background image

4

X (mm)

S max ( mm )

2

(mm)

D

(mm)

Y

mm

X

mm

S

mm

2

VOSSLOH - ECXE

TCI-DC WU

TCI-DC MAXI JOLLY US DALI

/

D

mm

0,5 - 2,5

3-8

5-6

2,5

2,5

5-6

30

ART.

1

1

CARICO DALI / DALI LOAD

CHARGE DALI

(COURANT MAXI ADMISSIBLE)

DALI-LAST

DALI VERMOGEN

CARGA DALI

DALI STRØMSTYRKE

BELASTNING FOR "DALI"

DALI-BELASTNING

МАКС. ТОК СИСТЕМЫ DALI С 

РЕГУЛЯЦИЕЙ ИНТЕНСИВНОСТИ 

СВЕТА

DALI 智能调光系统允许的最大电流量

INDIRIZZI DALI

DALI ADDRESSES

ADRESSES DALI

DALI-ADRESSEN
DALI ADRESSEN

DIRECCIONES DALI

DALI ADRESSER

ADRESSER TIL "DALI"

DALI-ADRESSER

ЛОГИЧЕСКИЕ АДРЕСА 

СИСТЕМЫ DALI

DALI智能调光系统计算机指定控

制参数

DALI 
Art. BZM4

BZM4

MXF9

+

+

L MAX (m)

PUSH L

V AUX NTC

SEC

1...10V

DaDa

L N

+ -

+ -

+ -

+ -

DIP SWITCH position

25W 350mA
35W 500mA
39W 550mA
46W 650mA

50W 700mA

54W 750mA
60W 850mA
60W 900mA

60W 1000mA
60W 1050mA

1

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

2

-

-

-

-

-

-

ON

-

ON

-

3

-

-

-

ON

-

-

-

-

ON

ON

4

-

-

-

-

-

ON

-

ON

-

ON

5

-

-

ON

-

ON

ON

-

ON

-

ON

6

-

ON

-

ON

ON

-

ON

ON

ON

ON

Art. BZM4

1      9

BZM4

MXF9

MIN  MAX

2      20

1      4

MIN  MAX

1      10

1      2

MIN  MAX

1      6

1      2

MIN  MAX

1      5

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

N.B.: Morsettiera non inclusa. L’installazione può richiedere l’intervento di personale qualificato.

Caratteristiche tecniche della morsettiera:

- n° 2 morsetti del tipo a vite (sezione max. 2,5 mm²)

- tensione di alimentazione 250V - 6A

- spellatura cavi di 8 mm.

N.B.: Terminal board not included. A qualified technician may be required for installation. 

Technical characteristics of the terminal board:

- 2 screw terminal (max. cross-section 2.5 mm

2

)

- supply voltage 250 V – 6A

- 8 mm peeling of cables.

N.B.: Bornier non compris. L’intervention d’un professionnel du secteur peut  s’avérer nécessaire.

Caractéristiques techniques du bornier:

- 2 bornes à vis (section max. 2,5 mm

)

- tension d’alimentation 250V – 6A

- câbles dégainés sur 8 mm.

NB.: Kabelübergangskasten nicht inbegriffen. Für die Installation ist gegebenenfalls eine Fachkraft 

heranzuziehen. 

Technische Eigenschaften des Kabelübergangskastens:

- 2 Schraubklemmen  (max. Querschnitt 2,5 mm²)

- Speisespannung 250V – 6A

- Kabel-Abisolierung 8 mm.

N.B.: Klemmenbord niet bijgeleverd. Het installeren kan de tussenkomst van een bevoegde 

installateur vereisen.

Technische kenmerken van het klemmenbord:

- 2 klemschroeven (max doorsnee 2,5 mm²)

- spanning 250V – 6A

- draden 8 mm strippen.

Nota: Tablero de bornes no incluido. La instalación puede requerir la intervención de personal 

especializado. 

Características técnicas del tablero de bornes: 

- 2 bornes roscados (sección máx. 2,5 mm²) 

- tensión de alimentación 250V - 6A 

- desolladura de los cables de 8 mm.

N.B.: Klemkasse følger ikke med. Installation kan kræve hjælp fra en elektriker.

Klemkassens tekniske karakteristika:

- 2 klemmer af skruetypen (maks. snit 2,5 mm²)

- forsyningsspænding 250V - 6A

- skrælning af ledninger 8 mm.

N.B.: Terminalkort er ikke inkludert. Det kan være nødvendig med en kvalifisert tekniker til gjen-

nomføring av installeringen. 

Tekniske egenskaper for terminalinnretningen:

- 2 skrueterminaler (maks. tverrsnitt 2,5 mm2)

- forsyningsspenning 250 V - 6 A

- 8 mm avisolering av kabler.

OBS! Kopplingsplint ingår inte. Installationen kan kräva ingrepp från en utbildad fackman.

Kopplingsplintens tekniska egenskaper:

- 2 st. skruvklämmor (max. tvärsnitt 2,5 mm²).

- Matningsspänning 250 V - 6 A.

- Kabelavskalning 8 mm.

Для монтажа может потребоваться вызвать квалифицированного электрика. С клеммной 

колодкой. Технические характеристики клеммной колодки:

- 2 винтовых клеммы (макс. сечение2,5 мм2); 

- напряжение электропитания 250 В – 6А

- оголение проводов на 8 мм.
包括接线排。需要专业的技师进行安装。

接线排的技术特征:

-2路接线排(max.横截面2.5 mm2;)

-主电压250 V – 6A

-电线端头剥线8mm

Per progetti d'impianto personalizzati l'azienda iGuzzini fornisce, previa documentazione 
necessaria , i dati relativi al numero dei prodotti installabili e la lunghezza dei cavi, in 
funzione del'alimentatore e del tipo di cavo utilizzato.
For customised installation projects iGuzzini is able to supply - accompanied by the ne-
cessary documentation - the details of the number of installable products and the length 
of the cables based on the ballast and type of cable used.
Pour des projets d'installation personnalisés, veuillez transmettre la documentation 
nécessaire à l'entreprise iGuzzini, qui s'occupera d'indiquer le nombre de produits à 
installer ainsi que le longueur des câbles, en fonction du ballast et du type de câble utilisés.
Für personalisierte Anlagenprojekte liefert das Unternehmen iGuzzini nach Vorlage der 
erforderlichen Dokumentation die Angaben bezüglich der Anzahl der installierbaren 
Leuchten sowie die Kabellänge in Abhängigkeit vom Vorschaltgerät und von der Art des 
verwendeten Kabels.
Na ontvangst van het benodigde documentatiemateriaal kan het bedrijf iGuzzini bij 
gepersonaliseerde installatie-ontwerpen informatie verschaffen betreffende het aantal 
installeerbare producten en de lengte van de kabels voor het voorschakelapparaat, aan 
de hand van het type kabel wat gebruikt zal worden.
Para proyectos personalizados y previo conocimiento de la documentación necesaria, 
iGuzzini puede suministrar datos sobre el número de productos a instalar y la longitud 
de los cables en función de alimentador y tipo de cable utilizado.
Ved skræddersyede anlæg fremsender i Guzzini dokumentation med alle oplysninger 
vedrørende antallet af produkter, der kan installeres, og kabellængde, alt efter typen af 
strømforsyning og kabel.
For spesialtilpassede installasjonsprosjekter er iGuzzini i stand til å levere - sammen med 
den nødvendige dokumentasjonen - detaljene på installerbare produkter og lengden på 
kablene basert på ballast og type kabel som brukes.
För kundanpassade installationer tillhandahåller iGuzzini (efter nödvändig dokumentation) 
data angående antalet produkter som kan installeras och kablarnas längd, beroende på 
typen av strömförsörjningsanordning och kabel som används.

Для  индивидуальных  проектов  осветительных  систем,  после  получения  всей 

необходимой документации заказчика, Компания iGuzzini предоставляет сведения 

о  количестве  изделий,  которые  могут  быть  установлены,  и  о  длине  проводов  в 

зависимости от блока питания и от типа используемого провода.
对于iGuzzini公司个性化的装配系统设计,根据所使用的供电器以及电线的种类,提供有

关文件,安装的产品的数据以及电线的长度。

I

GB

FR

DE

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

L MAX (m) = 40 x S

S (mm  )

 2

L MAX (m) = 230 x S

S (mm  )

 2

Содержание LASER BLADE XS MINIMAL

Страница 1: ...SPARA D RF R DESSA ANVISNINGAR F R FRAMTIDA KONSULTATION I GB F D NL E DK N S RUS CN OK NO N B DURANTE L INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI N B WHEN I...

Страница 2: ...net um mit w rmeisolierendem Material abgedeckt zu werden N B Deze apparaten zijn niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend materiaal NOTA Aparatos no aptos para ser cubiertos de mater...

Страница 3: ...eistet De prestaties en de veiligheid van het apparaat zijn alleen gegarandeerd voor span ningsvariaties van 5 ten opzichte van de nominale waarde De conformiteit aan de norm wordt alleen gegarandeerd...

Страница 4: ...sert tekniker til gjen nomf ring av installeringen Tekniske egenskaper for terminalinnretningen 2 skrueterminaler maks tverrsnitt 2 5 mm2 forsyningsspenning 250 V 6 A 8 mm avisolering av kabler OBS Ko...

Страница 5: ...koblingentilprodukteneergjennomf rt Anslut transformatorn till eln tet f rst efter att anslutningen till produkterna har utf rts I GB F D E NL DK N S RUS CN 1 2 2 3 4 5 6 3 MAINTENANCE I GB F D NL E D...

Страница 6: ...rb Stromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet str m absorbert str m tillf rd str m A Q501 Q502 Q503 Q504 Q505 Q563 Q564 Q565 Q566 Q567 Q950 Q951 Q952 0 95 0 079 Q485 Q486 Q487 Q488 Q489...

Страница 7: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Страница 8: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Страница 9: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Отзывы: