background image

32

 33

5. Opis funkcjonowania

Czujka jest wyposażona w układ kontroli stanu baterii. Sygnalizacja wyczerpania baterii przez czujkę polega na 

emitowaniu przez czujkę co 60 sekund piśnięcia z równoczesnym mrugnięciem żółtej diody LED

 Fault (rysunek 

5c)

. W takim stanie czujka może działać jeszcze przez 7 dni. Baterie należy jednak wymienić jak najszybciej. W 

przypadku załączenia alarmu czujkę można wyciszyć naciskając na krótko 

przycisk Test/Mute

 

(rysunek 5b)

.     

Tabela funkcjonowania:
Dźwięk  

zielona dioda  

czerwona dioda  

źółta dioda  

Znaczenie 

 

LED Power 

LED Alarm 

LED Fault

brak  

mruga co ok. 60 sekund   wyłączona  

wyłączona  

zwykła pracapiept 

pisk co ok. 60 sekund   wyłączona  

wyłączona  

mruga co ok.  

Baterie wyczerpane, p. punkt 6 

 

 

 

60 sekund 

Konserwacja /Wymiana baterii

pisk co ok. 60 sekund 

wyłączona  

wyłączona  

świeci ciągle  

czujka nie jest zamocowana w 

 

 

 

 

gnieździe montażowym

pisk co ok. 2 sekund  

mruga co 2 sekundy  

mruga co 2 sekundy  

mruga co 2 sekundy Próba działania

pisk co ok. 60 sekund   wyłączona  

wyłączona  

mruga 3 razy 

czujka jest uszkodzona 

 

 

 

sekundy co ok. 60  i należy ją natychmiast wymienić

pisk co ok. 60 sekund   mruga co ok. 60 sekund   mruga  

wyłączona  

wyciszony dźwięk

pulsujący dźwięk  

wyłączona  

mruga  

wyłączona  

zadziałanie alarmu, p. punkt 3.  

alarmowy 

 

 

 

Postępowanie w przypadku 

 

 

 

 alarmu

6. Konserwacja 

Wymiana baterii:

Baterie należy wymieniać najrzadziej raz na rok lub natychmiast w przypadku, gdy czujka sygnalizuje ich 

rozładowanie. 

Nie

 jest przy tym konieczny demontaż czujki.

1. Otworzyć pojemnik na baterie naciskając na zatrzask 

(rysunek 5a)

 i równocześnie przesuwając pokrywę  

  pojemnika baterii w dół 

(rysunek 5b)

. Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. 

  Przepisy wymagają, by użytkownik końcowy przekazywał zużyte baterie do właściwego punktu zbiórki.  

  Może to być sklep detaliczny lub wydzielony lokalny punkt zbiórki.

2. Włożyć 3 baterie zwracając uwagę na ich

 właściwą biegunowość (rysunek 6)

, tak, by czerwone 

  kołki przy każdej baterii zostały wciśnięte w dół. Czujka potwierdza gotowość krótkim piśnięciem. 

3. Zamknąć pojemnik baterii zakładając pokrywę i przesuwając ją w górę aż do zatrzaśnięcia.

4. Sprawdzić od razu działanie czujki 

(p. Próba działania)

.

Zaleca się stosowanie następujących baterii alkalicznych 1,5 V typu AA/Mignon:

Duracell MN 1500, Energizer E91
Nowe baterie w normalnych warunkach starczają na ok. 1 rok, w zależności od ilości wykonywanych prób.

Jeśli czujka jest narażona przez dłuższy czas na działanie wysokich lub niskich temperatur albo wysokiej 

wilgotności powietrza, żywotność baterii ulega skróceniu.

Test funkcjonowania:

Prawidłowe działanie czujki należy sprawdzać raz na tydzień naciskając na krótko przycisk 

Test/Mute 

(rysunek 5b)

. Czujka piszczy głośno co najmniej 2 razy, równocześnie mrugają wszystkie 3 diody LED 

(rysunek 5c)

 po czym czujka powraca do normalnego trybu pracy.

Czyszczenie sygnalizatora:

Luźny pył z wnętrza sygnalizatora można odessać od zewnątrz za pomocą odkurzacza przez szczeliny

wentylacyjne. Obudowę można oczyścić od zewnątrz lekko zwilżoną ścierką. Na sygnalizatorze lub w

pobliżu sygnalizatora w żadnym wypadku nie wolno używać domowych środków czyszczących

zawierających amoniak (wodę amoniakalną) lub innych chemikaliów (takich jak środki czyszczące lub

rozpuszczalniki). Sygnalizatora nie wolno malować ani lakierować!

Wskazanie Akumulatora i baterii 

Baterie nie mogą być usuwane z niesegregowanych odpadów komunalnych. Właściciele są prawnie 

zobowiązane do zwrotu zużytych baterii i mogą zwrócić je bezpłatnie do punktów sprzedaży 

detalicznej. Baterie zawierają szkodliwe substancje, ochrony środowiska i powinno się ich pozbywać w 

odpowiedni sposób.

Informacje o recyklingu

To Urządzenie nie może być usuwane wraz z niesegregowanych Odpadów komunal nych. Właściciele 

Urządzeń są wymagane przez prawo do tej jednostki do odpowiednich kontenerów. Informacje można 

uzyskać z Twojego miasta lub gminy. 

7. Dane techniczne

Zasilanie bateryjne  

3 baterie alkaliczne 1,5 V (AA/Mignon)

Kalibracja wg  

EN 50291

Natężenie sygnału 

około 85 dB/3 m

Dopuszczalna temperatura otoczenia  

+4 °C ... +38 °C

Dopuszczalna wilgotność względna powietrza   10 %... 95% bez kondensacji

Wymiary 

około Ø 125 mm, wysokość 33 mm

Okres eksploatacji urządzenia  

ok. 5 lat

Stężenie tlenku węgla w powietrzu  

Czas w minutach przed wyzwoleniem alarmu

50 ppm 

60 - 90

100 ppm 

10 - 40

300 ppm 

3

Progi wyzwalania czujki wg EN 50291:

Zastrzegamy sobie możliwość dokonania niezapowiedzianych zmian technicznych i optycznych. 

IEH GmbH

An der Strusbek 40

22926 Ahrensburg/Niemcy

Internet: www.flammex.de

E-Mail: [email protected]

Содержание FlammEx profi

Страница 1: ...IEH GmbH An der Strusbek 40 22926 Ahrensburg Germany Internet www flammex de E Mail info flammex de MA00118500 09 2012 UW 003929...

Страница 2: ...1 2 3 4 c a b 1 2 5 6 7...

Страница 3: ...etriebener Ger te einschlie lich zugeh riger L ftungs und Abgassysteme Der FlammEx CO Melder muss nach ca 5 Jahren ausgetauscht werden Befolgen Sie bei der Installation Ihres FlammEx CO Melders genau...

Страница 4: ...zur ckzugeben Dies ist unentgeltlich bei der Verkaufsstelle oder bei einer Sammelstelle in der N he m glich 2 Legen Sie die 3 neuen Batterien polrichtig Bild 6 ein und dr cken dabei die roten Stifte...

Страница 5: ...this alarm s ability to detect carbon monoxide will not help you e g in the event of gas leaks fire or explosions For such dangers we recommend our FlammEx gas smoke and heat alarms You can find more...

Страница 6: ...0 secs off off flashes every battery low see 6 Maintenance 60 secs beeps every 60 secs off off constantly lit alarm is not locked into mounting plate beeps every 2 secs flashes every 2 s flashes every...

Страница 7: ...at Pour le montage de votre d tecteur de CO FlammEx veuillez suivre rigoureusement les instructions de cette notice N oubliez pas que ce d tecteur de monoxyde de carbone ne vous prot ge pas de tous le...

Страница 8: ...ce stade le d tecteur dispose encore de 7 jours d autonomie mais les piles doivent tre chang es au plus vite Lorsque l alarme retentit vous pouvez l interrompre en appuyant bri vement sur le bouton Te...

Страница 9: ...n Volg bij het installeren van uw FlammEx CO melder de instructies in deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig op Vergeet niet dat er nog andere gevaren bestaan waarbij de CO detectie van deze melder u niet...

Страница 10: ...e volgende 1 5 V alkalinebatterijen formaat AA Mignon Duracell MN 1500 Energizer E91 Nieuwe batterijen gaan onder normale omstandigheden ongeveer 1 jaar mee afhankelijk van het aantal tests Door de me...

Страница 11: ...l installazione del rilevatore di CO FlammEx attenersi scrupolosamente alle istruzioni del presente manuale Tenere presente che esistono altri pericoli contro i quali tale rilevatore di CO non efficac...

Страница 12: ...est funzionamento Consigliamo di usare le seguenti batterie alcaline da 1 5 V AA Mignon Duracell MN 1500 Energizer E91 In condizioni normali le batterie nuove hanno una durata di ca 1 anno in base al...

Страница 13: ...CO detektering inte hj lper mot t ex gasl ckor br nder eller explosioner F r s dana situationer rekommenderar vi v r FlammEx gasvarnare liksom v ra FlammEx r k och v rmedetektorer Mer information hitt...

Страница 14: ...samt h g luftfuktighet under l ngre tid blir batteriernas livsl ngd kortare Funktionstest Kontrollera funktionsdugligheten en g ng i veckan genom att snabbt trycka p knappen Test Mute bild 5b Varnaren...

Страница 15: ...26 27 FlammEx CO FlammEx 1 CO 2 EN 50292 2001 FlammEx 5 FlammEx FlammEx 3 1 2 3 4 5 6 FlammEx CO 4 CO CO 1 5 2 1 2 1 4 5 3 5a 5b 3 6 3 5c 4 5 6 60 5 5 6 5b D GB F NL I S RUS PL SK CZ H...

Страница 16: ...60 60 3 6 1 5 5b 2 3 6 3 4 1 5 Duracell MN 1500 Energizer E91 1 5b 3 5 7 3 x 1 5 AA Mignon EN 50291 85 3 4 C 38 C 10 10 95 125 33 5 50 ppm 60 90 100 ppm 10 40 300 ppm 3 EN 50291 IEH GmbH An der Strusb...

Страница 17: ...at Instaluj c czujk CO FlammEx nale y post powa ci le wed ug wskaz wek zawartych w niniejszej instrukcji Nale y pami ta e istniej jeszcze inne zagro enia przy kt rych samo wykrycie czadu przez czujk n...

Страница 18: ...a si stosowanie nast puj cych baterii alkalicznych 1 5 V typu AA Mignon Duracell MN 1500 Energizer E91 Nowe baterie w normalnych warunkach starczaj na ok 1 rok w zale no ci od ilo ci wykonywanych pr b...

Страница 19: ...plynov Senzor FlammEx CO sa mus po cca 5 rokoch vymeni Pri in tal cii v ho senzora FlammEx CO sledujte presne in trukcie tohto n vodu Berte do vahy e existuj aj in nebezpe enstv pri ktor ch v m nepom...

Страница 20: ...A Mignon Duracell MN 1500 Energizer E91 Nov bat rie vydr ia za norm lnych okolnost cca 1 rok v z vislosti od po tu testov Ak je hl si dlh as vystaven vysok m alebo n zkym teplot m alebo vysokej vlhkos...

Страница 21: ...instalaci Va eho hl si e CO FlammEx p esn dbejte instrukc tohoto n vodu Uv domte si e existuj je t i dal nebezpe p i kter ch detekce CO tohoto hl si e nepom h nap p i unik n plynu po ru nebo v buchu...

Страница 22: ...z test funk nosti Doporu ujeme n sleduj c 1 5 V alkalick baterie velikosti AA Mignon Duracell MN 1500 Energizer E91 Nov baterie vydr za norm ln ch okolnost cca 1 rok v z vislosti na po tu test Je li h...

Страница 23: ...A FlammEx CO jelz felszerel se sor n pontosan k vesse az tmutat utas t sait Ne feledje hogy a CO jelz k sz l k sz mtalan vesz lyhelyzetben nem ny jt seg ts get ilyen lehet pl a g zsziv rg s t z vagy r...

Страница 24: ...ruza alk lielemeket aj nljuk Duracell MN 1500 Energizer E91 Az j elemek lettartama norm l k r lm nyek k z tt kb 1 v a tesztel sek sz m t l f gg en Ha a jelz t hosszabb ideig alacsony h m rs kletnek va...

Отзывы: