟿㗽ⅴ♙䟄兎䤓栎ㄵᇭ
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti
Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has
been carried out
N'effectuer le câblage au réseau électrique qu'après avoir effectué le raccordement aux
produits
Schließen Sie den Transformator erst nach der Verdrahtung an den Produkten am
Stromnetz an.
Cablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos
Verbind de transformator alleen op het elektrische net nadat u alle producten heeft
aangesloten.
Tilslut først transformatoren til strømforsyningsnettet, efter at have foretaget tilslutningen
til produkterne.
Omformeren skal kun kobles til strømnettet etter at tilkoblingen til produktene er gjennomført.
Anslut transformatorn till elnätet först efter att anslutningen till produkterna har utförts.
̶͕͉͙͋͌͘͏͇͈͙͇͔͕͓͇͙͕͇͙͑͌͒ͣ͗͛͗͗͑ͤ͒͌͑͗͘͏͕͙͌͑͐͌͘͘͞͏͙͕͕͖͕͕͒ͣ͑͒͌͌͋͘͘͏͔͔͌͏ͦ
͖͕͚͙͇͓͗͋͑͘͏
♹㦘扭㘴䋾␆⚝᧨㓜♾ⅴ㔙♧☚⣷扭㘴Ⓙ䟄䄟兎ₙᇭ
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
NO
SV
RU
ZH
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Le condizioni ottimali di funzionamento dell'apparecchio sono garantite soltanto per
oscillazioni della tensione in uscita dall'alimentatore del ± 2 % rispetto al valore nominale.
La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando trasformatori iGuzzini
(art.:
BZ98 - BZ99 - BZA0
) od equivalenti di tipo SELV che rispondano alle vigenti norme C.E.I.
Nel caso di utilizzo di driver diversi, per tutte le informazioni tecniche aggiuntive,
contattare la iGuzzini.
Optimum operating condition for the fi tting is ensured only if the oscillations of the ballast
output voltage are ± 2% the nominal value.
Compliance with the regulation is ensured only if either iGuzzini transformers (art.
BZ98
- BZ99 - BZA0
) or equivalent transformers (SELV type) meeting the C.E.I. regulations in
force are used.
When using other drivers, contact iGuzzini for any additional technical information.
Les conditions optimales de fonctionnement de l'appareil ne sont assurées que pour des
oscillations de la tension de sortie du ballast de ± 2 % par rapport à la valeur nominale.
La conformité à la norme n'est assurée qu'en cas d'utilisation de transformateurs iGuzzini
(réf.:
BZ98 - BZ99 - BZA0
) ou équivalents type SELV conformes aux normes C.E.I.
Si vous utilisez des drivers différents, pour toute information technique supplémentaire,
veuillez contacter iGuzzini.
Die optimalen Funktionsbedingungen der Leuchte sind nur bei Schwankungen der
Vorschaltgeräte-Ausgangsspannung um ± 2 % im Vergleich zum Sollwert gewährleistet.
Die Übereinstimmung mit den Vorschriften ist nur bei Verwendung von iGuzzini-Transfor-
matoren (Art.:
BZ98 - BZ99 - BZA0
) oder gleichwertigen des Typs SELV, die den gültigen
CEI-Bestimmungen entsprechen, gewährleistet.
Werden andere Treiber verwendet, ist für sämtliche zusätzlichen technischen Informatio-
nen iGuzzini zu Rate zu ziehen.
De optimale condities voor de werking van het apparaat zijn alleen gegarandeerd voor
uitgaande spanningsvariaties van ± 2 % ten opzichte van de nominale waarde van het
voorschakelapparaat.
De conformiteit aan de norm wordt alleen gegarandeerd als u iGuzzini voorschakelapparaten
gebruikt (art.:
BZ98 - BZ99 - BZA0
) of overeenkomstige, van het type SELV, die aan de
geldende C.E.I. normen voldoen.
En caso de utilización de drivers diferentes, para conocer la información técnica adicio-
nal ponerse en contacto con iGuzzini.
Las condiciones de funcionamiento optimales del aparato se garantizan solamente con
oscilaciones de la tensión de salida del alimentador de ± 2% respecto al valor nominal.
La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de transformadores iGuzzini (art.
BZ98 - BZ99 - BZA0
) o equivalentes de tipo SELV que cumples las normas vigentes C.E.I.
Voor het gebruik van andere drivers dient u contact op te nemen met iGuzzini voor alle
verdere technische informatie.
Armaturet kan kun fungere optimalt, hvis det maksimale udgangsspændingsudsving ligger
mellem ± 2 % i forhold til den nominelle værdi.
Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af transformatorer fra iGuzzini (art.:
BZ98 - BZ99 - BZA0
) eller lignende af typen SELV, der opfylder de gældende CEI-regler.
Hvis du anvender forskellige drivere, bedes du kontakte iGuzzini for alle de øvrige
tekniske informationer.
Optimal driftsbetingelse for armaturen sikres kun hvis svingningene av ballastens utma-
tingsspenning er ± 2 % av nominell verdi.
Overhold av regulasjonen sikres kun hvis enten iGuzzini-transformere (art.
BZ98 - BZ99 - BZA0
)
eller tilsvarende transformere(SELV-type) som møter C.E.I.-kravene som gjelder brukes.
Ved bruk av forskjellige drivere, ta kontakt med iGuzzini for all ekstra teknisk infor-
masjon.
Utrustningens optimala driftförhållanden garanteras endast vid en matningsspänningso-
scillation vid utgången på ± 2 % i förhållande till nominellt värde.
Överensstämmelse med standard garanteras endast genom att använda transformatorer av
typ iGuzzini (art.:
BZ98 - BZ99 - BZA0
) eller motsvarande av typ SELV som överensstämmer
med gällande C.E.I.-standard.
Vid användning av andra drivenheter ber vi att ni kontaktar iGuzzini för vidare teknisk
information.
̵͖͙͏͓͇͔͇͈͕͒ͣ͌͗͢͞͏͚͕͉͌͒͘͏͖ͦ͗͜͏͈͕͇͇͇͔͙͗͊͗͏͚͙͙͕͕͉͚͇͕͈͇͔͗ͥͦ͒ͣ͑͒͌͑͒͌͘͘͞͏ͦ
͔͇͖͍͔͗ͦ͌͏͔͇͉͕ͦ͋͌͢͜͏͎͈͕͇͖͒͑͏͙͇͔͏͔͇ͦs͖͕͕͙͔͕͔͌͟͏͔͕͓ͥ͑͏͔͇͔͕͓͚͒ͣ
͎͔͇͔͌͞͏ͥ ̸͕͕͙͉͙͙͉͌͘͏͌ ͔͕͓͇͙͗͏͉͚ ͇͇͔͙͊͗͏͚͙͗͌ͦ͘ ͙͕͕͒ͣ͑ ͖͗͏ ͏͖͕͎͕͉͇͔͒ͣ͘͏͏
͙͇͔͕͓͇͙͕͕͉͗͛͗͗͘ L*X]]LQL ͇͙͗
BZ98 - BZ99 - BZA0
͏͒͏ ͖͕͕͈͔͋͢͜ ͙͏͖͇ 6(/9
͕͙͉͇͌ͥ͞͠͏͙͈͕͉͇͔͗͌͜͏͓͙͉͚ͦ͋͌͐ͥ͘͠͏͔͕͓͇͙͗͜͏̸͉͕͉̬̈́
̫͖͕͚͔͒ͦ͒͌͞͏͔͕͈͕ͦ͌͋͜͏͓͕͙͔͐͌͜͏͕͌͑͐͘͞͏͔͕͓͇͛͗͝͏͏͖͗͏͏͖͕͎͕͉͇͔͒ͣ͘͏͏͚͋͗͊͏͜
͇͉͕͉͉͍͋͗͐͌͗ͦ͘͏͙͕͓͖͇͔͌ͣ͑͘͘͏͌͐L*X]]LQL
⅔⦷柖㿐⣷戢⒉䟄☚㿽┷ㄵ㷲デ⋋䤓s㢅᧨厌≬幐孔函䤓㦏∂扟嫛㧰ↅᇭ
⅔⦷∎䞷L*X]]LQL♧☚⣷DUW
BZ98 - BZ99 - BZA0
㒥䷘㟗♧☚⣷᧤6(/9伊⨚᧥䶵⚗&(,屓
⸩㢅᧨♾≬幐䶵⚗㪖ᇭ
庆勣侊L*X]]LQL⏻⚇ℕ屲㓏㦘␅Ⅵ㔏㦾≰㋾ᇭ