iGuzzini AGORA X829 Скачать руководство пользователя страница 5

5

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Le prestazioni e la sicurezza dell’apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni 

della corrente del ±5% rispetto al valore nominale.

La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando gruppi driver iGuzzini (art.: 

X829 - X830 - X832 - X833 - X834 - X836 - X837 - X840 - X842 - X843 - X591 - X847 - X850 

- X851 - X854 - X855 - X603 - X859 - X605 - X863 - X864 - X865 - X866 - X626 - X633 - X867 - 

X871

). Nel caso di utilizzo di driver diversi, per tutte le informazioni tecniche aggiuntive, 

contattare la iGuzzini

The performance level and safety of the lighting fixture are only guaranteed for oscillations 

of ±5% in the current, in relation to the nominal value. Conformity with the standard is 

guaranteed only if iGuzzini driver assemblies (item code 

X829 - X830 - X832 - X833 - X834 

- X836 - X837 - X840 - X842 - X843 - X591 - X847 - X850 - X851 - X854 - X855 - X603 - X859 - 

X605 - X863 - X864 - X865 - X866 - X626 - X633 - X867 - X871

) are used. When using other 

drivers, contact iGuzzini for any additional technical information
Les performances et la sécurité de l'appareil ne sont assurées que pour des oscillations de 

courant de ±5% par rapport à la valeur nominale. La conformité à la norme n'est assurée 

qu'en cas d'utilisation de blocs drivers iGuzzini (réf. : 

X829 - X830 - X832 - X833 - X834 - X836 

- X837 - X840 - X842 - X843 - X591 - X847 - X850 - X851 - X854 - X855 - X603 - X859 - X605 - 

X863 - X864 - X865 - X866 - X626 - X633 - X867 - X871

). Si vous utilisez des drivers différents, 

pour toute information technique supplémentaire, veuillez contacter iGuzzini
Die Leistungen und die Sicherheit des Geräts sind nur für vom Vorschaltgerät abgehende 

Spannungsschwankungen von ± 5% in Bezug auf den Nennwert gewährleistet.

Die Übereinstimmung mit der Vorschrift ist nur mit dem Einsatz von iGuzzini-Driver

-

gruppen (Art.: 

X829 - X830 - X832 - X833 - X834 - X836 - X837 - X840 - X842 - X843 - X591 

- X847 - X850 - X851 - X854 - X855 - X603 - X859 - X605 - X863 - X864 - X865 - X866 - X626 

- X633 - X867 - X871

) gewährleistet. Werden andere Treiber verwendet, ist für sämtliche 

zusätzlichen technischen Informationen iGuzzini zu Rate zu ziehen.
De prestaties en de veiligheid van het apparaat zijn alleen gegarandeerd voor spanningsva

-

riaties van ± 5% ten opzichte van de nominale waarde.

De conformiteit aan de norm wordt alleen gegarandeerd als u iGuzzini driver groepen 

gebruikt (art.: 

X829 - X830 - X832 - X833 - X834 - X836 - X837 - X840 - X842 - X843 - X591 

- X847 - X850 - X851 - X854 - X855 - X603 - X859 - X605 - X863 - X864 - X865 - X866 - X626 

- X633 - X867 - X871

). En caso de utilización de drivers diferentes, para conocer la 

información técnica adicional ponerse en contacto con iGuzzini

Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones 

de la corriente del ±5% respecto al valor nominal. La conformidad a la norma se garantiza 

solamente con el uso de grupos driver iGuzzini (art. 

X829 - X830 - X832 - X833 - X834 - X836 

- X837 - X840 - X842 - X843 - X591 - X847 - X850 - X851 - X854 - X855 - X603 - X859 - X605 - 

X863 - X864 - X865 - X866 - X626 - X633 - X867 - X871

). Voor het gebruik van andere drivers 

dient u contact op te nemen met iGuzzini voor alle verdere technische informatie
Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på ±5% i forhold 

til den nominelle værdi. Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af driverenheder 

fra iGuzzini (art.: 

X829 - X830 - X832 - X833 - X834 - X836 - X837 - X840 - X842 - X843 - X591 

- X847 - X850 - X851 - X854 - X855 - X603 - X859 - X605 - X863 - X864 - X865 - X866 - X626 - 

X633 - X867 - X871

). Hvis du anvender forskellige drivere, bedes du kontakte iGuzzini for 

alle de øvrige tekniske informationer
Ytelsesnivået og sikkerheten til lysarmaturen kan kun garanteres for svingninger på ±5 % i 

strømmen, i forhold til nominell verdi. Samsvar med forskriften garanteres bare ved bruk av 

drivergrupper fra iGuzzini (art.: 

X829 - X830 - X832 - X833 - X834 - X836 - X837 - X840 - X842 

- X843 - X591 - X847 - X850 - X851 - X854 - X855 - X603 - X859 - X605 - X863 - X864 - X865 - 

X866 - X626 - X633 - X867 - X871

). Ved bruk av forskjellige drivere, ta kontakt med iGuzzini 

for all ekstra teknisk informasjon. 

Utrustningens prestanda och säkerhet garanteras endast vid en strömoscillation på ± 5% i 

förhållande till nominellt värde. Överensstämmelse med standard garanteras endast genom 

att använda drivenheter av typ iGuzzini (art.: 

X829 - X830 - X832 - X833 - X834 - X836 - X837 

- X840 - X842 - X843 - X591 - X847 - X850 - X851 - X854 - X855 - X603 - X859 - X605 - X863 - 

X864 - X865 - X866 - X626 - X633 - X867 - X871

). Vid användning av andra drivenheter ber vi 

att ni kontaktar iGuzzini för vidare teknisk information

Эксплуатационные  качества  и  безопасность  прибора  гарантируются  только 

при  колебаниях  тока  ±5%  от  номинального  значения.    Соответствие  нормативу 

гарантируется  только  при  использовании  групп  драйверов  iGuzzini  (арт.: 

X829 - 

X830 - X832 - X833 - X834 - X836 - X837 - X840 - X842 - X843 - X591 - X847 - X850 - X851 

- X854 - X855 - X603 - X859 - X605 - X863 - X864 - X865 - X866 - X626 - X633 - X867 - X871

)

Для получения необходимой технической информации при использовании других 

драйверов свяжитесь с компанией iGuzzini.
只有在电流的额定值±5%的情况,才可以保证装置的使用性能及安全性

只有使用了IGUZZINI的驱动器系列(

X829 - X830 - X832 - X833 - X834 - X836 - X837 - X840 

- X842 - X843 - X591 - X847 - X850 - X851 - X854 - X855 - X603 - X859 - X605 - X863 - X864 - 

X865 - X866 - X626 - X633 - X867 - X871

)

,产品的合格性才能被保证

如果使用其他驱动器,请联系iGuzzini公司了解所有其他技术信息。

1 (2 m A)

CARICO DALI / DALI LOAD

CHARGE DALI

(COURANT MAXI ADMISSIBLE)

DALI-LAST

DALI VERMOGEN

CARGA DALI

DALI STRØMSTYRKE

BELASTNING FOR "DALI"

DALI-BELASTNING

МАКС. ТОК СИСТЕМЫ DALI С 

РЕГУЛЯЦИЕЙ ИНТЕНСИВНОСТИ СВЕТА

DALI 智能调光系统允许的最大电流量

INDIRIZZI DALI

DALI ADDRESSES

ADRESSES DALI

DALI-ADRESSEN

DALI ADRESSEN

DIRECCIONES DALI

DALI ADRESSER

ADRESSER TIL "DALI"

DALI-ADRESSER

ЛОГИЧЕСКИЕ АДРЕСА СИСТЕМЫ DALI

DALI智能调光系统计算机指定控制参数

1

Morsettiera non inclusa. L’installazione può richiedere l’intervento di personale  qualificato.

Caratteristiche tecniche della morsettiera: - n° 3 morsetti del tipo a vite (sezione max. 6 

mm²) - tensione di alimentazione 600V 

-

 16A. - spellatura cavi di 9 mm.

- l'apparecchio è IP66.

Terminal board not included. The aid of qualified personnel may be required for installation.

Technical features of the terminal board: - 3 terminals with a screw base (max. cross-

section 6 mm²) - 600 V - 16 A supply voltage. - 9 mm cable stripping length

- The luminaire is IP66.

Bornier non inclus. L'installation pourrait exiger l'intervention de personnel qualifié.

Caractéristiques techniques du bornier :

- 3 bornes à vis (section maxi 6 mm²) - tension d'alimentation 600V 

-

 16A.

- dénudage des câbles de 9 mm..- L’appareil est IP66.

Klemmenleiste nicht enthalten. Die Installation muss gegebenenfalls von Fachkräften 

durchgeführt werden.

Technische Merkmale der Klemmenleiste:

- 3 Schraubklemmen (Querschnitt max. 6 mm²) - Versorgungsspannung 600V 

-

 16A

- Kabelabisolierung 9 mm.- Die Leuchte ist IP66.

Klemmenstrook niet inbegrepen. De installatie kan de hulp van gekwalificeerde instal

-

lateurs vereisen.

Technische eigenschappen van de klemmenstrook:

- 3 klemmen van het schroeftype (max. diameter 6 mm²) - voedingsspanning 600V 

-

 16A

- strippen kabels 9 mm. - Het apparaat is IP66.

Clema  de  conexiones  no  incluida.  La  instalación  puede  necesitar  la  intervención  de 

personal calificado.

Características técnicas de la clema de conexiones:

- n. 3 terminales de tornillo (sección máx. 6 mm²) - tensión de alimentación 600V 

-

 16A

- peladura cables de 9 mm. - La luminaria es IP66.

IT

EN

FR

DE

NL

 

ES

Klemkasse følger ikke med. Installation kan kræve hjælp fra en elektriker.

Klemkassens tekniske karakteristika:

- 3 klemmer af skruetypen (maks. snit 6 mm²)- forsyningsspænding 600V 

-

 16A

- skrælning af ledninger 9 mm.  - Apparatet er IP66.
Klembrett ikke inkludert. Installasjonen kan kreve inngrep av kvalifisert personale.

Klembrettets tekniske egenskaper:

- n° 3 klemskruer av typen med skrue (maksimalt tverrsnitt 6 mm²) - matespenning på 

600V ~ 16A. - kabelfjerning på 9 mm. - Apparatet er IP66.
Kopplingsplint ingår inte. Installationen kan kräva ingrepp från en utbildad fackman.

Kopplingsplintens tekniska egenskaper:

- 3 st. skruvklämmor (max. tvärsnitt 6 mm²).- Matningsspänning 600V 

-

 16A.

- Kabelavskalning 9 mm. - Apparaten har skyddsklass IP66.

Без  клеммной  колодки.  Для  монтажа  может  потребоваться  вызвать 

квалифицированного электрика.

Технические характеристики клеммной коробки:

3

 клеммные винтовые коробки (макс. сечение 6 мм²)- напряжение питания 600В - 

16A. - непокрытые провода 9 мм.  

Осветительный прибор имеет класс защиты IP66.

 

 
注意:不包括终端板。需要专业的技师进行安装。

接线排的技术特征:

-

3

路接线排(max.横截面6 mm2)-承载电压600 V – 16°.-电线端头剥线9mm.

 

该设备的防护等级为IP66。

DA

NO

SV

RU

ZH

GENERAL INFORMATION

power supply

ART.

ART.

Ta 

Life

Ta 

Max

Ø 254

mm

S098 - S099 - S100 - S101

S102 - S103 - S104 - S105

S106 - S107 -  S108 - S109

S146 - S147 - S148 - S149

S150 - S151 - S152 - S153

S154 - S155 - S156 - S157

X833 - X591

X603 - X866 - X626

25°C 35°C

X829 - X834 - X840

X847 - X854 - X859

X867

40°C 50°C

Ø 313

mm

S218 - S219 - S220 - S221

S222 - S223 - S224 - S225

S226 - S227 - S228 - S229

S314 - S315 - S316 - S317

S318 - S319 - S320 - S321

S322 - S323 - S324 - S325

X830 - X842 - X605

X633

25°C 35°C

X832 - X843

X855 - X863 - X871

40°C 50°C

S242 - S243 - S244 - S245

S246 - S247 - S248 - S249

S250 - S251 - S252 - S253 

S338 - S339 - S340 - S341

S342 - S343 - S344 - S345

S346 - S347 - S348 - S349

X836 - X850 - X864

25°C 35°C

X837 - X851 - X865

40°C 50°C

Содержание AGORA X829

Страница 1: ...M ADVARSEL SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE INSTRUKSJONENE HUSK OPPBEVARE DEM P ET TRYGT STED OBSERVERA UTRUSTNINGENSS KERHETKANENDASTGARANTERASOMDESSAANVISNINGA...

Страница 2: ...TRE M TT F R UTF RANDET F RSETT MED TILLBEH R IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH Per le posizioni di installazione attenersi a quelle illustrate eventualmente contattare...

Страница 3: ...E EN FUNCION DE LAS CARACTERISTICAS DEL MATERIAL DE SOPORTE MAMPOSTERIA HORMIGON METAL EN EL CUAL DEBE APLICARSE EL PRODUCTO VED V GMONTERING SKAL MAN ANVENDE RAWLPLUGS MED M10 SKRUER DE RAWLPLUGS DER...

Страница 4: ...rken moet de flexibele kabel die op het apparaat aangesloten is goed aan de muur worden bevestigd als de kabel in de toegankelijke ruimte is aangebracht Para reducir el riesgo de estrangulamiento el c...

Страница 5: ...prestanda och s kerhet garanteras endast vid en str moscillation p 5 i f rh llande till nominellt v rde verensst mmelse med standard garanteras endast genom att anv nda drivenheter av typ iGuzzini art...

Страница 6: ...570 mA 406 mA 320 mA 570 mA 840 mA 712 mA n Lmax m n Lmax m n Lmax m n Lmax m n Lmax m n Lmax m n Lmax m n Lmax m n Lmax m n Lmax m n Lmax m n Lmax m n Lmax m n Lmax m 254 min 6 max 7 100 min 6 max 7...

Страница 7: ...ment du syst me d alimentation des produits jusqu une distance de 100 m Au del de cette distance il appartient au client de s assurer des conditions de s curit et de fonctionnement Per progetti d impi...

Страница 8: ...n to the products has been carried out N effectuer le c blage au r seau lectrique qu apr s avoir effectu le raccordement aux produits Schlie en Sie den power supply erst nach der Verdrahtung an den Pr...

Страница 9: ...K Art X829 X830 X832 X833 X834 X836 X837 X840 X842 X843 X591 X847 X850 X851 X854 X855 X603 X859 X605 X863 X864 X865 X866 X626 X633 X867 X871 INSTRUCTION SHEET art X653 X653 1 5 Nm IP66 example L N DA...

Страница 10: ...115 n 2 n 8 art 9582 BZ33 X653 C E D X653 330 140 115 n 2 n 3 B A H ALIMENTATORE BALLAST BALLAST VORSCHALTGER T VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMENTADOR STR MFORSYNINGSENHED BALLAST STR MF RS RJNINGSANORDNING...

Страница 11: ...lkortet manuelt OBS Kontrollera f r hand att kablarna sitter ordentligt fast i kl mman 8 9 mm 80 mm 8 9 mm 80 mm MIN 0 75mm2 MAX 6 mm2 MAX 16 A MAX 600V CONNECTOR EXAMPLES art PD49 OUT IN POZZETTO DI...

Страница 12: ...G ALIMENTACION STR MFORSYNING STR MFORSYNING ELF RS RJNING 9 10 mm D min 6mm D max 12mm PG13 5 60mm 8 9mm 1 5mm2 8 9mm MAX 16 A MAX 600V MAX 6 mm 2 MAX 1 5 mm 2 D min 6mm D max 12mm PG13 5 9 10 mm MAX...

Страница 13: ...sembled on poles with item codes X730 X731 X732 X733 X734 X735 S989 S990 S993 S994 Les accessoires power supply r f X626 X633 X867 X871 pour des raisons d encom brement ne peuvent pas tre mont s sur m...

Страница 14: ...TAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION ZUFUHR VOEDING ALIMENTACION STR MFORSYNING STR MFORSYNING ELF RS RJNING connection art X782 ballast X768 X765 N PRODUCT CONNECTION N POWER SUPPLY 1 2 1 1 X744 min 2 m...

Страница 15: ...66 X766 X764 X767 1863 3x 3x X769 X782 X744 1x L N T CLOSE L N T DALI 5x MAX 12 PRODUCTS POWER SUPPLY POWER SUPPLY 2x X768 X741 X769 1863 3x 3x X782 X744 X767 2x 3x L N T X768 EXAMPLES OF ELECTRIC CON...

Страница 16: ...s se ha de conectar a la tierra de seguridad de la instalaci n Jordforbindelsen til produkterne skal v re tilsluttet til sikkerhedsjordforbindelsen til anl gget Jording av produkter m kobles til syste...

Страница 17: ...EXTERNAL ACCESSORIES PRODUCT ART XXXX OPTICAL ACCESSORIES UH82 UH86 UH90 UH94 UH97 UI02 UI07 UI12 WALL WASHER VERSION art MECHANICAL ACCESSORIES 254 mm 313 mm PRODUCT 6014 6015 X738 6012 6013 6111 611...

Страница 18: ...X767 X768 X769 X744 X782 1863 n 1 n 1 n 2 n 1 n 1 n 2 L N L N DA DA DA DA n 1 n 1 n 1 n 1 n 1 n 1 n 1 n 1 n 1 n 1 n 1 n 2 n 3 n 2 n 2 Examples min 3 max 12 min 2 max 12 min 3 max 12 SMART POLE MOUNTE...

Страница 19: ...nnot be used Contact the manufacturer about its replacement En cas de cassure du verre ne pas utiliser le produit et contacter aussit t le fabricant pour son remplacement Im Falle einer Besch digung d...

Страница 20: ...e driver Uout m xima del controlador remoto Maksimalt Uout for fjern driver Maks Uout ekstern driver Max Uout fj rrstyrd drivenhet U Uout massima del driver remoto Max remote driver Uout Uout maximum...

Страница 21: ...URER 25 C TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND F R PRODUKTTEMPERATURER 25 C 25 C 25 C 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIO...

Страница 22: ...ODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSION...

Страница 23: ...med energieffektivitetsklasse D Denna produkt inneh ller en ljusk lla med energim rkning D D D AR D 2 510 265 00 IS17049 00 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH Questo prodotto contiene una sorgente lumin...

Страница 24: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Страница 25: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Страница 26: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Отзывы: