background image

5

Il profilo di dimmerazione notturna definito nel programma fa riferimento alla media annua della metà notte, che viene calcolato in base all’alba ed al tramonto teorici.
Per ottenere un riconoscimento corretto dell’ orario alba-tramonto si consiglia di adottare sistemi di accensione e spegnimento del prodotto più fedeli possibile al calendario astronomico, es. 
fotocellula o timer collegato al calendario astronomico.
The dimming profile defined in the reference schedule is referenced to the annual average middle of the night, which is calculated based on the theoretical sunrise and sunset times.
To ensure that the dawn-dusk time is recognised correctly, it is advisable to use product activation/deactivation systems that match the astronomical calendar as close as possible, for example 
a photocell or timer linked to the astronomical calendar.
Le profil de gradation nocturne défini dans le programme se réfère à la moyenne annuelle de la mi-nuit, il est calculé en fonction du lever et du coucher du soleil théoriques.
Afin de relever exactement l'heure de lever et de coucher du soleil, il est conseillé d'utiliser des systèmes d'allumage et d'extinction du produit les plus fidèles possibles au calendrier astronomique 
tels que cellule photoélectrique ou minuterie reliée au calendrier astronomique.
Das im Programm definierte nächtliche Dimmprofil bezieht sich auf den jährlichen Durchschnittswert der Nachtmitte, welcher auf Grundlage des theoretischen Sonnenauf- und Sonnenuntergangs 
berechnet wird.
Zum Erhalt einer korrekten Erkennung der Zeiten des Sonnenauf- und Sonnenuntergangs empfiehlt sich die Anwendung von Ein- und Ausschaltsystemen des Produkts, die dem astronomischen 
Kalender möglichst getreu folgen, z.B. mit dem astronomischen Kalender verbundene Photozellen oder Timer.
Het profiel voor dimmen tijdens de nachtelijke uren dat gedefinieerd is in het programma, is gebaseerd op het jaargemiddelde midden in de nacht, dat berekend wordt op basis van de theoretische 
tijdstippen van de dageraad en de schemering.
Om een juiste herkenning van de tijdstippen van dageraad-schemering te verkrijgen wordt geadviseerd om in- en uitschakelsystemen met het product te gebruiken die zo goed mogelijk met de 
astronomische kalender overeenkomen, bijvoorbeeld een fotocel of timer die verbonden is met de astronomische kalender.
El perfil de regulación nocturna del programa se basa en el promedio anual de la mitad de la noche, que se calcula en base al alba y al ocaso teóricos.
Para el correcto reconocimiento del horario alba-ocaso, se recomienda adoptar sistemas de encendido y apagado del producto que se ajusten con la mayor precisión posible al calendario 
astronómico; por ejemplo, una fotocélula o un temporizador conectado al calendario astronómico.
Natdæmpningsprofilen, der er defineret i programmet, refererer til det årlige gennemsnit af midten af natten, som beregnes på baggrund af teoretisk solopgang og solnedgang.
For at få en korrekt genkendelse af solopgangs-/solnedgangstiden anbefales det at bruge systemer for tænding og slukning af produktet, som er så tro som muligt over for den astronomiske 
kalender, f.eks. fotocelle eller timer, som er forbundet til den astronomiske kalender.
Profilen for nattdimming som er definert i programmet refererer seg til gjennomsnittlig midnatt gjennom hele året, beregnet på grunnlag av teoretisk soloppgang og solnedgang.
For å få korrekt gjenkjenning av klokkeslettet for soloppgang/solnedgang, anbefaler vi at produktet tennes og slukkes ved hjelp av systemer som er så nøyaktige som mulig i forhold til den astro-
nomiske kalenderen, f. eks. fotocelle eller timer koblet til den astronomiske kalenderen.
Nattdimmerprofilen som definieras i programmet avser det årliga genomsnittet för midnatt och baseras på teoretisk soluppgång och solnedgång.
För en korrekt identifiering av tiderna för gryning/skymning ska tändnings- och släckningssystem tillämpas för produkten som är så tillförlitliga som möjligt för den astronomiska kalendern, t.ex. 
fotocell eller timer som är ansluten till den astronomiska kalendern.

Профиль мощности освещения ночью, определенный в программе, относится к среднегодовому в в середине ночи, который рассчитывается на основании теоретических значений 

рассвета и заката.

Для правильного определения расписания от рассвета до заката рекомендуется использовать системы включения и выключения изделия, как можно более точно совпадающие с 

астрономическим календарем, например, фотоэлемент или таймер, соединенные с астрономическим календарем.
参考日程中定义的调光配置文件可参考夜晚的年平均值,其基于理论上的日出和日落时间计算得出。

为确保得出的黎明黄昏时间正确无误,建议使用最接近天文历的产品激活/禁用系统,例如与天文历相连的光电管和计时器。

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Il prodotto riduce automaticamente il flusso luminoso nelle ore notturne in base alle accensioni e agli spegnimenti  così come specificato nella seguente immagine

.

•  

il profilo di dimmerazione inizia d

opo 1  giorno di funzionamento

•  

La precisione del profilo si ha dopo 8  giorni di funzionamento

The product automatically reduces the luminous flux during the night based on switch on/off as shown in the figure below.

•  The dimming profile starts after 1 day of operation
•  Profile precision is achieved after 8 days of operation

Le produit baisse automatiquement le flux lumineux pendant les heures nocturnes sur la base des allumages et des extinctions comme expliqué dans l'image suivante.

•  Le profil de gradation démarre après 1 jour de fonctionnement.
•  La précision du profil est obtenue après 8 jours de fonctionnement.

Das Produkt reduziert automatisch den Lichtstrom während der Nachstunden, und zwar auf der Basis der Ein- und Ausschaltungen, wie in nachfolgender Abbildung gezeigt wird.

•  Die Dimmprofil-Funktion ist nach einer Betriebsdauer von 1 Tag aktiv.
•  Die Präzision des Profils ist nach einer Betriebsdauer von 8 Tagen erreicht.

Het apparaat beperkt de lichtstroom automatisch tijdens de nachturen, aan de hand van de onstekingen en de uitschakelingen, zoals wordt beschreven in de volgende afbeelding.

•  Het profiel voor dimmen begint na 1 dag werking
•  De nauwkeurigheid van het profiel wordt bereikt na 8 werkingsdagen

El producto reduce automáticamente el flujo luminoso en las horas nocturnas según los encendidos y los apagados como indicado en la imagen siguiente.

•  El perfil de regulación se inicia después de 1 día de funcionamiento
•  La precisión del perfil se obtiene después de 8 días de funcionamiento

Produktet reducerer automatisk lysstrømningen i nattetimerne alt efter tænd- og slutindgreb, som angivet i følgende billede.

•  Natdæmpningsprofilen starter op efter 1 dag i funktion
•  Præcisionsindstillingen af profilen indtræder efter 8 dage i funktion

Produktet reduserer automatisk lysstrømmen om natten avhengig av tenningene og slukkingene, som vist i figuren nedenfor.

•  Profilen for nattdimming starter etter at den har fungert i 1 dag
•  Profilen vil være helt presis etter 8 dager.

Produkten minskar automatiskt ljusstyrkan nattetid baserat på tändningarna och släckningarna, som visas i bilden nedan.

•  Nattdimmerprofilen börjar efter 1 driftdag
•  Profilens exakthet erhålls efter 8 driftdagar

Прибор автоматически сокращает световой поток в ночное время в зависимости от числа включений и выключений, как указано на следующем 

изображении.

•  Функция профильного диммирования запускается через один день работы.

•  Максимальная точность профиля достигается через 8 дней работы.

如下图所示,本产品在夜间会根据开/关自动降低光通量。

•  调光设置在运行 1 天后开启

•  设置精度在运行 8 天后实现

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

100%

70%

2h

HALF 

NIGHT

% P

*

Содержание MAXIWOODY

Страница 1: ...h bitte an die jeweils entspre chende Bedienungsanweisung Voor het installeren van de spots op de systemen moet u zich wenden tot het betreffende instructieblaadje Para informaciones sobre la instalac...

Страница 2: ...150 14 mm A 6 x 60 37Nm M10 art 5951 D C A B Serrare a fondo Tighten firmly Serrer fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra t till botten CITYWOODY FRA...

Страница 3: ...ereist is het product voorzien van de in de afbeelding aange geven kabels N B Verwijder deze voordat u het product gaat bedraden Debido a exigencias de ensayo el producto ha sido provisto de los cable...

Страница 4: ...EN 62386 102 NEK EN 62386 207 Produkten verensst mmer med DALI standarden med h nvisning till standarderna EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 DALI EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 DALI EN 62386...

Страница 5: ...et til den astronomiske kalender Profilen for nattdimming som er definert i programmet refererer seg til gjennomsnittlig midnatt gjennom hele ret beregnet p grunnlag av teoretisk soloppgang og solnedg...

Страница 6: ...llige outputniveauer sker jeblikkeligt Konfigurasjon av Biregimer Driver for lysemitterende diode vil gi forskjellige lysniv er alt etter linjestatusen Lc Overgangen mellom de forskjellige niv ene med...

Страница 7: ...zione assicurarsi che il dado sia serrato a fondo per garantire il grado di protezione indicato Loosen nut F to facilitate the removal of frame C N B After installation or any necessary maintenance pr...

Страница 8: ...kstrautstyret som beskriver hvordan prosjekt ren skal monteres p de forskjellige strukturene F r installationen av str lkastaren p olika material h nvisas till respektive in struktionsblad f r f stsys...

Страница 9: ...NG THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE ATTENTION LASECUTIEDEL APPAREILN ESTGARANTIEQU ENCASD UTILISATION CORRECTEDE...

Страница 10: ...guire la procedura riportata nelle relative figure sostituzione pia stra LED If the fault persists follow the procedure as detailed in the corresponding figures LED plate replace Si la panne persiste...

Страница 11: ...igheidsgraad moet het product een half uur aan blijven staan en vervolgens gesloten worden En caso de mantenimiento prolongado con humedad elevada el producto debe dejarse encendido por media hora y c...

Страница 12: ...B E Per l installazione dei proiettori sui sistemi fare riferimento al foglio istruzioni relativo Fortheinstallationofprojectorsonthesystems pleaserefertotherelevantinstructionsheet Para informaciones...

Страница 13: ...2 10 mm 150 14 mm A 6 x 60 37Nm M10 art 5951 D C A B Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme CITYWOODY FRAMEWOODY...

Страница 14: ...ucto ha sido provisto de los cables indicados en la figura NOTA Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto X Y Y 2 5 mm2 15 A MAX 7 0 10 0 8 5 D mm mm D 10 0 12 5 11 12 5 14 5 13 5...

Страница 15: ...acciones accidentales sobre el producto No someter a tracciones superiores a 80 N Collegando i proiettori in parallelo utilizzare i cavi con sezione 2 5 mm solamente per alimentare il primo proiettore...

Страница 16: ...n systems which are as faithful as possible to the astronomical calendar for example a photocell or timer which is linked to the astronomical calendar Activation systems which do not adhere to the ast...

Страница 17: ...da W DALI lm ART 1 2 mA 1 0 0 Note Notes Notas STD BY 1 5W accensione 3 4 sec starting 3 4 sec encendido 3 4 seg 20 20 30 30 40 36 50 45 60 55 70 65 80 76 90 88 100 100 0 I GB E Il prodotto conforme a...

Страница 18: ...de potencia es instant nea La intensidad luminosa de arranque puede ajustarse en lumen output 1 lumen output 2 o lumen output 3 I GB E Output LED Driver Output LED driver Potencia LED Driver Alimentat...

Страница 19: ...Sustituir la pantalla de protecci n da ada solicitando las respectivas especificaciones t cnicas al fabricante No utilizar el aparato sin la pantalla Cuidado con los objetos deteriorables por los ray...

Страница 20: ...UM FOR DAGLIG T NDING TILLATT TENNINGSTID PR DAG TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND 1 154 627 01 IS09175 01 30 min 30 min OK NO NO I GB F D NL E DK N S RUS CN PERIODO GIORNALIERO DI AC...

Страница 21: ...puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor ART EH35 EH36 EH41 EH42 EH38 EH39 EH40 EH43 EH44 EH45 EH46 0 95 0 95 0 163 0 249 A 2 510 143 00 IS12...

Страница 22: ...i den under en l ngre tid p ett avst nd kortare n 0 5 m 0 5 0 5 I GB FR D NL E DK N S RUS CN I GB F D NL E DK N S RUS CN Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at t...

Страница 23: ...t the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento L apparecchiodovrebbeessereposizionatoinmodochenonsiaprevistaun osservazione prolungata dell apparec...

Страница 24: ...RNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO 2 509 386 00 IS09176 01 30 min 30 min OK NO NO I GB E PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLO...

Страница 25: ...PPARECCHIO E GARANTITA SOLO CON L USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI PERTANTO E NECESSARIO CONSERVARLE WARNING THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTION...

Страница 26: ...whether the product is operating correctly Si la aver a subsiste cambiar la caja y comprobar el funcionamiento del producto I GB E I GB E 2 3 XXXX XXX X XX XXXX 3 XXXX XXX X XX XXXX 3 Se il guasto pe...

Страница 27: ...ire la singola cella di Leds non funzionanate contattare la iGuzzini Malfunctioning LED cells can be replaced individually Contact iGuzzini Se puede sustituir la cela del Led que no funciona Contactar...

Страница 28: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Страница 29: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Страница 30: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Отзывы: